TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- motion for concurrence
1, fiche 1, Anglais, motion%20for%20concurrence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- motion to concur 2, fiche 1, Anglais, motion%20to%20concur
correct
- motion to move concurrence 2, fiche 1, Anglais, motion%20to%20move%20concurrence
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- motion d'acceptation
1, fiche 1, Français, motion%20d%27acceptation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- motion d'adoption 2, fiche 1, Français, motion%20d%27adoption
correct, nom féminin
- motion d'adhésion 1, fiche 1, Français, motion%20d%27adh%C3%A9sion
correct, nom féminin
- motion tendant à l'adoption 3, fiche 1, Français, motion%20tendant%20%C3%A0%20l%27adoption
correct, nom féminin
- motion portant adoption 3, fiche 1, Français, motion%20portant%20adoption
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automatic pilot control 1, fiche 2, Anglais, automatic%20pilot%20control
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commande automatique par onde pilote
1, fiche 2, Français, commande%20automatique%20par%20onde%20pilote
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- windshield slope
1, fiche 3, Anglais, windshield%20slope
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inclinaison du pare-brise
1, fiche 3, Français, inclinaison%20du%20pare%2Dbrise
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Parallèlement sans changer les lignes fondamentales de la 305 (notamment forme de capot, dimensions et inclinaison du pare-brise) Peugeot a travaillé l'aérodynamique (...) 2, fiche 3, Français, - inclinaison%20du%20pare%2Dbrise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Management
- Environmental Economics
- Environmental Law
- Law of the Sea
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- no adverse effect principle
1, fiche 4, Anglais, no%20adverse%20effect%20principle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source: United Nations Conference on the Law of the Sea, Rio. 1, fiche 4, Anglais, - no%20adverse%20effect%20principle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Économie environnementale
- Droit environnemental
- Droit de la mer
Fiche 4, La vedette principale, Français
- principe de prévention des effets néfastes
1, fiche 4, Français, principe%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20effets%20n%C3%A9fastes
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'un des 3 grands principes du nouveau droit international de l'environnement : prudence, prévention des effets néfastes, concordance. 1, fiche 4, Français, - principe%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20effets%20n%C3%A9fastes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-04-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- VFEA International Trade Association
1, fiche 5, Anglais, VFEA%20International%20Trade%20Association
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- VITA 1, fiche 5, Anglais, VITA
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- VMEbus International Trade Association 1, fiche 5, Anglais, VMEbus%20International%20Trade%20Association
correct, États-Unis
- VMEbus Manufacturers Group 1, fiche 5, Anglais, VMEbus%20Manufacturers%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
- VMEbus Users Group 1, fiche 5, Anglais, VMEbus%20Users%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formed by merger of VME bus Manufacturers Group and VME bus Users Group 1, fiche 5, Anglais, - VFEA%20International%20Trade%20Association
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- BFEA International Trade Association
1, fiche 5, Français, BFEA%20International%20Trade%20Association
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- VITA 1, fiche 5, Français, VITA
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
- VMEbus International Trade Association 1, fiche 5, Français, VMEbus%20International%20Trade%20Association
correct, États-Unis
- VMEbus Manufacturers Group 1, fiche 5, Français, VMEbus%20Manufacturers%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
- VMEbus Users Group 1, fiche 5, Français, VMEbus%20Users%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- remote peripheral
1, fiche 6, Anglais, remote%20peripheral
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- périphérique à distance
1, fiche 6, Français, p%C3%A9riph%C3%A9rique%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- periférico a distancia
1, fiche 6, Espagnol, perif%C3%A9rico%20a%20distancia
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- accessions list 1, fiche 7, Anglais, accessions%20list
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- liste des nouvelles acquisitions
1, fiche 7, Français, liste%20des%20nouvelles%20acquisitions
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- liste des ouvrages acquis 2, fiche 7, Français, liste%20des%20ouvrages%20acquis
correct, nom féminin
- bulletin des nouvelles acquisitions 3, fiche 7, Français, bulletin%20des%20nouvelles%20acquisitions
nom masculin
- liste des acquisitions 4, fiche 7, Français, liste%20des%20acquisitions
nom féminin
- liste des additions 3, fiche 7, Français, liste%20des%20additions
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Relevé, comprenant l'énumération, des acquisitions récentes. 1, fiche 7, Français, - liste%20des%20nouvelles%20acquisitions
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Water Transport
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reversible lay day
1, fiche 8, Anglais, reversible%20lay%20day
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Reversible lay days permit the shipper to add to the days allowed for unloading any days he has saved while loading. 2, fiche 8, Anglais, - reversible%20lay%20day
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
reversible lay day: term usually used in the plural. 3, fiche 8, Anglais, - reversible%20lay%20day
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- reversible layday
- reversible lay days
- reversible laydays
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport par eau
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jour de planche réversible
1, fiche 8, Français, jour%20de%20planche%20r%C3%A9versible
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- starie réversible 1, fiche 8, Français, starie%20r%C3%A9versible
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
jour de planche réversible; starie réversible : termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 8, Français, - jour%20de%20planche%20r%C3%A9versible
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- jours de planche réversibles
- staries réversibles
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Comercio exterior
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- día de plancha reversible
1, fiche 8, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20plancha%20reversible
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
El tiempo ganado en la carga se puede acumular en la descarga, o el tiempo empleado de más en la carga se puede compensar empleando menos tiempo en la descarga. 1, fiche 8, Espagnol, - d%C3%ADa%20de%20plancha%20reversible
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-06-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- housekeeping amendment 1, fiche 9, Anglais, housekeeping%20amendment
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- modification d'ordre administratif
1, fiche 9, Français, modification%20d%27ordre%20administratif
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
à une loi. 1, fiche 9, Français, - modification%20d%27ordre%20administratif
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Psychology
- Mental Disorders
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- A-Trait 1, fiche 10, Anglais, A%2DTrait
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- trait anxiety 1, fiche 10, Anglais, trait%20anxiety
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Trait anxiety (A-Trait) refers to relatively stable individual differences in anxiety proneness, that is, to differences between people in the tendency to respond to situations perceived as threatening with elevations in A-State intensity. 1, fiche 10, Anglais, - A%2DTrait
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Psychologie
- Troubles mentaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- anxiété réactionnelle
1, fiche 10, Français, anxi%C3%A9t%C3%A9%20r%C3%A9actionnelle
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :