TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Adson hemostatic forceps
1, fiche 1, Anglais, Adson%20hemostatic%20forceps
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Adson haemostatic forceps 2, fiche 1, Anglais, Adson%20haemostatic%20forceps
correct
- Adson hemostat 3, fiche 1, Anglais, Adson%20hemostat
correct
- Adson hemostat forceps 4, fiche 1, Anglais, Adson%20hemostat%20forceps
correct
- Adson artery forceps 5, fiche 1, Anglais, Adson%20artery%20forceps
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
There are many types of Adson forceps: Adson artery forceps; Adson dissecting forceps; Adson dressing forceps; Adson dural forceps; Adson ear forceps; Adson hypophyseal forceps; Adson lung grasping forceps; Adson micro forceps; Adson suture forceps; Adson tissue forceps; Adson thumb forceps; Adson thumb and tissue forceps; Adson thumb and tissue micro forceps; etc. 6, fiche 1, Anglais, - Adson%20hemostatic%20forceps
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In medical eponyms, the possessive form, such as "Adson's forceps", often disappears over the years. For that reason, in that specific case, the written forms "Adson's hemostatic forceps", "Adson's haemostatic forceps", "Adson's hemostat forceps", "Adson's hemostat" and "Adson's artery forceps" are not found. 6, fiche 1, Anglais, - Adson%20hemostatic%20forceps
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Alfred Washington Adson (1887-1951), American neurosurgeon. 7, fiche 1, Anglais, - Adson%20hemostatic%20forceps
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pince hémostatique Adson
1, fiche 1, Français, pince%20h%C3%A9mostatique%20Adson
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pince hémostatique d'Adson 2, fiche 1, Français, pince%20h%C3%A9mostatique%20d%27Adson
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Avec l'usage, il arrive que le nom de l'inventeur ne soit plus utilisé comme complément de nom, mais soit mis en apposition et se comporte, dès lors, comme un adjectif de relation. On parlera alors de «pince hémostatique Adson» et non plus de «pince hémostatique d'Adson». 2, fiche 1, Français, - pince%20h%C3%A9mostatique%20Adson
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Avec l'usage, il arrive que le nom de l'inventeur ne soit plus utilisé comme complément de nom, mais soit mis en apposition et se comporte, dès lors, comme un adjectif de relation. On parlera alors de "pince hémostatique Adson" et non plus de "pince hémostatique d'Adson". 2, fiche 1, Français, - pince%20h%C3%A9mostatique%20Adson
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fédération internationale de chronométreurs
1, fiche 2, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20chronom%C3%A9treurs
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FIC 2, fiche 2, Anglais, FIC
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
International Federation of Time-keepers is not an official english translation 1, fiche 2, Anglais, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20chronom%C3%A9treurs
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- International Federation of Time-keepers
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fédération internationale de chronométreurs
1, fiche 2, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20chronom%C3%A9treurs
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FIC 2, fiche 2, Français, FIC
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-05-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Penal Administration
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Lead Agencies Steering Group on Security Management 1, fiche 3, Anglais, Lead%20Agencies%20Steering%20Group%20on%20Security%20Management
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration pénitentiaire
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe directeur des organismes responsables de la gestion de la sécurité
1, fiche 3, Français, Groupe%20directeur%20des%20organismes%20responsables%20de%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-09-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Social Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A Roomful of Men 1, fiche 4, Anglais, A%20Roomful%20of%20Men
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Problèmes sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- A Roomful of Men 1, fiche 4, Français, A%20Roomful%20of%20Men
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Centre national d'information sur la violence dans la famille. 1, fiche 4, Français, - A%20Roomful%20of%20Men
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Provider Engineering Officer of the Watch
1, fiche 5, Anglais, Provider%20Engineering%20Officer%20of%20the%20Watch
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
314.04: trade specialty qualification code. 2, fiche 5, Anglais, - Provider%20Engineering%20Officer%20of%20the%20Watch
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The code 311.20 has been converted to 314.04. 2, fiche 5, Anglais, - Provider%20Engineering%20Officer%20of%20the%20Watch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Officier mécanicien de quart du Provider
1, fiche 5, Français, Officier%20m%C3%A9canicien%20de%20quart%20du%20Provider
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- 311.20 1, fiche 5, Français, 311%2E20
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
314.04 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 5, Français, - Officier%20m%C3%A9canicien%20de%20quart%20du%20Provider
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le code 311.20 a été remplacé par 314.04. 2, fiche 5, Français, - Officier%20m%C3%A9canicien%20de%20quart%20du%20Provider
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-02-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- solvation transfer activity coefficient 1, fiche 6, Anglais, solvation%20transfer%20activity%20coefficient
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coefficient d'activité de transfert de solvatation
1, fiche 6, Français, coefficient%20d%27activit%C3%A9%20de%20transfert%20de%20solvatation
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Can. J. Chem. 64, 608 (1986) (article en français, auteurs français) 1, fiche 6, Français, - coefficient%20d%27activit%C3%A9%20de%20transfert%20de%20solvatation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 7, Anglais, hook
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- fish hook 2, fiche 7, Anglais, fish%20hook
correct
- fish-hook 3, fiche 7, Anglais, fish%2Dhook
correct
- fishhook 4, fiche 7, Anglais, fishhook
correct
- fishing hook 5, fiche 7, Anglais, fishing%20hook
correct
- fishing-hook 3, fiche 7, Anglais, fishing%2Dhook
correct
- angle 3, fiche 7, Anglais, angle
correct, voir observation, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Slender, recurved, usually barbed piece of metal wire at end of lure or on which fly is tied or bait placed for catching fish. 6, fiche 7, Anglais, - hook
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The fish hook is the one piece of equipment that is absolutely essential to the sports angler for catching fish. 2, fiche 7, Anglais, - hook
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
angle: A fishing-hook; often, in later use, extended to the line or tackle to which it is fastened, and the rod to which the latter is attached. 3, fiche 7, Anglais, - hook
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 7, La vedette principale, Français
- hameçon
1, fiche 7, Français, hame%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- haim 2, fiche 7, Français, haim
correct, voir observation, nom masculin
- croc 3, fiche 7, Français, croc
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Petit engin de métal en forme de crochet, armé de pointes qu'on adapte au bout d'une ligne et qu'on garnit d'un appât pour prendre le poisson. 4, fiche 7, Français, - hame%C3%A7on
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les hameçons figurent parmi les plus anciens instruments de la pêche, dès la préhistoire : en bois, en os, en silex, en nacre. L'hameçon actuel est une tige d'acier trempé, bleui ou étamé qui comprend : - la «hampe», munie ou non d'un dispositif de fixation tels que palette (ou pelle), châs, anneau (ou boucle), émérillon; - le «crochet» proprement dit, à courbure plane ou déjetée, qui se termine par une pointe généralement munie, à la partie interne de la courbure, d'une barbelure, ou ardillon. 5, fiche 7, Français, - hame%C3%A7on
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
haim : terme technique employé très couramment par les auteurs halieutiques pour désigner l'hameçon. 2, fiche 7, Français, - hame%C3%A7on
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
croc : Le «Dictionnaire de l'océan» du CILF (Conseil international de la langue française) donne à ce terme un sens un peu plus spécifique, en le définissant comme suit : «Tige recourbée et acérée pour pêcher dans les rochers congres, crabes, homards».) 6, fiche 7, Français, - hame%C3%A7on
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- bichero
1, fiche 7, Espagnol, bichero
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- anzuelo 1, fiche 7, Espagnol, anzuelo
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- night bomb laser designation scoring system
1, fiche 8, Anglais, night%20bomb%20laser%20designation%20scoring%20system
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- laser designation system
- scoring system
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système de points de désignation par laser de nuit
1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20de%20points%20de%20d%C3%A9signation%20par%20laser%20de%20nuit
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Joint ECE/Codex Alimentarius Group of Experts on Standardization of Fruit Juices
1, fiche 9, Anglais, Joint%20ECE%2FCodex%20Alimentarius%20Group%20of%20Experts%20on%20Standardization%20of%20Fruit%20Juices
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ECE : Economic Commission for Europe 1, fiche 9, Anglais, - Joint%20ECE%2FCodex%20Alimentarius%20Group%20of%20Experts%20on%20Standardization%20of%20Fruit%20Juices
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Joint Group of Experts on Standardization of Fruit Juices
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe mixte CEE/Codex Alimentarius d'experts de la normalisation des jus de fruits
1, fiche 9, Français, Groupe%20mixte%20CEE%2FCodex%20Alimentarius%20d%27experts%20de%20la%20normalisation%20des%20jus%20de%20fruits
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Groupe mixte d'experts de la normalisation des jus de fruits
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- additional capital and expense outflow 1, fiche 10, Anglais, additional%20capital%20and%20expense%20outflow
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
net present values are determined on the basis of additional capital and expense outflows over and above those needed to meet on-going demand. 1, fiche 10, Anglais, - additional%20capital%20and%20expense%20outflow
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- supplément d'investissements et de dépenses 1, fiche 10, Français, suppl%C3%A9ment%20d%27investissements%20et%20de%20d%C3%A9penses
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :