TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-10-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heart-leaved twayblade
1, fiche 1, Anglais, heart%2Dleaved%20twayblade
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- heartleaf twayblade 2, fiche 1, Anglais, heartleaf%20twayblade
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Orchidaceae. 3, fiche 1, Anglais, - heart%2Dleaved%20twayblade
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- heartleaved twayblade
- heart-leaf twayblade
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- listère à feuilles cordées
1, fiche 1, Français, list%C3%A8re%20%C3%A0%20feuilles%20cord%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- listère cordée 1, fiche 1, Français, list%C3%A8re%20cord%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Orchidaceae. 2, fiche 1, Français, - list%C3%A8re%20%C3%A0%20feuilles%20cord%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-07-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- School and School-Related Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- decentralized university courses 1, fiche 2, Anglais, decentralized%20university%20courses
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- decentralized university course
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cours universitaires décentralisés
1, fiche 2, Français, cours%20universitaires%20d%C3%A9centralis%C3%A9s
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique du vocabulaire général de l'éducation, DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Statistique Canada. 1, fiche 2, Français, - cours%20universitaires%20d%C3%A9centralis%C3%A9s
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cours universitaire décentralisé
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Water Supply
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- entrance head
1, fiche 3, Anglais, entrance%20head
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- entry head 2, fiche 3, Anglais, entry%20head
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The head required to cause water to flow into a conduit or other structure. 3, fiche 3, Anglais, - entrance%20head
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Alimentation en eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- charge d'entrée
1, fiche 3, Français, charge%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Énergie nécessaire à la mise en charge d'un écoulement dans une conduite, un canal ou un autre ouvrage : elle comprend la perte de charge à l'entrée et la charge représentative de la vitesse. 1, fiche 3, Français, - charge%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- notorious fact
1, fiche 4, Anglais, notorious%20fact
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Matters of common knowledge of which, generally, judicial notice will be taken, e.g. that human gestation cannot be completed within 14 days. 1, fiche 4, Anglais, - notorious%20fact
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fait notoire
1, fiche 4, Français, fait%20notoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fait notoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - fait%20notoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electrokinetics
- Electrical Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- analog voltage 1, fiche 5, Anglais, analog%20voltage
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électrocinétique
- Électrotechnique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tension analogique
1, fiche 5, Français, tension%20analogique
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-06-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Air Freight
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- part load charter
1, fiche 6, Anglais, part%20load%20charter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A situation where a part of an aircraft's load is discharged at one destination and a part of it at another. This is distinct from a split charter where a number of consignments are carried to the same destination. Inbound, part loads are treated as single entity charters under the regulations of most countries. 1, fiche 6, Anglais, - part%20load%20charter
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- part-load charter
- part charter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Fret aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- affrètement partiel
1, fiche 6, Français, affr%C3%A8tement%20partiel
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Ontario Business Connects
1, fiche 7, Anglais, Ontario%20Business%20Connects
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- OBC 1, fiche 7, Anglais, OBC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ontario Business Connects [which is under the jurisdiction of the Ministry of Consumer and Business Services] is responsible for implementing the government's Electronic Service Delivery Strategy (EDS) for the business community. Its goal is to streamline and simplify access to government programs by business clients. This includes clear and easy online access to all information, registration forms, etc. In addition, a business client can register, renew and soon, update their business information through this Web site as well as having other access choices. 2, fiche 7, Anglais, - Ontario%20Business%20Connects
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Entreprises branchées de l'Ontario
1, fiche 7, Français, Entreprises%20branch%C3%A9es%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EBO 1, fiche 7, Français, EBO
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Entreprises branchées de l'Ontario [qui relève du ministère des Services aux consommateurs et aux entreprises] est l'organisme responsable de la mise en œuvre de la stratégie du gouvernement visant la prestation des services aux entreprises par voie électronique. Son objectif est de rationaliser et de simplifier l'accès des entreprises clientes aux programmes gouvernementaux. Il s'agit notamment de favoriser un accès clair et facile en ligne à tous les renseignements, aux formulaires d'enregistrement etc. En outre, une entreprise cliente peut enregistrer ou renouveler sa société, ou encore, sous peu, mettre à jour les renseignements sur cette dernière à partir de ce site Web, tout en se prévalant d'autres choix d'accès. 2, fiche 7, Français, - Entreprises%20branch%C3%A9es%20de%20l%27Ontario
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-01-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Dentistry
- Medical Instruments and Devices
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- instrument cabinet
1, fiche 8, Anglais, instrument%20cabinet
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dental cabinet 2, fiche 8, Anglais, dental%20cabinet
correct
- dentistry cabinet 3, fiche 8, Anglais, dentistry%20cabinet
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
All dental instruments are kept in an instrument cabinet in separate compartments, and the assistant must see that this is kept scrupulously clean, and the instruments sterilized before they are stored away. 1, fiche 8, Anglais, - instrument%20cabinet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Dentisterie
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- meuble à instruments
1, fiche 8, Français, meuble%20%C3%A0%20instruments
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- meuble dentaire 2, fiche 8, Français, meuble%20dentaire
nom masculin
- armoire à instruments 2, fiche 8, Français, armoire%20%C3%A0%20instruments
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le praticien qui est sans assistante occasionnellement, ou qui travaille quelquefois debout doit lui aussi disposer aisément de tout. Donc meuble à instruments à sa disposition personnelle. 1, fiche 8, Français, - meuble%20%C3%A0%20instruments
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Operations Research and Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- close a request
1, fiche 9, Anglais, close%20a%20request
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fermer une demande
1, fiche 9, Français, fermer%20une%20demande
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- output deflection amplifier 1, fiche 10, Anglais, output%20deflection%20amplifier
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- amplificateur de sortie
1, fiche 10, Français, amplificateur%20de%20sortie
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :