TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Chief of the Defence Staff Action Team
1, fiche 1, Anglais, Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20Action%20Team
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAT 1, fiche 1, Anglais, CAT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CDS Action Team 2, fiche 1, Anglais, CDS%20Action%20Team
correct
- CAT 3, fiche 1, Anglais, CAT
correct
- CAT 3, fiche 1, Anglais, CAT
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chief of the Defence Staff Action Team; CDS Action Team; CAT: title, shortened form and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20Action%20Team
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Chief of the Defense Staff Action Team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équipe d'action du Chef d'état-major de la Défense
1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20d%27action%20du%20Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EAC 1, fiche 1, Français, EAC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Équipe d'action du CEMD 2, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD
correct, nom féminin
- EAC 3, fiche 1, Français, EAC
correct, nom féminin
- EAC 3, fiche 1, Français, EAC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Équipe d'action du Chef d'état-major de la Défense; Équipe d'action du CEMD; EAC : titre, forme abrégée et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20d%27action%20du%20Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engineering
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- engineering capacity 1, fiche 2, Anglais, engineering%20capacity
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ingénierie
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- capacité de mise au point technique
1, fiche 2, Français, capacit%C3%A9%20de%20mise%20au%20point%20technique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Work Study
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chronocyclegraphic analysis 1, fiche 3, Anglais, chronocyclegraphic%20analysis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Gilbreth also developed two techniques, cyclegraphic and --, for the study of the motion path of an operator. 1, fiche 3, Anglais, - chronocyclegraphic%20analysis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Étude du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chronocyclographie 1, fiche 3, Français, chronocyclographie
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(...) Gilbreth mit au point une méthode photographique, appelée chronocyclographie consistant à enregistrer simultanément les temps, les chemins suivis et les directions des mouvements. 1, fiche 3, Français, - chronocyclographie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Long-Distance Pipelines
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Control & Data Acquisition Systems 1, fiche 4, Anglais, Control%20%26%20Data%20Acquisition%20Systems
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Canalisations à grande distance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Circuits de commande & d'acquisition des données 1, fiche 4, Français, Circuits%20de%20commande%20%26%20d%27acquisition%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Règlements sur les pipelines terrestres et en mer. 1, fiche 4, Français, - Circuits%20de%20commande%20%26%20d%27acquisition%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Conference Titles
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Turning Data into Dollars 1, fiche 5, Anglais, Turning%20Data%20into%20Dollars
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Turning Data into Dollars 1, fiche 5, Français, Turning%20Data%20into%20Dollars
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Rentabiliser les données 1, fiche 5, Français, Rentabiliser%20les%20donn%C3%A9es
non officiel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une conférence tenue dans l'Ouest en 1998 par le Service hydrographique du Canada - s'est déroulée uniquement en anglais. 1, fiche 5, Français, - Turning%20Data%20into%20Dollars
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : MPO [ministère des Pêches et des Océans]. 1, fiche 5, Français, - Turning%20Data%20into%20Dollars
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-03-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- above quota
1, fiche 6, Anglais, above%20quota
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hors contingent
1, fiche 6, Français, hors%20contingent
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- por encima de la cuota
1, fiche 6, Espagnol, por%20encima%20de%20la%20cuota
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- river bluet
1, fiche 7, Anglais, river%20bluet
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Coenagrionidae. 2, fiche 7, Anglais, - river%20bluet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- agrion d'Anna
1, fiche 7, Français, agrion%20d%27Anna
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Coenagrionidae. 2, fiche 7, Français, - agrion%20d%27Anna
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Australian needlegrass
1, fiche 8, Anglais, Australian%20needlegrass
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 8, Anglais, - Australian%20needlegrass
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Australian needle grass
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- stipe élégante
1, fiche 8, Français, stipe%20%C3%A9l%C3%A9gante
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 8, Français, - stipe%20%C3%A9l%C3%A9gante
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- carrier's maximum liability
1, fiche 9, Anglais, carrier%27s%20maximum%20liability
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- responsabilité maximale du transporteur
1, fiche 9, Français, responsabilit%C3%A9%20maximale%20du%20transporteur
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- montant maximum de l'indemnité payable par le transporteur 1, fiche 9, Français, montant%20maximum%20de%20l%27indemnit%C3%A9%20payable%20par%20le%20transporteur
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-01-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- antinuclear antibody
1, fiche 10, Anglais, antinuclear%20antibody
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An autoantibody directed against various nuclear antigens including DNA, RNA, histones, acidic nuclear proteins, or complexes of these molecular elements. 1, fiche 10, Anglais, - antinuclear%20antibody
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- anticorps antinucléaire
1, fiche 10, Français, anticorps%20antinucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AAN 1, fiche 10, Français, AAN
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Autoanticorps dirigés contre plusieurs antigènes nucléaires comprenant l'ADN, l'ARN, les histones, les protéines nucléaires acides, ou des complexes de ces éléments moléculaires. 1, fiche 10, Français, - anticorps%20antinucl%C3%A9aire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- anticuerpo antinuclear
1, fiche 10, Espagnol, anticuerpo%20antinuclear
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- AAN 2, fiche 10, Espagnol, AAN
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Anticuerpos que el organismo crea contra sí mismo en algunas enfermedades autoinmunes. 3, fiche 10, Espagnol, - anticuerpo%20antinuclear
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La inmunofluorescencia se emplea generalmente para detectar y cuantificar el anticuerpo antinuclear (AAN), el cual es un anticuerpo que el organismo crea contra sí mismo en algunas enfermedades autoinmunes, como LES [lupus eritromatoso sistémico]. 3, fiche 10, Espagnol, - anticuerpo%20antinuclear
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :