TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1995-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ropemaking
DEF

A single winding of rope, as around a bollard or cleat.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Corderie
DEF

Tour fait pat un cordage sur une poulie ou sur un corps quelconque.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2005-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
CONT

The typical flexographic press consists of an ink tray filled with a thin, rapidly drying ink that is transferred by a fountain roller to an anilox roller, a doctor blade then removes the surplus ink leaving ink in the recessed cells which is then transferred to the plate cylinder. The substrate picks up the ink from the plate cylinder, and is held in position by the impression cylinder.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
DEF

Machine à imprimer par procédé flexographique.

CONT

Cet ensemble de simulateurs comprend les trois types de configuration de presse flexographique : presse à tambour central (grande laize), presse en ligne (étiquettes et carton plat) et presse feuille à feuille carton ondulé (postprint).

OBS

presse flexographique : Terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2016-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sandpaper: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

papier abrasif : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1999-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • dessinateur maquettiste d'affiches
  • dessinatrice maquettiste d'affiches

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Summit Titles
  • Environmental Management
OBS

Held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, December 1996.

Terme(s)-clé(s)
  • Sustainable Development Summit
  • Summit of Santa Cruz
  • Conference on Sustainable Development

Français

Domaine(s)
  • Titres de sommets
  • Gestion environnementale
OBS

Organisé à Santa Cruz de la Sierra (Bolivie), en décembre 1996.

Terme(s)-clé(s)
  • Sommet de Santa Cruz

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de cumbres
  • Gestión del medio ambiente
OBS

Llevada a cabo en Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, diciembre de 1996.

Terme(s)-clé(s)
  • Cumbre de Santa Cruz
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2011-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Geochemistry
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Géochimie
  • Hydrologie et hydrographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Geoquímica
  • Hidrología e hidrografía
OBS

INDIGO por sus siglas en inglés.

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2016-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution
  • Postal Service Operation
DEF

A specific line of travel followed by a letter carrier to deliver mail.

Français

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier
  • Exploitation postale
DEF

Trajet précis que parcourt un facteur pour livrer le courrier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Recogida y distribución del correo
  • Explotación postal
CONT

Correos dispone de 21 equipos para el tratamiento de la correspondencia normalizada […] Cada uno consta de una línea OCR [reconocimiento óptico de caracteres] que identifica las direcciones de los envíos y las transforma en códigos de barras que se imprimen en las cartas, y una clasificadora con 400 salidas que lee los códigos de barras y posibilita la agrupación por código postal, itinerario del cartero, etc.

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1993-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :