TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Freeways and Expressways
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- depressed freeway 1, fiche 1, Anglais, depressed%20freeway
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Autoroutes et voies rapides
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autoroute en tranchée
1, fiche 1, Français, autoroute%20en%20tranch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La construction d'une autoroute urbaine est une succession d'épineux problèmes techniques, ici sur 3 km (au nord de Paris): un viaduc de 365 m (au premier plan), trois ponts-rail, trois ponts-route, trois passerelles à piétons, deux murs de soutènement longs de 2 km (autoroute en tranchée), deux tunnels (...) et sur toute la longueur un égout majeur à déplacer sans jamais le mettre hors service. 1, fiche 1, Français, - autoroute%20en%20tranch%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- burner
1, fiche 2, Anglais, burner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brûleur
1, fiche 2, Français, br%C3%BBleur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Systèmes de chauffage pour installations de blanchiment, séchoirs à tambours, à convoyeur ou à jet d'air. Brûleurs pour machine à flamber pour moquettes, tricots. Brûleurs immergés et submergés pour chauffage de bains. Systèmes de combustion pour installations de teinture, d'impression, rames. 1, fiche 2, Français, - br%C3%BBleur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- boundary maintenance 1, fiche 3, Anglais, boundary%20maintenance
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- démarcation des frontières
1, fiche 3, Français, d%C3%A9marcation%20des%20fronti%C3%A8res
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- demarcación de fronteras
1, fiche 3, Espagnol, demarcaci%C3%B3n%20de%20fronteras
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1978-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paleontology
- Botany
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hederaceous
1, fiche 4, Anglais, hederaceous
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(...) pertaining to ivy; resembling ivy in habit (...) 1, fiche 4, Anglais, - hederaceous
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Paléontologie
- Botanique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hédéracé
1, fiche 4, Français, h%C3%A9d%C3%A9rac%C3%A9
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ressemblant au lierre. 1, fiche 4, Français, - h%C3%A9d%C3%A9rac%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- removal of a rock
1, fiche 5, Anglais, removal%20of%20a%20rock
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- removal of a stone 1, fiche 5, Anglais, removal%20of%20a%20stone
correct, voir observation
- displacement of a rock 1, fiche 5, Anglais, displacement%20of%20a%20rock
correct, Canada
- displacement of a stone 1, fiche 5, Anglais, displacement%20of%20a%20stone
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The movement of a rock already on the sheet to another position on the play after being hit by a delivered rock. 1, fiche 5, Anglais, - removal%20of%20a%20rock
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the expression "removal of a rock" meaning the putting-out of play of the hit rock. 1, fiche 5, Anglais, - removal%20of%20a%20rock
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Français
- déplacement d'une pierre
1, fiche 5, Français, d%C3%A9placement%20d%27une%20pierre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- délogement d'une pierre 1, fiche 5, Français, d%C3%A9logement%20d%27une%20pierre
correct, nom masculin
- enlèvement d'une pierre 1, fiche 5, Français, enl%C3%A8vement%20d%27une%20pierre
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'une pierre déjà en jeu vers une autre position sur la piste après avoir été frappée par une pierre lancée. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9placement%20d%27une%20pierre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec un déplacement de pierre qui la retire entièrement du jeu. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9placement%20d%27une%20pierre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Life
- Respiratory System
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- personal respiratory protective device
1, fiche 6, Anglais, personal%20respiratory%20protective%20device
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Except in the case of temporary and unforeseen situations, no licensee shall rely on the use of personal respiratory protective devices by a worker to comply with the radiation dose limits specified in the Atomic Energy Control Regulations ... 1, fiche 6, Anglais, - personal%20respiratory%20protective%20device
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
- Appareil respiratoire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- appareil respiratoire individuel de protection
1, fiche 6, Français, appareil%20respiratoire%20individuel%20de%20protection
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- appareil individuel de protection respiratoire 2, fiche 6, Français, appareil%20individuel%20de%20protection%20respiratoire
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sauf en cas de situations temporaires et imprévues, nul titulaire de permis ne peut faire dépendre la sécurité des travailleurs de l'utilisation d'appareils respiratoires individuels de protection pour respecter les limites de dose de rayonnement prévues au Règlement sur le contrôle de l'énergie atomique [...] 1, fiche 6, Français, - appareil%20respiratoire%20individuel%20de%20protection
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-07-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cross
1, fiche 7, Anglais, cross
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To get from one side of an obstacle to the other. 1, fiche 7, Anglais, - cross
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- franchir
1, fiche 7, Français, franchir
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Effectuer le passage d'un côté à l'autre d'un obstacle. 1, fiche 7, Français, - franchir
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
franchir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - franchir
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- post-closure financial security
1, fiche 8, Anglais, post%2Dclosure%20financial%20security
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tricil (Sarnia) Limited ... was required by the Ontario Environmental Assessment Board in 1986 to provide the following financial guarantees among others: an immediate response fund, in the sum of $25,000 on deposit with the Township of Moore and to be held in trust by the Township for emergency water supply if necessary; closure and post-closure financial security in the amount of $500,000 to ensure completion of required closure activities, and security in the amount of $1,000,000 to guarantee that appropriate contingency and remedial action measures will be implemented if and when required. 1, fiche 8, Anglais, - post%2Dclosure%20financial%20security
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
See also "post-closure trust fund". 2, fiche 8, Anglais, - post%2Dclosure%20financial%20security
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- garantie financière pour la post-fermeture
1, fiche 8, Français, garantie%20financi%C3%A8re%20pour%20la%20post%2Dfermeture
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- caution financière de post-fermeture 2, fiche 8, Français, caution%20financi%C3%A8re%20de%20post%2Dfermeture
à éviter, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «post-closure trust fund». 1, fiche 8, Français, - garantie%20financi%C3%A8re%20pour%20la%20post%2Dfermeture
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- garantía financiera posterior a la clausura
1, fiche 8, Espagnol, garant%C3%ADa%20financiera%20posterior%20a%20la%20clausura
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textile Industries
- Wool Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- output
1, fiche 9, Anglais, output
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- yield 2, fiche 9, Anglais, yield
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie lainière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- production
1, fiche 9, Français, production
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- rendement 1, fiche 9, Français, rendement
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Industria lanera
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento
1, fiche 9, Espagnol, rendimiento
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- rinde 1, fiche 9, Espagnol, rinde
correct, nom masculin, Uruguay
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Es la expresión del contenido de lana limpia, con o sin materia vegetal, de la lana sucia. 1, fiche 9, Espagnol, - rendimiento
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- straight dough method
1, fiche 10, Anglais, straight%20dough%20method
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- straight dough process 2, fiche 10, Anglais, straight%20dough%20process
correct
- straight-dough process 3, fiche 10, Anglais, straight%2Ddough%20process
correct
- straight fermentation 4, fiche 10, Anglais, straight%20fermentation
correct
- straight dough 4, fiche 10, Anglais, straight%20dough
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
(...) a single-step process in which all the ingredients are mixed together into a single batch. Mixing in this case is continued until the dough assumes a smooth appearance and acquires an optimum elastic character. (...) Fermentation is conducted for two to four hours (...) after which the dough is divided and made up (...) 1, fiche 10, Anglais, - straight%20dough%20method
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
for "straight dough" : The term "straight dough" is a short form for "straight dough method". 5, fiche 10, Anglais, - straight%20dough%20method
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- travail direct
1, fiche 10, Français, travail%20direct
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- méthode directe 2, fiche 10, Français, m%C3%A9thode%20directe
correct
- fermentation directe 2, fiche 10, Français, fermentation%20directe
correct
- panification directe 2, fiche 10, Français, panification%20directe
correct
- mode de panification directe 3, fiche 10, Français, mode%20de%20panification%20directe
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le travail direct. Cette expression peut s'appliquer à tous les procédés dans lesquels les divers ingrédients sont mélangés et malaxés pour former une pâte en une seule opération. On laisse ensuite cette pâte reposer et fermenter pendant une durée variable d'une à plusieurs heures avant de la diviser ou de la peser. On peut lui faire subir une ou deux ruptures pendant la fermentation (...) 3, fiche 10, Français, - travail%20direct
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :