TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Waste Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ghost gear retrieval operation
1, fiche 1, Anglais, ghost%20gear%20retrieval%20operation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The majority of ghost gear retrieval operations are carried out by those with experience working in the fisheries sector. 2, fiche 1, Anglais, - ghost%20gear%20retrieval%20operation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Gestion des déchets
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opération de récupération d'engins fantômes
1, fiche 1, Français, op%C3%A9ration%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20d%27engins%20fant%C3%B4mes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La majorité des opérations de récupération d'engins fantômes sont effectuées par ceux qui possèdent de l'expérience de travail dans le secteur des pêches. 2, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20d%27engins%20fant%C3%B4mes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Gestión de los desechos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- operación de recuperación de aparejos fantasma
1, fiche 1, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20aparejos%20fantasma
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nut moss
1, fiche 2, Anglais, nut%20moss
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bonnet d'elfe
1, fiche 2, Français, bonnet%20d%27elfe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organized Recreation (General)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Sports Federation for Persons with Intellectual Disability
1, fiche 3, Anglais, International%20Sports%20Federation%20for%20Persons%20with%20Intellectual%20Disability
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- INAS-FID 1, fiche 3, Anglais, INAS%2DFID
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- International Sports Federation for Persons with an Intellectual Disability 2, fiche 3, Anglais, International%20Sports%20Federation%20for%20Persons%20with%20an%20Intellectual%20Disability
correct
- INAS-FID 3, fiche 3, Anglais, INAS%2DFID
correct
- INAS-FID 3, fiche 3, Anglais, INAS%2DFID
- International Sports Federation for Persons with Mental Handicap 4, fiche 3, Anglais, International%20Sports%20Federation%20for%20Persons%20with%20Mental%20Handicap
ancienne désignation, correct
- INAS-FMH 3, fiche 3, Anglais, INAS%2DFMH
ancienne désignation, correct
- INAS-FMH 3, fiche 3, Anglais, INAS%2DFMH
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
International Sports Federation for Persons with Intellectual Disability ... (INAS-FID) was founded in 1986 with the aim to create a platform for athletes with intellectual disability who wish to perform their sport. 5, fiche 3, Anglais, - International%20Sports%20Federation%20for%20Persons%20with%20Intellectual%20Disability
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The name changed in 1999 to International Sports Federation for Persons with an Intellectual Disability. Information confirmed by the organization. 6, fiche 3, Anglais, - International%20Sports%20Federation%20for%20Persons%20with%20Intellectual%20Disability
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
International Sports Federation for Persons with Intellectual Disability: title used by organization and Sport Canada. 7, fiche 3, Anglais, - International%20Sports%20Federation%20for%20Persons%20with%20Intellectual%20Disability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Loisirs organisés (Généralités)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fédération internationale de sports pour personnes ayant une déficience intellectuelle
1, fiche 3, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20sports%20pour%20personnes%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- INAS-FID 1, fiche 3, Français, INAS%2DFID
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Fédération internationale des sports pour personnes atteintes d'une déficience intellectuelle 2, fiche 3, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20sports%20pour%20personnes%20atteintes%20d%27une%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle
correct, nom féminin
- Fédération internationale des sports pour handicapés mentaux 3, fiche 3, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20sports%20pour%20handicap%C3%A9s%20mentaux
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le nom a changé en 1999 pour Fédération internationale des sports pour personnes atteintes d'une déficience intellectuelle. Information confirmée par l'organisme. 4, fiche 3, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20sports%20pour%20personnes%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fédération internationale de sports pour personnes ayant une déficience intellectuelle : appellation utilisée à Sport Canada. 5, fiche 3, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20sports%20pour%20personnes%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Recreación organizada (Generalidades)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Federación Internacional de Deportes para Personas con Minusvalías Mentales
1, fiche 3, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Deportes%20para%20Personas%20con%20Minusval%C3%ADas%20Mentales
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-08-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- American Stock Exchange
1, fiche 4, Anglais, American%20Stock%20Exchange
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AMEX 2, fiche 4, Anglais, AMEX
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- New York Curb Exchange 3, fiche 4, Anglais, New%20York%20Curb%20Exchange
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Curb 4, fiche 4, Anglais, Curb
ancienne désignation, correct, États-Unis
- New York Curb Market 5, fiche 4, Anglais, New%20York%20Curb%20Market
ancienne désignation, correct, États-Unis
- New York Curb Market Association 5, fiche 4, Anglais, New%20York%20Curb%20Market%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- New York Curb Agency 5, fiche 4, Anglais, New%20York%20Curb%20Agency
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Located in New York City, the American Stock Exchange is the second largest of the securities exchanges in the United States. Prior to 1921, the exchange was known as the New York Curb Exchange - hence its popular name as the Curb. Both ASE and AMEX are commonly used as abbreviations for the American Stock Exchange. Listed stocks, bonds, and options are traded on the AMEX. 4, fiche 4, Anglais, - American%20Stock%20Exchange
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- American Stock Exchange
1, fiche 4, Français, American%20Stock%20Exchange
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AMEX 2, fiche 4, Français, AMEX
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
- New York Curb Exchange 3, fiche 4, Français, New%20York%20Curb%20Exchange
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- Curb 4, fiche 4, Français, Curb
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- New York Curb Market 5, fiche 4, Français, New%20York%20Curb%20Market
ancienne désignation, correct, États-Unis
- New York Curb Market Association 5, fiche 4, Français, New%20York%20Curb%20Market%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- New York Curb Agency 5, fiche 4, Français, New%20York%20Curb%20Agency
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Stabex mechanism 1, fiche 5, Anglais, Stabex%20mechanism
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mécanisme Stabex
1, fiche 5, Français, m%C3%A9canisme%20Stabex
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 5, Français, - m%C3%A9canisme%20Stabex
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Mécanisme de la CEE [Communauté économique européenne] visant à protéger les recettes d'exportation. 1, fiche 5, Français, - m%C3%A9canisme%20Stabex
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-02-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- extension of collector outlet 1, fiche 6, Anglais, extension%20of%20collector%20outlet
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prolongement du déversoir de l'égout collecteur
1, fiche 6, Français, prolongement%20du%20d%C3%A9versoir%20de%20l%27%C3%A9gout%20collecteur
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wing flap not retracted 1, fiche 7, Anglais, wing%20flap%20not%20retracted
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- volet non rentré
1, fiche 7, Français, volet%20non%20rentr%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hypersustentateur 1, fiche 7, Français, - volet%20non%20rentr%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Proszynski's knobbed jumping spider
1, fiche 8, Anglais, Proszynski%27s%20knobbed%20jumping%20spider
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Salticidae. 2, fiche 8, Anglais, - Proszynski%27s%20knobbed%20jumping%20spider
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- saltique de Proszynski
1, fiche 8, Français, saltique%20de%20Proszynski
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Salticidae. 2, fiche 8, Français, - saltique%20de%20Proszynski
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Spousal Violence in Custody and Access Disputes: Recommendations for Reform
1, fiche 9, Anglais, Spousal%20Violence%20in%20Custody%20and%20Access%20Disputes%3A%20Recommendations%20for%20Reform
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Published in 1998 by Status of Women Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Spousal%20Violence%20in%20Custody%20and%20Access%20Disputes%3A%20Recommendations%20for%20Reform
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Spousal Violence in Custody and Access Disputes
- Recommendations for Reform
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- La violence entre conjoints associée aux différents relatifs à la garde des enfants et au droit d'accès: recommandations visant une réforme
1, fiche 9, Français, La%20violence%20entre%20conjoints%20associ%C3%A9e%20aux%20diff%C3%A9rents%20relatifs%20%C3%A0%20la%20garde%20des%20enfants%20et%20au%20droit%20d%27acc%C3%A8s%3A%20recommandations%20visant%20une%20r%C3%A9forme
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1998 par Condition féminine Canada. 1, fiche 9, Français, - La%20violence%20entre%20conjoints%20associ%C3%A9e%20aux%20diff%C3%A9rents%20relatifs%20%C3%A0%20la%20garde%20des%20enfants%20et%20au%20droit%20d%27acc%C3%A8s%3A%20recommandations%20visant%20une%20r%C3%A9forme
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- La violence entre conjoints associée aux différends relatifs à la garde des enfants et au droit d'accès
- Recommandations visant une réforme
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- conventional field
1, fiche 10, Anglais, conventional%20field
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Heavy oil in the conventional fields of the Lloydminster area occurs largely in the upper part of the Manville Group. 1, fiche 10, Anglais, - conventional%20field
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
Fiche 10, La vedette principale, Français
- champ de pétrole classique
1, fiche 10, Français, champ%20de%20p%C3%A9trole%20classique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :