TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- taxi strips 1, fiche 1, Anglais, taxi%20strips
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voie de roulement au sol 1, fiche 1, Français, voie%20de%20roulement%20au%20sol
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- steering system
1, fiche 2, Anglais, steering%20system
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- steering 2, fiche 2, Anglais, steering
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] system of components controlled by the steering wheel, which determines the angle of the steered wheels of a motorized vehicle. 3, fiche 2, Anglais, - steering%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
steering system: term standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - steering%20system
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
steering system: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 2, Anglais, - steering%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- direction
1, fiche 2, Français, direction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système de direction 2, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20direction
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des organes commandés par le volant et qui servent à orienter les roues directrices d'un véhicule motorisé. 3, fiche 2, Français, - direction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
système de direction : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - direction
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
direction : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 2, Français, - direction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de dirección (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por camión
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sistema de dirección
1, fiche 2, Espagnol, sistema%20de%20direcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- dirección 2, fiche 2, Espagnol, direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de mecanismos controlados por el volante que sirven para cambiar la posición de las ruedas de alineación de un vehículo motorizado. 1, fiche 2, Espagnol, - sistema%20de%20direcci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quorum shall exist 1, fiche 3, Anglais, quorum%20shall%20exist
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- quorum est atteint 1, fiche 3, Français, quorum%20est%20atteint
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
parleur règlement 127cp/2.75 1, fiche 3, Français, - quorum%20est%20atteint
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Blood
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- coagulation system 1, fiche 4, Anglais, coagulation%20system
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sang
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de coagulation
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20coagulation
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Manuel d'hématologie, Doin, 1982, p.229 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20coagulation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- container station 1, fiche 5, Anglais, container%20station
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pallet station 1, fiche 5, Anglais, pallet%20station
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aire d'attente pour les palettes et les containers
1, fiche 5, Français, aire%20d%27attente%20pour%20les%20palettes%20et%20les%20containers
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(aérogare de fret) 1, fiche 5, Français, - aire%20d%27attente%20pour%20les%20palettes%20et%20les%20containers
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Management Theory
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- work assignment exploration 1, fiche 6, Anglais, work%20assignment%20exploration
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Théories de la gestion
Fiche 6, La vedette principale, Français
- examen des travaux à réaliser 1, fiche 6, Français, examen%20des%20travaux%20%C3%A0%20r%C3%A9aliser
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electrochemistry
- Electrometallurgy
- Metrology and Units of Measure
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- standard hydrogen electrode
1, fiche 7, Anglais, standard%20hydrogen%20electrode
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SHE 2, fiche 7, Anglais, SHE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- normal hydrogen electrode 3, fiche 7, Anglais, normal%20hydrogen%20electrode
correct
- NHE 2, fiche 7, Anglais, NHE
correct
- NHE 2, fiche 7, Anglais, NHE
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The standard hydrogen electrode (abbreviated SHE), also called normal hydrogen electrode (NHE), is a redox electrode which forms the basis of the thermodynamic scale of oxidation-reduction potentials. 2, fiche 7, Anglais, - standard%20hydrogen%20electrode
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Électrochimie
- Électrométallurgie
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- électrode standard à hydrogène
1, fiche 7, Français, %C3%A9lectrode%20standard%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ESH 2, fiche 7, Français, ESH
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- électrode normale à hydrogène 3, fiche 7, Français, %C3%A9lectrode%20normale%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
correct, nom féminin
- ENH 2, fiche 7, Français, ENH
correct, nom féminin
- ENH 2, fiche 7, Français, ENH
- électrode de référence à hydrogène 4, fiche 7, Français, %C3%A9lectrode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Électrode réversible à hydrogène dont les ions hydrogènes sont à l'état standard et l'hydrogène gazeux à une fugacité d'une atmosphère; la tension standard de l'électrode à hydrogène est égale à zéro à toute température. 5, fiche 7, Français, - %C3%A9lectrode%20standard%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'électrode standard à hydrogène ou ESH est l'électrode de référence absolue. Elle ne peut être réalisée en pratique. La réalisation pratique de l'ESH est l'électrode normale à hydrogène ou ENH. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9lectrode%20standard%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Electroquímica
- Electrometalurgia
- Metrología y unidades de medida
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- electrodo normal de hidrógeno
1, fiche 7, Espagnol, electrodo%20normal%20de%20hidr%C3%B3geno
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Electrodo de hidrógeno, al que se atribuye potencial nulo, en el que la disolución de iones H+ es 1M, la presión de hidrógeno alrededor del electrodo 1 atm y la temperatura 2, fiche 7, Espagnol, - electrodo%20normal%20de%20hidr%C3%B3geno
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Augmentation Flight Cold Lake
1, fiche 8, Anglais, Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Cold%20Lake
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ARAF Cold Lake 1, fiche 8, Anglais, ARAF%20Cold%20Lake
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated term officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 8, Anglais, - Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Cold%20Lake
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Escadrille de renfort de la Réserve aérienne Cold Lake
1, fiche 8, Français, Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Cold%20Lake
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ERRA Cold Lake 2, fiche 8, Français, ERRA%20Cold%20Lake
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 8, Français, - Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Cold%20Lake
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- .9995 fine platinum
1, fiche 9, Anglais, %2E9995%20fine%20platinum
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- three nines five fine platinum 1, fiche 9, Anglais, three%20nines%20five%20fine%20platinum
correct
- platinum to a purity of .9995 1, fiche 9, Anglais, platinum%20to%20a%20purity%20of%20%2E9995
correct
- .9995 pure platinum 1, fiche 9, Anglais, %2E9995%20pure%20platinum
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The platinum used by the Royal Canadian Mint for its platinum investment coin, the Platinum Maple Leaf. 1, fiche 9, Anglais, - %2E9995%20fine%20platinum
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- platine à une pureté de 9995
1, fiche 9, Français, platine%20%C3%A0%20une%20puret%C3%A9%20de%209995
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- platine à une pureté de ,9995 1, fiche 9, Français, platine%20%C3%A0%20une%20puret%C3%A9%20de%20%2C9995
correct, nom masculin
- platine à une pureté de 995 [0]/00 1, fiche 9, Français, platine%20%C3%A0%20une%20puret%C3%A9%20de%20995%20%5B0%5D%2F00
correct, nom masculin
- platine pur à 9995 1, fiche 9, Français, platine%20pur%20%C3%A0%209995
correct, nom masculin
- platine pur à ,9995 1, fiche 9, Français, platine%20pur%20%C3%A0%20%2C9995
correct, nom masculin
- platine pur à 995 [0]/00 1, fiche 9, Français, platine%20pur%20%C3%A0%20995%20%5B0%5D%2F00
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Platine de la pureté utilisée par la Monnaie royale canadienne pour sa pièce d'investissement en platine, la Feuille d'érable en platine. 1, fiche 9, Français, - platine%20%C3%A0%20une%20puret%C3%A9%20de%209995
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1983-09-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- static skills
1, fiche 10, Anglais, static%20skills
pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The skills required to perform low-level routine operations often under close supervision by the technology supplier. 1, fiche 10, Anglais, - static%20skills
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 10, La vedette principale, Français
- compétence statique 1, fiche 10, Français, comp%C3%A9tence%20statique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :