TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1988-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
- Palletization
- Packaging Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cling/no cling stretch film
1, fiche 1, Anglais, cling%2Fno%20cling%20stretch%20film
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cling/no-cling film 2, fiche 1, Anglais, cling%2Fno%2Dcling%20film
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
- Palettisation
- Techniques d'emballage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- film étirable avec une face adhésive et une face glissante
1, fiche 1, Français, film%20%C3%A9tirable%20avec%20une%20face%20adh%C3%A9sive%20et%20une%20face%20glissante
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Type de pellicule plastique étirable que l'on emploie particulièrement en palettisation et qui est caractérisée par une face adhérente d'un côté, pour bien épouser la charge, et par une face glissante de l'autre. 2, fiche 1, Français, - film%20%C3%A9tirable%20avec%20une%20face%20adh%C3%A9sive%20et%20une%20face%20glissante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-08-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- high and low rise elevators
1, fiche 2, Anglais, high%20and%20low%20rise%20elevators
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ascenseurs donnant accès aux étages inférieurs et supérieurs
1, fiche 2, Français, ascenseurs%20donnant%20acc%C3%A8s%20aux%20%C3%A9tages%20inf%C3%A9rieurs%20et%20sup%C3%A9rieurs
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(d'un immeuble) 1, fiche 2, Français, - ascenseurs%20donnant%20acc%C3%A8s%20aux%20%C3%A9tages%20inf%C3%A9rieurs%20et%20sup%C3%A9rieurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Law
- Sociology of Women
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- defence of provocation
1, fiche 3, Anglais, defence%20of%20provocation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- provocation defence 2, fiche 3, Anglais, provocation%20defence
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
While the defence of honour is not permitted, per se, under the law in a number of Western countries, there remains a tendency on the part of some members of the police, of prosecutors and of judges to accept the defence of provocation. By this reasoning, the woman is, essentially, the cause of her own demise because of provocative behaviour of one kind or another. While the defence does not necessarily lead to acquittal in cases of marital rape or spouse murder it does produce reduced sentences. 1, fiche 3, Anglais, - defence%20of%20provocation
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The abolition of the provocation defence is part of a package of changes to homicide laws which will be introduced into the spring session of Parliament. 2, fiche 3, Anglais, - defence%20of%20provocation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit pénal
- Sociologie des femmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- défence de provocation
1, fiche 3, Français, d%C3%A9fence%20de%20provocation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Même s'ils n'autorisent pas la défense d'honneur, on constate dans plusieurs pays occidentaux que certains membres de la police, procureurs et juges ont tendance à accepter la défense de provocation dans les affaires de meurtre ou de viol conjugal. Selon ce raisonnement, la femme est essentiellement l'artisane de son propre malheur parce qu'elle a eu un comportement provocateur. Même si ce moyen de défense ne conduit pas nécessairementà un acquittement, il a pour effet de rendre les peines moins lourdes. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9fence%20de%20provocation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Various Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hand candle maker
1, fiche 4, Anglais, hand%20candle%20maker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5244 - Artisans and Craftspersons. 2, fiche 4, Anglais, - hand%20candle%20maker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industries diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- confectionneur de chandelles à la main
1, fiche 4, Français, confectionneur%20de%20chandelles%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- confectionneuse de chandelles à la main 1, fiche 4, Français, confectionneuse%20de%20chandelles%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5244 - Artisans/artisanes. 2, fiche 4, Français, - confectionneur%20de%20chandelles%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meetings
- Education
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- United Nations Meeting of Experts on the Development of Education Curricula 1, fiche 5, Anglais, United%20Nations%20Meeting%20of%20Experts%20on%20the%20Development%20of%20Education%20Curricula
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Organized and sponsored by the Government of Spain and held at Granada, Spain in February-March 1995. 1, fiche 5, Anglais, - United%20Nations%20Meeting%20of%20Experts%20on%20the%20Development%20of%20Education%20Curricula
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réunions
- Pédagogie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Réunion d'experts sur l'élaboration de programmes d'enseignement
1, fiche 5, Français, R%C3%A9union%20d%27experts%20sur%20l%27%C3%A9laboration%20de%20programmes%20d%27enseignement
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Pedagogía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Reunión de Expertos de las Naciones Unidas sobre Elaboración de Planes de Estudio
1, fiche 5, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20de%20Expertos%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20Elaboraci%C3%B3n%20de%20Planes%20de%20Estudio
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Urban Planning
- Scientific Research Facilities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- technocity
1, fiche 6, Anglais, technocity
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Installations de recherche scientifique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cité scientifique
1, fiche 6, Français, cit%C3%A9%20scientifique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- technopole 2, fiche 6, Français, technopole
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ville construite autour d'une grande université, de ses laboratoires, de ses centres de recherche, et que les industries entourent. 3, fiche 6, Français, - cit%C3%A9%20scientifique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- technipole
- technopôle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- binary point
1, fiche 7, Anglais, binary%20point
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The character, or the location of an implied symbol, that separates the integral part of a numerical expression from its fractional part in binary notation. 2, fiche 7, Anglais, - binary%20point
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- virgule binaire
1, fiche 7, Français, virgule%20binaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Virgule séparant la partie «entier» de la partie «fraction» en notation binaire. 2, fiche 7, Français, - virgule%20binaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- coma binaria
1, fiche 7, Espagnol, coma%20binaria
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- punto binario 1, fiche 7, Espagnol, punto%20binario
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Punto (coma) de la raíz en un sistema de números binarios; por ejemplo, el punto (coma) que marca la posición entre el entero y la fracción o unidades y fracciones en un número binario. 2, fiche 7, Espagnol, - coma%20binaria
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- list print 1, fiche 8, Anglais, list%20print
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- impression en liste 1, fiche 8, Français, impression%20en%20liste
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mining Wastes
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tailings settling tank
1, fiche 9, Anglais, tailings%20settling%20tank
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- tailings pond 2, fiche 9, Anglais, tailings%20pond
correct
- tailings basin 3, fiche 9, Anglais, tailings%20basin
- tailing pond 4, fiche 9, Anglais, tailing%20pond
- tails pond 4, fiche 9, Anglais, tails%20pond
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A vessel in which solids are removed from the tailings effluent in mineral processing plants. 5, fiche 9, Anglais, - tailings%20settling%20tank
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tailings: Those portions of washed ore that are regarded as too poor to be treated further; ... 6, fiche 9, Anglais, - tailings%20settling%20tank
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The term tailings, as used in the mineral industry, is used in the plural form. 6, fiche 9, Anglais, - tailings%20settling%20tank
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Déchets miniers
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bassin de décantation et de stockage des stériles et boues
1, fiche 9, Français, bassin%20de%20d%C3%A9cantation%20et%20de%20stockage%20des%20st%C3%A9riles%20et%20boues
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bac de décantation des résidus 2, fiche 9, Français, bac%20de%20d%C3%A9cantation%20des%20r%C3%A9sidus
correct, nom masculin
- bassin à stériles 3, fiche 9, Français, bassin%20%C3%A0%20st%C3%A9riles
nom masculin
- étang de résidus 4, fiche 9, Français, %C3%A9tang%20de%20r%C3%A9sidus
nom masculin
- bassin de résidus miniers 5, fiche 9, Français, bassin%20de%20r%C3%A9sidus%20miniers
nom masculin
- étang de résidus miniers 5, fiche 9, Français, %C3%A9tang%20de%20r%C3%A9sidus%20miniers
nom masculin
- bassin à résidus 6, fiche 9, Français, bassin%20%C3%A0%20r%C3%A9sidus
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les lavoirs à charbon, les laveries de minerais, les ateliers de préparation des produits de carrière [...] rejettent des quantités importantes d'eau chargées de stériles fins ou de boues. Ces eaux doivent être clarifiées avant d'être recyclées dans les installations, ou déversées dans les cours d'eau [...] Stériles et boues ainsi obtenus doivent être stockés sans porter atteinte à l'environnement. Les procédés classiques d'épuration et de stockage ont été étudiés plus haut [...] ou sortent du cadre de la présente étude (bassin de décantation et de stockage des stériles et boues). 1, fiche 9, Français, - bassin%20de%20d%C3%A9cantation%20et%20de%20stockage%20des%20st%C3%A9riles%20et%20boues
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bassin de décantation des stériles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Escombros mineros
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cuenca de jales
1, fiche 9, Espagnol, cuenca%20de%20jales
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- cuenca de colas 1, fiche 9, Espagnol, cuenca%20de%20colas
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :