TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2003-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Forces navales
OBS

officier du génie des systèmes de combat naval : terme adopté par les Forces maritimes de l'Atlantique.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1997-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1981-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
Terme(s)-clé(s)
  • zero growth thesis

Français

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2007-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Spacecraft
  • Launchers (Astronautics)

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Engins spatiaux
  • Lanceurs (Astronautique)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Business and Administrative Documents
  • Sociology of Women
OBS

Canadian Advisory Council on the Status of Women, 1983

OBS

Information found in the library's catalog of the Translation Services, Public Works and Government Services Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Sociologie des femmes
OBS

Publication du CCCSF, V. Ossent.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Cultural Practices (Agriculture)
CONT

Timing Sprays for Control Peacock Spot and Olive Knot Disease Copper fungicides are recommended for control of olive leaf spot (peacock spot) and olive knot disease.

OBS

Cycloconium oleaginum.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Soin des cultures (Agriculture)
CONT

Maladie : nombreuses, La cochenille (insecte à carapace) dont le miellat va engendrer un dépôt noir sur les feuilles et le tronc, la psylle, le neiroun (mange le bois, se remarque aux trous et à la sciure), la mouche de l'olive (pique les fruits), l'œil de paon (tache brune circulaire sur les feuilles) [...]

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Operations (Air Forces)
DEF

The vertical separation in a formation of aircraft measured from an aircraft ahead upward to the next aircraft behind or in echelon.

OBS

stepped-up separation: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Dans une formation aérienne, distance verticale qui sépare deux aéronefs successifs, le premier volant à une altitude supérieure à celle du second; les lignes de vol des deux aéronefs ne se trouvant pas forcément dans le même plan vertical.

OBS

séparation verticale : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de las aeronaves
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
DEF

Distancia vertical, que en una formación aérea, existe entre un avión que va delante y más alto al siguiente que va detrás o en escalón.

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1992-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Fiscalité
OBS

Suggestion de Michèle Fournier, Revenu Canada, Impôt.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :