TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2000-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2006-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
DEF

... a non-mainstream film that attracts a small, but loyally-obsessed group of fans, and remains popular and worshipped over many years ...

OBS

... cult films have limited but special appeal, and often have unusual or subversive elements or subject matter; they are often replayed for repeat viewings and audience participation (and group identification) as midnight movies; not to be confused with B-films (not all cult films are B-films).

OBS

A classic example of cult-movie remains "The Rocky Horror Picture Show".

Terme(s)-clé(s)
  • cult-film

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
DEF

Film ayant suscité un intérêt limité mais vénéré par un groupe restreint de fidèles, notamment les collégiens, qui lui réservent des projections répétées sur une période prolongée.

OBS

Le film-culte se démarque souvent par son mauvais goût et le peu d'investissement qu'il a nécessité. L'exemple classique de ce genre cinématographique demeure «The Rocky Horror Picture Show», tourné en 1973.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1990-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Long-Distance Pipelines
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

Net quantity of fluid delivered by any pipeline over a given period.

CONT

Pipeline throughput is usually measured by positive-displacement flowmeters.

OBS

Standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Canalisations à grande distance
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Quantité de gaz, de liquide ou de boue qui peut être introduite et acheminée par pipeline pendant une période donnée.

CONT

Le diamètre d'une canalisation est déterminé, en fonction du débit des produits à acheminer, de leur viscosité et de leur densité, par les lois de pertes de charge, de façon à réaliser un compromis économique entre le nombre et la puissance des stations de pompage ou de compression à installer et l'importance de l'investissement total à réaliser.

OBS

Normalisé par l'ONGC.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hygiene and Health
Terme(s)-clé(s)
  • Investing in Health Futures
  • No Time Like the Present

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hygiène et santé
OBS

Document de l'Association médicale canadienne.

Terme(s)-clé(s)
  • Investir dans la santé, pour l'avenir
  • C'est le moment ou jamais

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2014-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
DND 2365
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2365: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2365
  • Plan for Workplace Accommodation
  • PWA

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2365
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2365 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2365

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Propulsion of Water-Craft

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des bateaux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1981-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1993-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Liaison Committee of Midwives

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Applications of Automation
  • Artificial Intelligence
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

In machine or human visual perception cues, such as edge detection, stereo and color obtained at a first glimpse of an object, that together provide a more reliable map of the objects in a visual scene than any single cue alone.

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Automatisation et applications
  • Intelligence artificielle
  • Pilotage et navigation aérienne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Simulación (Sistemas cibernéticos)
  • Automatización y aplicaciones
  • Inteligencia artificial
  • Pilotaje y navegación aérea
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :