TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2008-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
OBS

There are many types of Adson forceps: Adson artery forceps; Adson dissecting forceps; Adson dressing forceps; Adson dural forceps; Adson ear forceps; Adson hypophyseal forceps; Adson lung grasping forceps; Adson micro forceps; Adson suture forceps; Adson tissue forceps; Adson thumb forceps; Adson thumb and tissue forceps; Adson thumb and tissue micro forceps; etc.

OBS

In medical eponyms, the possessive form, such as "Adson's forceps", often disappears over the years. For that reason, in that specific case, the written forms "Adson's hemostatic forceps", "Adson's haemostatic forceps", "Adson's hemostat forceps", "Adson's hemostat" and "Adson's artery forceps" are not found.

OBS

Alfred Washington Adson (1887-1951), American neurosurgeon.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
OBS

Avec l'usage, il arrive que le nom de l'inventeur ne soit plus utilisé comme complément de nom, mais soit mis en apposition et se comporte, dès lors, comme un adjectif de relation. On parlera alors de «pince hémostatique Adson» et non plus de «pince hémostatique d'Adson».

OBS

Avec l'usage, il arrive que le nom de l'inventeur ne soit plus utilisé comme complément de nom, mais soit mis en apposition et se comporte, dès lors, comme un adjectif de relation. On parlera alors de "pince hémostatique Adson" et non plus de "pince hémostatique d'Adson".

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1992-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

International Federation of Time-keepers is not an official english translation

Terme(s)-clé(s)
  • International Federation of Time-keepers

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1991-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Penal Administration
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration pénitentiaire
  • Sécurité

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1993-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Social Problems

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Problèmes sociaux
OBS

Centre national d'information sur la violence dans la famille.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2011-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
314.04
code de profession
311.20
ancienne désignation, code de profession
OBS

314.04: trade specialty qualification code.

OBS

The code 311.20 has been converted to 314.04.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
314.04
code de profession
311.20
ancienne désignation, code de profession
OBS

314.04 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Le code 311.20 a été remplacé par 314.04.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1988-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Can. J. Chem. 64, 608 (1986) (article en français, auteurs français)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

Slender, recurved, usually barbed piece of metal wire at end of lure or on which fly is tied or bait placed for catching fish.

CONT

The fish hook is the one piece of equipment that is absolutely essential to the sports angler for catching fish.

OBS

angle: A fishing-hook; often, in later use, extended to the line or tackle to which it is fastened, and the rod to which the latter is attached.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Petit engin de métal en forme de crochet, armé de pointes qu'on adapte au bout d'une ligne et qu'on garnit d'un appât pour prendre le poisson.

CONT

Les hameçons figurent parmi les plus anciens instruments de la pêche, dès la préhistoire : en bois, en os, en silex, en nacre. L'hameçon actuel est une tige d'acier trempé, bleui ou étamé qui comprend : - la «hampe», munie ou non d'un dispositif de fixation tels que palette (ou pelle), châs, anneau (ou boucle), émérillon; - le «crochet» proprement dit, à courbure plane ou déjetée, qui se termine par une pointe généralement munie, à la partie interne de la courbure, d'une barbelure, ou ardillon.

OBS

haim : terme technique employé très couramment par les auteurs halieutiques pour désigner l'hameçon.

OBS

croc : Le «Dictionnaire de l'océan» du CILF (Conseil international de la langue française) donne à ce terme un sens un peu plus spécifique, en le définissant comme suit : «Tige recourbée et acérée pour pêcher dans les rochers congres, crabes, homards».)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Caza y pesca deportiva
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1998-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
Terme(s)-clé(s)
  • laser designation system
  • scoring system

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1993-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

ECE : Economic Commission for Europe

Terme(s)-clé(s)
  • Joint Group of Experts on Standardization of Fruit Juices

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
Terme(s)-clé(s)
  • Groupe mixte d'experts de la normalisation des jus de fruits

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

net present values are determined on the basis of additional capital and expense outflows over and above those needed to meet on-going demand.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :