TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-09-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blue-breasted cordonbleu
1, fiche 1, Anglais, blue%2Dbreasted%20cordonbleu
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Angola cordonbleu 1, fiche 1, Anglais, Angola%20cordonbleu
correct
- cordonbleu 1, fiche 1, Anglais, cordonbleu
correct
- blue waxbill 1, fiche 1, Anglais, blue%20waxbill
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Estrildidae. 2, fiche 1, Anglais, - blue%2Dbreasted%20cordonbleu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 1, Anglais, - blue%2Dbreasted%20cordonbleu
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cordonbleu de l'Angola
1, fiche 1, Français, cordonbleu%20de%20l%27Angola
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Estrildidae. 2, fiche 1, Français, - cordonbleu%20de%20l%27Angola
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cordonbleu de l'Angola : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - cordonbleu%20de%20l%27Angola
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 1, Français, - cordonbleu%20de%20l%27Angola
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Administration
- Productivity and Profitability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- performance information profile
1, fiche 2, Anglais, performance%20information%20profile
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PIP 1, fiche 2, Anglais, PIP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A performance information profile (PIP) is used by federal government departments to communicate how it plans to assess the success of its programs. The PIP sets out program objectives, the performance information that will be collected, and the methods that will be used to collect that information. 2, fiche 2, Anglais, - performance%20information%20profile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Productivité et rentabilité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- profil d'information sur le rendement
1, fiche 2, Français, profil%20d%27information%20sur%20le%20rendement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PIR 1, fiche 2, Français, PIR
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- profil de l'information sur le rendement 2, fiche 2, Français, profil%20de%20l%27information%20sur%20le%20rendement
correct, nom masculin
- PIR 2, fiche 2, Français, PIR
correct, nom masculin
- PIR 2, fiche 2, Français, PIR
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les ministères fédéraux utilisent un profil de l'information sur le rendement (PIR) pour expliquer comment ils comptent évaluer le succès de leurs programmes. Le PIR énonce les objectifs du programme, les renseignements sur le rendement qui seront recueillis et les méthodes qui seront employées pour les recueillir. 2, fiche 2, Français, - profil%20d%27information%20sur%20le%20rendement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- DSS pay 01 1, fiche 3, Anglais, DSS%20pay%2001
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 3, La vedette principale, Français
- MAS paye 01 1, fiche 3, Français, MAS%20paye%2001
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cours donné par Approvisionnements et Services Canada aux commis à la rémunération et aux avantages sociaux. 1, fiche 3, Français, - MAS%20paye%2001
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scale
1, fiche 4, Anglais, scale
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 4, Anglais, - scale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 4, Anglais, - scale
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 4, La vedette principale, Français
- position horizontale
1, fiche 4, Français, position%20horizontale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- planche 1, fiche 4, Français, planche
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes de gymnastique artistique. 1, fiche 4, Français, - position%20horizontale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 4, Français, - position%20horizontale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-12-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
- Oral Presentations
- Education Theory and Methods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- handout material
1, fiche 5, Anglais, handout%20material
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- handouts 2, fiche 5, Anglais, handouts
correct, pluriel
- passout 3, fiche 5, Anglais, passout
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a communication aid. They are anything you distribute to the group; such as summaries, outlines, problems, case studies, solutions. 3, fiche 5, Anglais, - handout%20material
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Printed handout material can help or hinder a presentation, depending upon when it is distributed and how it is used. 1, fiche 5, Anglais, - handout%20material
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Circulate to speakers and chairman, asking about special equipment for visual aids or handouts if any. 2, fiche 5, Anglais, - handout%20material
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
- Exposés et communications orales
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- documentation
1, fiche 5, Français, documentation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- documents 2, fiche 5, Français, documents
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La documentation distribuée aux participants avant ou pendant les travaux doit être codifiée pour faciliter son utilisation. 2, fiche 5, Français, - documentation
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le même bureau [des congrès] met gratuitement à la disposition des réunions le personnel pour l'enregistrement des délégués et la distribution des documents [...] 2, fiche 5, Français, - documentation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-11-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- atopic conjunctivitis
1, fiche 6, Anglais, atopic%20conjunctivitis
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A form of] allergic conjunctivitis of the immediate type, due to such airborne allergens as pollens, dusts, spores, and animal hair. 2, fiche 6, Anglais, - atopic%20conjunctivitis
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Atopic conjunctivitis. Hay fever conjunctivitis is commonly associated with the nasal symptoms of hay fever and follows the same seasonal pattern. Itching and photophobia may be of such severity that the ocular symptoms are greater than those affecting the upper respiratory tract. 3, fiche 6, Anglais, - atopic%20conjunctivitis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 6, La vedette principale, Français
- conjonctivite atopique
1, fiche 6, Français, conjonctivite%20atopique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La conjonctivite atopique s'observe souvent chez l'adulte. Les lésions des tarses palpébraux diffèrent de celles de la conjonctivite printanière infantile. Ici, les papilles sont fines et très rapprochées, ce qui donne aux conjonctives palpébrales supérieures un aspect hyperhémique et feutré et masque l'anatomie habituelle de l'arcade vasculaire. Les symptômes consistent en prurit et écoulement chronique auxquels peut s'associer une kératite chronique. 1, fiche 6, Français, - conjonctivite%20atopique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- conjuntivitis atópica
1, fiche 6, Espagnol, conjuntivitis%20at%C3%B3pica
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Conjuntivitis alérgica en personas que tienen antecedentes personales o familiares de alergia. 1, fiche 6, Espagnol, - conjuntivitis%20at%C3%B3pica
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En ocasiones, se asocia a la presencia de alteraciones corneales que pueden conducir a una pérdida importante de la agudeza visual. 1, fiche 6, Espagnol, - conjuntivitis%20at%C3%B3pica
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Noise Pollution
- Airfields
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- airport noise abatement procedures
1, fiche 7, Anglais, airport%20noise%20abatement%20procedures
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pollution par le bruit
- Aérodromes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- normes internationales relatives au bruit causé par les aéronefs
1, fiche 7, Français, normes%20internationales%20relatives%20au%20bruit%20caus%C3%A9%20par%20les%20a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :