TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Sociology of persons with a disability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- independent living centre
1, fiche 1, Anglais, independent%20living%20centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ILC 2, fiche 1, Anglais, ILC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- independent living resource centre 3, fiche 1, Anglais, independent%20living%20resource%20centre
correct
- ILRC 4, fiche 1, Anglais, ILRC
correct
- ILRC 4, fiche 1, Anglais, ILRC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- independent living center
- independent living resource center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de constructions
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre de vie autonome
1, fiche 1, Français, centre%20de%20vie%20autonome
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CVA 2, fiche 1, Français, CVA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- centre de ressources pour la vie autonome 3, fiche 1, Français, centre%20de%20ressources%20pour%20la%20vie%20autonome
correct, nom masculin
- CRVA 4, fiche 1, Français, CRVA
correct, nom masculin
- CRVA 4, fiche 1, Français, CRVA
- centre-ressources pour la vie autonome 3, fiche 1, Français, centre%2Dressources%20pour%20la%20vie%20autonome
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Situés dans les régions qui comptent un bassin important de personnes handicapées, les centres assurent des services communautaires (par ex. coordination des transports) ou fournissent des renseignements aux personnes qui préfèrent s'acquitter de façon autonome des différentes tâches de la vie quotidienne. 5, fiche 1, Français, - centre%20de%20vie%20autonome
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum reflection
1, fiche 2, Anglais, maximum%20reflection
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The total reflection of neutrons by a surrounding hypothetical nonabsorbing infinite reflector in a multiplying system. 1, fiche 2, Anglais, - maximum%20reflection
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
maximum reflection: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - maximum%20reflection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réflexion maximale
1, fiche 2, Français, r%C3%A9flexion%20maximale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans un système multiplicateur, réflexion totale des neutrons par un réflecteur environnant infini hypothétique n'absorbant pas les neutrons. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9flexion%20maximale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
réflexion maximale : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9flexion%20maximale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- multichannel delivery system
1, fiche 3, Anglais, multichannel%20delivery%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Usually refers to a radiocommunication distribution undertaking providing more than one TV service in encrypted or non-encrypted form (e.g. MTV system, STV system, MDS system). 1, fiche 3, Anglais, - multichannel%20delivery%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de diffusion à canaux multiples
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20diffusion%20%C3%A0%20canaux%20multiples
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se réfère normalement à une entreprise de distribution de radiocommunication offrant plus d'un service de télévision sous forme codée ou non codée (par exemple : systèmes SDM, TPA). 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20diffusion%20%C3%A0%20canaux%20multiples
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-06-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military Titles
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Air Decompression Tables 1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Forces%20Air%20Decompression%20Tables
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Air Tables 1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Forces%20Air%20Tables
- CF Air Decompression Tables 1, fiche 4, Anglais, CF%20Air%20Decompression%20Tables
- CF Air Tables 1, fiche 4, Anglais, CF%20Air%20Tables
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Air Decompression Tables
- Air Tables
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Appellations militaires
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Tables de décompression à l'air des Forces canadiennes 1, fiche 4, Français, Tables%20de%20d%C3%A9compression%20%C3%A0%20l%27air%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Tables de décompression à l'air des FC 1, fiche 4, Français, Tables%20de%20d%C3%A9compression%20%C3%A0%20l%27air%20des%20FC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Principale source de ces renseignements : le lieutenant-commander Jean-Paul Carrier des Forces canadiennes. 1, fiche 4, Français, - Tables%20de%20d%C3%A9compression%20%C3%A0%20l%27air%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Tables de décompression à l'air
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medication
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- peptide-T
1, fiche 5, Anglais, peptide%2DT
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- d-ala-peptide T 1, fiche 5, Anglais, d%2Dala%2Dpeptide%20T
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sulfated polysaccharide used as an antiretroviral and immunomodulator agent. 1, fiche 5, Anglais, - peptide%2DT
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Drug manufactured by Peninsula Labs which consists of a chain of 8 amino acids which appears to block the entry of HIV into cells bearing the CD4 receptor, a passageway to which HIV is strongly attracted. In that regard, Peptide T is similar to the drug CD4. Peptide T easily enters the brain and has been associated with improvement of neurological symptoms of HIV infection. The several Phase I trials that have involved Peptide T have shown that the drug is not toxic and that it helps to improve the patient's CD4 count. 1, fiche 5, Anglais, - peptide%2DT
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 5, La vedette principale, Français
- peptide T
1, fiche 5, Français, peptide%20T
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Octapeptide qui bloque par homologie la fixation de la gp120 aux cellules nerveuses. 2, fiche 5, Français, - peptide%20T
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- direction change
1, fiche 6, Anglais, direction%20change
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- changement de direction
1, fiche 6, Français, changement%20de%20direction
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Changement dans l'orientation de la dimension principale ou du support d'éléments contigus d'une couverture. 1, fiche 6, Français, - changement%20de%20direction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- County Library Establishment Program
1, fiche 7, Anglais, County%20Library%20Establishment%20Program
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Culture and Communications 1, fiche 7, Anglais, - County%20Library%20Establishment%20Program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme de création de bibliothèques de comté
1, fiche 7, Français, Programme%20de%20cr%C3%A9ation%20de%20biblioth%C3%A8ques%20de%20comt%C3%A9
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ministère de la Culture et des Communications 1, fiche 7, Français, - Programme%20de%20cr%C3%A9ation%20de%20biblioth%C3%A8ques%20de%20comt%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Honorary Surgeon to the Queen
1, fiche 8, Anglais, Honorary%20Surgeon%20to%20the%20Queen
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Queen's Honorary Surgeon
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chirurgien honoraire de la Reine
1, fiche 8, Français, chirurgien%20honoraire%20de%20la%20Reine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lighter-than-air aircraft
1, fiche 9, Anglais, lighter%2Dthan%2Dair%20aircraft
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- aerostat 2, fiche 9, Anglais, aerostat
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any aircraft supported chiefly by its buoyancy in the air. 3, fiche 9, Anglais, - lighter%2Dthan%2Dair%20aircraft
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
lighter-than-air aircraft: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 9, Anglais, - lighter%2Dthan%2Dair%20aircraft
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
lighter-than-air aircraft; aerostat: terms standardized by ISO. 5, fiche 9, Anglais, - lighter%2Dthan%2Dair%20aircraft
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aérostat
1, fiche 9, Français, a%C3%A9rostat
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- aéronef plus léger que l'air 2, fiche 9, Français, a%C3%A9ronef%20plus%20l%C3%A9ger%20que%20l%27air
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tout aéronef dont la sustentation est principalement due à sa flottabilité dans l'air. 3, fiche 9, Français, - a%C3%A9rostat
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
aérostat : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 9, Français, - a%C3%A9rostat
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
aérostat : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 9, Français, - a%C3%A9rostat
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Aérostat lenticulaire. 6, fiche 9, Français, - a%C3%A9rostat
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Surface latérale de l'aérostat. 6, fiche 9, Français, - a%C3%A9rostat
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- aeróstato
1, fiche 9, Espagnol, aer%C3%B3stato
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- aeronave más liviana que el aire 2, fiche 9, Espagnol, aeronave%20m%C3%A1s%20liviana%20que%20el%20aire
correct, nom féminin
- aeronave más ligera que el aire 2, fiche 9, Espagnol, aeronave%20m%C3%A1s%20ligera%20que%20el%20aire
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Toda aeronave que se sostiene en el aire principalmente en virtud de su fuerza ascensional. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 3, fiche 9, Espagnol, - aer%C3%B3stato
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Los aeróstatos pueden agruparse en las siguientes categorías: globos libres y cautivos, globos sonda y dirigibles. 4, fiche 9, Espagnol, - aer%C3%B3stato
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
aeróstato: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 9, Espagnol, - aer%C3%B3stato
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-01-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Soil Conservation
- Plant and Crop Production
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- soil cover day
1, fiche 10, Anglais, soil%20cover%20day
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SCD 1, fiche 10, Anglais, SCD
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
An increase in the number of soil cover days over time indicates an improvement in environmental sustainability since the soil is more protected from degradation and is less likely to contribute to water contamination and atmospheric emissions. 1, fiche 10, Anglais, - soil%20cover%20day
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Conservation des sols
- Cultures (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- jour de sol couvert
1, fiche 10, Français, jour%20de%20sol%20couvert
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- JSC 1, fiche 10, Français, JSC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un jour de sol couvert (JSC) correspond à un sol couvert à 100 p. 100 pendant une journée, à 50 p. 100 pendant deux jours, à 10 p. 100 pendant 10 jours et ainsi de suite. 1, fiche 10, Français, - jour%20de%20sol%20couvert
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Conservación del suelo
- Producción vegetal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- día de cobertura del suelo
1, fiche 10, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20cobertura%20del%20suelo
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :