TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- activable tracer
1, fiche 1, Anglais, activable%20tracer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traceur activable
1, fiche 1, Français, traceur%20activable
correct, proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology of the Family
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- family pact 1, fiche 2, Anglais, family%20pact
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pacte de famille
1, fiche 2, Français, pacte%20de%20famille
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pacte familial 1, fiche 2, Français, pacte%20familial
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telephone Switching
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- connection in progress
1, fiche 3, Anglais, connection%20in%20progress
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A call control signal at the DCE/DTE [data circuit-terminating equipment/data terminal equipment] interface which indicates to the DTE that the establishment of the data connection is in progress and that the ready for data signal will follow. 2, fiche 3, Anglais, - connection%20in%20progress
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Commutation téléphonique
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- communication en cours d'établissement
1, fiche 3, Français, communication%20en%20cours%20d%27%C3%A9tablissement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
État permanent à l'interface ETCD/ETTD [équipement de terminaison de circuit de données/équipement terminal de traitement de données], qui indique à l'ETTD que l'établissement du trajet de données est en cours et que le signal prêt pour la transmission de données va suivre. 2, fiche 3, Français, - communication%20en%20cours%20d%27%C3%A9tablissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Conmutación telefónica
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- conexión en curso
1, fiche 3, Espagnol, conexi%C3%B3n%20en%20curso
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Señal de control de la llamada en el interfaz ETCD/ETD [equipo terminal del circuito de datos/equipo terminal de transmisión de datos] que indica al ETD que el establecimiento de la conexión de datos esta en curso y que seguirá la señal de preparado para datos. 2, fiche 3, Espagnol, - conexi%C3%B3n%20en%20curso
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tracer
1, fiche 4, Anglais, tracer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tracer: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - tracer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- outil traceur
1, fiche 4, Français, outil%20traceur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
outil traceur : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - outil%20traceur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-11-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- annulet
1, fiche 5, Anglais, annulet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A ring-shaped charge that when borne as a cadency mark represents position as a 6th son or descendant of a 6th son. 2, fiche 5, Anglais, - annulet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- annelet
1, fiche 5, Français, annelet
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- anneau 2, fiche 5, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Figure en forme d'anneau. 3, fiche 5, Français, - annelet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- swing-tail 1, fiche 6, Anglais, swing%2Dtail
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tronçon de queue pivotant
1, fiche 6, Français, tron%C3%A7on%20de%20queue%20pivotant
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(avion STOL) 1, fiche 6, Français, - tron%C3%A7on%20de%20queue%20pivotant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Behavioral and Emotional Rating Scale
1, fiche 7, Anglais, Behavioral%20and%20Emotional%20Rating%20Scale
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BERS 1, fiche 7, Anglais, BERS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Within this context, [the authors] offer one instrument designed to measure youth strengths—the Behavioral and Emotional Rating Scale ... 2, fiche 7, Anglais, - Behavioral%20and%20Emotional%20Rating%20Scale
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Échelle d'évaluation comportementale et émotionnelle
1, fiche 7, Français, %C3%89chelle%20d%27%C3%A9valuation%20comportementale%20et%20%C3%A9motionnelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EECE 2, fiche 7, Français, EECE
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Échelle de 52 items [qui] évalue les forces de l'enfant et de l'adolescent plutôt que ses problèmes ou ses faiblesses. 2, fiche 7, Français, - %C3%89chelle%20d%27%C3%A9valuation%20comportementale%20et%20%C3%A9motionnelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-09-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- HF/DF station 1, fiche 8, Anglais, HF%2FDF%20station
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DF: direction finding. 2, fiche 8, Anglais, - HF%2FDF%20station
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- HF/direction-finding station
- HF/direction finding station
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- station radiogoniométrique HF
1, fiche 8, Français, station%20radiogoniom%C3%A9trique%20HF
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- low row
1, fiche 9, Anglais, low%20row
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A quality defect sometimes found in woven or tufted carpet comprising rows of tufts having pile heights below specifications. 1, fiche 9, Anglais, - low%20row
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rangée de boucles inférieures
1, fiche 9, Français, rang%C3%A9e%20de%20boucles%20inf%C3%A9rieures
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Défaut de qualité que l'on retrouve parfois dans les tapis tissés au tuftés [et qui consiste en des] rangées de touffes dont la hauteur du velours est inférieure aux spécifications. 1, fiche 9, Français, - rang%C3%A9e%20de%20boucles%20inf%C3%A9rieures
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sweatshirt
1, fiche 10, Anglais, sweatshirt
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sweatshirt: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 10, Anglais, - sweatshirt
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chandail en molleton
1, fiche 10, Français, chandail%20en%20molleton
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
chandail en molleton : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 10, Français, - chandail%20en%20molleton
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :