TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
  • Foreign Trade
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
  • Commerce extérieur
  • Finances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Doctrinas, políticas y sistemas económicos
  • Comercio exterior
  • Finanzas
DEF

Medida de política económica que tiende a promover decisiones sobre ahorro, inversión, aumento de exportaciones, crecimiento del empleo, etc.

CONT

Los estímulos pueden ser de carácter fiscal (exoneración o bonificación de impuestos para la creación de empresas, desgravación en el impuesto sobre la renta por compra de títulos de deuda), subvenciones por puestos de trabajo creados, primas a la exportación, etc.

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical and Surgical Equipment
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2011-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
DEF

The horn-shaped configuration presented by the ventral column of the spinal cord, housing the cell bodies of the neurons that directly innervate the muscles of voluntary movement.

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
DEF

Formation grise de la moelle s'étendant en avant du canal épendymaire, renfermant les motoneurones impliqués dans la contraction musculaire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1988-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Air Pollution

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Pollution de l'air

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2020-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Arecaceae.

OBS

cabbage palm: common name also used to refer to several other species of palms or palm-like plants.

OBS

palmetto: common name also used to refer to other low-growing palms.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Arecaceae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2003-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Excavation (Construction)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Mining Equipment and Tools
  • Dredging
DEF

A bucket with hinged jaws or teeth that is hung from cables on a crane or excavator and is used to dig and pick up materials.

Terme(s)-clé(s)
  • clam-shell grab

Français

Domaine(s)
  • Fouilles (Construction)
  • Grues (Levage)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Dragage
DEF

Benne articulée qui s'ouvre pour saisir entre ses mâchoires la matière pulvérulente ou en fragments à transporter; se ferme pour le transport et s'ouvre à nouveau pour la déverser à l'endroit voulu.

CONT

Il existe de nombreux types de bennes preneuses; pour que le remplissage soit aussi complet que possible, les constructeurs emploient les moyens les plus divers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Excavación (Construcción)
  • Grúas (Levantamiento de cargas)
  • Equipo y herramientas (Explotación minera)
  • Dragado
Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2010-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
CONT

Looking at data until you find something in it is called data snooping. Data snooping results in giving the researcher his five minutes of fame but then leads him to lose all credibility because no one can repeat his results.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Système automatisé de renseignements sur la criminalité : Bien que cette appellation soit tirée du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, le nom «Système automatisé de renseignements criminels» est préférable, car il figure dans le logiciel du SARC.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2002-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Biotechnology
Terme(s)-clé(s)
  • aniso-syndetic

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Biotechnologie
Terme(s)-clé(s)
  • aniso-syndétique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Biotecnología
Terme(s)-clé(s)
  • aniso-sindético
Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2021-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Solanaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • cockroachberry

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Solanaceae.

OBS

Solanum aculeatissimum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :