TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Man-Made Construction Materials
- Craft Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- decorative laminate
1, fiche 1, Anglais, decorative%20laminate
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A laminate consisting of bonded layers of sheet material (for example paper, film, foil or fabric), the outer layer or layers on one or both sides having decorative plain or variegated colours or designs. 2, fiche 1, Anglais, - decorative%20laminate
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Decorative laminates. These high-pressure laminates consist of a base of phenolic resin-impregnated kraft paper over which a decorative overlay, such as printed paper, is applied. Over all this is laid a thin sheet of melamine resin. ... This material is widely used for tabletops, counter fronts, wainscots, and similar building applications. It is customarily bonded to a core of plywood to develop the necessary thickness and strength. 3, fiche 1, Anglais, - decorative%20laminate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
decorative laminate: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - decorative%20laminate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plasturgie
- Matériaux de construction artificiels
- Industrie artisanale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stratifié décoratif
1, fiche 1, Français, stratifi%C3%A9%20d%C3%A9coratif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- stratifié à usage décoratif 2, fiche 1, Français, stratifi%C3%A9%20%C3%A0%20usage%20d%C3%A9coratif
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Stratifié constitué de couches liées les unes aux autres (papier, feuille, film ou tissu, par exemple), la ou les couches extérieures sur une ou deux faces comportant des couleurs ou des dessins décoratifs. 3, fiche 1, Français, - stratifi%C3%A9%20d%C3%A9coratif
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les stratifiés décoratifs comportent une épaisseur de papiers imprégnés de résine phénolique et une couche décorative superficielle de papier imprégné de résine de mélamine. [...] Les stratifiés sont utilisés en revêtement de mobilier (tables, sièges, placards), en décoration intérieure (lieux publics, restaurants, hôtels, etc.). 4, fiche 1, Français, - stratifi%C3%A9%20d%C3%A9coratif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stratifié décoratif : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 1, Français, - stratifi%C3%A9%20d%C3%A9coratif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Materiales de construcción artificiales
- Industria artesanal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- laminado decorativo
1, fiche 1, Espagnol, laminado%20decorativo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Laminado que consta de capas pegadas de material en láminas (por ejemplo, papel, película, papel aluminio o tela) donde una capa o capas en uno o ambos lados tiene colores o diseños decorativos, planos o variados. 1, fiche 1, Espagnol, - laminado%20decorativo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- California running crab spider
1, fiche 2, Anglais, California%20running%20crab%20spider
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Philodromidae. 2, fiche 2, Anglais, - California%20running%20crab%20spider
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- philodrome de Californie
1, fiche 2, Français, philodrome%20de%20Californie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Philodromidae. 2, fiche 2, Français, - philodrome%20de%20Californie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- private sector enterprise
1, fiche 3, Anglais, private%20sector%20enterprise
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- private sector company 2, fiche 3, Anglais, private%20sector%20company
correct
- private sector firm 3, fiche 3, Anglais, private%20sector%20firm
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The industrial or commercial organizations in which the Government of Canada does not have a controlling interest. 4, fiche 3, Anglais, - private%20sector%20enterprise
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entreprise du secteur privé
1, fiche 3, Français, entreprise%20du%20secteur%20priv%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- entreprise privée 2, fiche 3, Français, entreprise%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Entreprises industrielles ou commerciales dans lesquelles l'État canadien ne détient pas un bloc de contrôle. 3, fiche 3, Français, - entreprise%20du%20secteur%20priv%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- butan-2-one
1, fiche 4, Anglais, butan%2D2%2Done
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- butanone 2, fiche 4, Anglais, butanone
correct
- 2-butanone 3, fiche 4, Anglais, 2%2Dbutanone
correct
- 3-butanone 2, fiche 4, Anglais, 3%2Dbutanone
correct
- ethyl methyl ketone 4, fiche 4, Anglais, ethyl%20methyl%20ketone
correct
- methyl acetone 2, fiche 4, Anglais, methyl%20acetone
correct
- methylacetone 2, fiche 4, Anglais, methylacetone
correct
- methyl ethyl ketone 5, fiche 4, Anglais, methyl%20ethyl%20ketone
correct
- MEK 6, fiche 4, Anglais, MEK
voir observation
- MEK 6, fiche 4, Anglais, MEK
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless liquid, is miscible in water and oil and is used as a solvent in vinyl films and nitrocellulose coatings as well as a reagent in organic synthesis. 7, fiche 4, Anglais, - butan%2D2%2Done
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
butan-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 4, Anglais, - butan%2D2%2Done
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
methyl ethyl ketone: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 7, fiche 4, Anglais, - butan%2D2%2Done
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
MEK: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 7, fiche 4, Anglais, - butan%2D2%2Done
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Also known under the following commercial designations: Meetco; RCRA waste number U159; UN 1193; UN 1232. 7, fiche 4, Anglais, - butan%2D2%2Done
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C4H8O or CH3CH2C(O)CH3 or CH3COC2H5 or CH3COCH2CH3 7, fiche 4, Anglais, - butan%2D2%2Done
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- butan-2-one
1, fiche 4, Français, butan%2D2%2Done
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- butanone 2, fiche 4, Français, butanone
correct, nom féminin
- 2-butanone 1, fiche 4, Français, 2%2Dbutanone
correct, nom féminin
- 3-butanone 1, fiche 4, Français, 3%2Dbutanone
correct, nom féminin
- éthyl méthyl cétone 1, fiche 4, Français, %C3%A9thyl%20m%C3%A9thyl%20c%C3%A9tone
correct, nom féminin
- méthyl acétone 1, fiche 4, Français, m%C3%A9thyl%20ac%C3%A9tone
correct, nom féminin
- méthylacétone 1, fiche 4, Français, m%C3%A9thylac%C3%A9tone
correct, nom féminin
- méthyléthylcétone 3, fiche 4, Français, m%C3%A9thyl%C3%A9thylc%C3%A9tone
correct, nom féminin
- MEC 4, fiche 4, Français, MEC
voir observation, nom féminin
- MEC 4, fiche 4, Français, MEC
- butanone-2 5, fiche 4, Français, butanone%2D2
ancienne désignation, nom féminin
- cétone méthylénique 1, fiche 4, Français, c%C3%A9tone%20m%C3%A9thyl%C3%A9nique
ancienne désignation, nom féminin
- méthyl-éthyl-cétone 2, fiche 4, Français, m%C3%A9thyl%2D%C3%A9thyl%2Dc%C3%A9tone
correct, nom féminin
- méthyl éthyl cétone 6, fiche 4, Français, m%C3%A9thyl%20%C3%A9thyl%20c%C3%A9tone
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide mobile, incolore, à odeur éthérée, soluble dans l'eau et dans tous les solvants organiques, utilisé comme substitut d'acétone, comme solvant, dans la préparation de certains médicaments, de peintures et de vernis, de colles et d'adhésifs. 7, fiche 4, Français, - butan%2D2%2Done
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
butan-2-one : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 4, Français, - butan%2D2%2Done
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
méthyléthylcétone : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 7, fiche 4, Français, - butan%2D2%2Done
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
MEC; MEK : abréviations non officielles; ne pas les utiliser seules, pour éviter tout risque de confusion. 7, fiche 4, Français, - butan%2D2%2Done
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C4H8O ou CH3CH2C(O)CH3 ou CH3COC2H5 ou CH3COCH2CH3 7, fiche 4, Français, - butan%2D2%2Done
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- butanona
1, fiche 4, Espagnol, butanona
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- etilmetilcetona 1, fiche 4, Espagnol, etilmetilcetona
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C4H8O o CH3CH2C(O)CH3 o CH3COC2H5 o CH3COCHscript 2CH3 2, fiche 4, Espagnol, - butanona
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- manifold pressure setting 1, fiche 5, Anglais, manifold%20pressure%20setting
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réglage de la pression d'admission 1, fiche 5, Français, r%C3%A9glage%20de%20la%20pression%20d%27admission
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-11-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- jig maker - metal products manufacturing
1, fiche 6, Anglais, jig%20maker%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fabricant de bâtis de montage - fabrication de produits métalliques
1, fiche 6, Français, fabricant%20de%20b%C3%A2tis%20de%20montage%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fabricante de bâtis de montage - fabrication de produits métalliques 1, fiche 6, Français, fabricante%20de%20b%C3%A2tis%20de%20montage%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
- gabarieur - fabrication de produits métalliques 1, fiche 6, Français, gabarieur%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
- gabarieuse - fabrication de produits métalliques 1, fiche 6, Français, gabarieuse%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unexpected operation 1, fiche 7, Anglais, unexpected%20operation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
All computer equipment critical to Faculty operations are to be under support and/or maintenance contracts in case of unexpected operation or technical difficulties. The level of maintenance taken out is to be appropriate for the importance of the item of equipment. 1, fiche 7, Anglais, - unexpected%20operation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- opération inattendue
1, fiche 7, Français, op%C3%A9ration%20inattendue
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-07-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- paramedic medical assistant
1, fiche 8, Anglais, paramedic%20medical%20assistant
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Fiche 8, La vedette principale, Français
- assistant en services paramédicaux
1, fiche 8, Français, assistant%20en%20services%20param%C3%A9dicaux
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- assistante en services paramédicaux 1, fiche 8, Français, assistante%20en%20services%20param%C3%A9dicaux
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Postage
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- postal duty 1, fiche 9, Anglais, postal%20duty
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- taxe postale
1, fiche 9, Français, taxe%20postale
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Sociology of Women
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Association des femmes immigrantes de l'Outaouais
1, fiche 10, Anglais, Association%20des%20femmes%20immigrantes%20de%20l%27Outaouais
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- AFIO 2, fiche 10, Anglais, AFIO
correct, Québec
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 10, Anglais, - Association%20des%20femmes%20immigrantes%20de%20l%27Outaouais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Sociologie des femmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Association des femmes immigrantes de l'Outaouais
1, fiche 10, Français, Association%20des%20femmes%20immigrantes%20de%20l%27Outaouais
correct, nom féminin, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AFIO 2, fiche 10, Français, AFIO
correct, nom féminin, Québec
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L’Association (AFIO) est un organisme communautaire régional sans but lucratif fondée en 1984. Sa mission est de favoriser l’intégration sociale, culturelle et économique des femmes immigrantes et de leur famille dans la société d’accueil. 2, fiche 10, Français, - Association%20des%20femmes%20immigrantes%20de%20l%27Outaouais
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :