TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MA [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Alzheimer disease
1, fiche 1, Anglais, Alzheimer%20disease
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AD 2, fiche 1, Anglais, AD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Alzheimer's disease 3, fiche 1, Anglais, Alzheimer%27s%20disease
correct
- AD 4, fiche 1, Anglais, AD
correct
- AD 4, fiche 1, Anglais, AD
- Alzheimer's 3, fiche 1, Anglais, Alzheimer%27s
correct, familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Alzheimer disease (AD) is a neurodegenerative disorder marked by cognitive and behavioral impairment that significantly interferes with social and occupational functioning. It is an incurable disease with a long preclinical period and progressive course. In AD, plaques develop in the hippocampus, a structure deep in the brain that helps to encode memories, and in other areas of the cerebral cortex that are involved in thinking and making decisions. 2, fiche 1, Anglais, - Alzheimer%20disease
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maladie d'Alzheimer
1, fiche 1, Français, maladie%20d%27Alzheimer
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MA 2, fiche 1, Français, MA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- alzheimer 3, fiche 1, Français, alzheimer
correct, nom masculin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sur le plan anatomopathologique, la maladie d'Alzheimer est caractérisée par la présence au niveau du cortex d'une dégénérescence neurofibrillaire (DNF) et de plaques séniles. Ces dernières correspondent à des dépôts de substance amyloïde (amyloïde bêta). [...] Cliniquement, la maladie d'Alzheimer débute par des troubles de la mémoire à court terme (ou mémoire de travail) [...], puis suivra l'atteinte de la mémoire à long terme. [...] Les troubles du langage oral et surtout écrit, des manifestations apraxiques et agnosiques apparaîtront ultérieurement. L'atteinte des fonctions exécutives (perte d'initiative, des capacités de jugement et de raisonnement), l'apparition des troubles psychiques (syndrome dépressif) et du comportement (agitation, agressivité, errance, perte d'hygiène, altération des rythmes de sommeil) complètent le tableau de la démence. 4, fiche 1, Français, - maladie%20d%27Alzheimer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Sistema nervioso
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de Alzheimer
1, fiche 1, Espagnol, enfermedad%20de%20Alzheimer
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mal de Alzheimer 2, fiche 1, Espagnol, mal%20de%20Alzheimer
correct, nom masculin
- demencia de tipo Alzheimer 3, fiche 1, Espagnol, demencia%20de%20tipo%20Alzheimer
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad cuyos síntomas principales son atrofia progresiva de la corteza cerebral temporal y/o parietooccipital, demencia progresiva durante la mayor parte de su evolución y motilidad relativamente preservada. 4, fiche 1, Espagnol, - enfermedad%20de%20Alzheimer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El envejecimiento no es la causa de la enfermedad de Alzheimer a pesar de que empieza en general después de [los] 65 años. Pero sí, la edad es el principal factor de riesgo de esta patología. 5, fiche 1, Espagnol, - enfermedad%20de%20Alzheimer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, según el Diccionario panhispánico de dudas, en las expresiones enfermedad de Alzheimer o mal de Alzheimer debe respetarse la grafía del apellido del neurólogo alemán que investigó esta dolencia y escribirlo con mayúscula inicial y sin tilde. Por el contrario, si se emplea este término aisladamente para referirse a dicha enfermedad, se convierte en un sustantivo común, por lo que ha de escribirse con minúscula inicial y con tilde: alzhéimer. 2, fiche 1, Espagnol, - enfermedad%20de%20Alzheimer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá. 6, fiche 1, Espagnol, - enfermedad%20de%20Alzheimer
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radioelectricity
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Telecommunications Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- amplitude modulation
1, fiche 2, Anglais, amplitude%20modulation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AM 2, fiche 2, Anglais, AM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A modulation in which the amplitude of a carrier wave or electronic signal is varied with time in accordance with the magnitude of the modulating signal. 3, fiche 2, Anglais, - amplitude%20modulation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
amplitude modulation; AM: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - amplitude%20modulation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
amplitude modulation; AM: designations standardized by NATO and the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 2, Anglais, - amplitude%20modulation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
amplitude modulation: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 2, Anglais, - amplitude%20modulation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radioélectricité
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modulation d'amplitude
1, fiche 2, Français, modulation%20d%27amplitude
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MA 2, fiche 2, Français, MA
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- modulation en amplitude 3, fiche 2, Français, modulation%20en%20amplitude
correct, nom féminin, normalisé
- MA 4, fiche 2, Français, MA
correct, nom féminin, normalisé
- MA 4, fiche 2, Français, MA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Modulation dans laquelle l'amplitude d'une onde porteuse ou d'un signal électronique varie au fil du temps en fonction de l'ampleur d'un signal modulant. 5, fiche 2, Français, - modulation%20d%27amplitude
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
modulation d'amplitude; MA : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - modulation%20d%27amplitude
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
modulation d'amplitude : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 2, Français, - modulation%20d%27amplitude
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
modulation d'amplitude; modulation en amplitude; MA : désignations normalisées par la Commission électrotechnique internationale. 6, fiche 2, Français, - modulation%20d%27amplitude
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
modulation d'amplitude : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 6, fiche 2, Français, - modulation%20d%27amplitude
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Radioelectricidad
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- modulación de amplitud
1, fiche 2, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20de%20amplitud
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- modulación en amplitud 1, fiche 2, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20en%20amplitud
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- military assistant
1, fiche 3, Anglais, military%20assistant
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 3, Anglais, MA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A senior officer assigned to a high ranking State official to assist him in the execution of his mandate. 3, fiche 3, Anglais, - military%20assistant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
military assistant; MA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; designations standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - military%20assistant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conseiller militaire
1, fiche 3, Français, conseiller%20militaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CM 1, fiche 3, Français, CM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conseillère militaire 2, fiche 3, Français, conseill%C3%A8re%20militaire
correct, nom féminin
- CM 2, fiche 3, Français, CM
correct, nom féminin
- CM 2, fiche 3, Français, CM
- assistant militaire 3, fiche 3, Français, assistant%20militaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- MA 4, fiche 3, Français, MA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- MA 4, fiche 3, Français, MA
- assistante militaire 2, fiche 3, Français, assistante%20militaire
correct, nom féminin
- MA 2, fiche 3, Français, MA
correct, nom féminin
- MA 2, fiche 3, Français, MA
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Officier supérieur aidant un haut représentant de l'État dans l'exécution de son mandat. 5, fiche 3, Français, - conseiller%20militaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
conseiller militaire; CM : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - conseiller%20militaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
assistant militaire; MA : désignations normalisées par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - conseiller%20militaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chronology
- Petrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- million years
1, fiche 4, Anglais, million%20years
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- Ma 2, fiche 4, Anglais, Ma
correct
- My 3, fiche 4, Anglais, My
correct
- Myr 4, fiche 4, Anglais, Myr
correct
- m.y. 5, fiche 4, Anglais, m%2Ey%2E
correct
- m.yr. 6, fiche 4, Anglais, m%2Eyr%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- million of years 7, fiche 4, Anglais, million%20of%20years
correct
- Ma 8, fiche 4, Anglais, Ma
correct
- My 9, fiche 4, Anglais, My
correct
- Myr 10, fiche 4, Anglais, Myr
correct
- Ma 8, fiche 4, Anglais, Ma
- megayear 11, fiche 4, Anglais, megayear
correct
- Ma 12, fiche 4, Anglais, Ma
correct
- Myr 13, fiche 4, Anglais, Myr
correct
- Ma 12, fiche 4, Anglais, Ma
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Earth's history from 543 million years (Ma) ago to today—the Phanerozoic Eon—is divided into three great eras: Paleozoic, Mesozoic, and Cenozoic. 2, fiche 4, Anglais, - million%20years
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chronologie
- Pétrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- million d'années
1, fiche 4, Français, million%20d%27ann%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- Ma 2, fiche 4, Français, Ma
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le million d'années (Ma) et le millier d'années (Ka) sont des unités de temps couramment utilisées dans les sciences de la Terre. 3, fiche 4, Français, - million%20d%27ann%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-04-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Administration Manual
1, fiche 5, Anglais, Administration%20Manual
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AM 1, fiche 5, Anglais, AM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Manuel d'administration
1, fiche 5, Français, Manuel%20d%27administration
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MA 1, fiche 5, Français, MA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Military Logistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- military assistance
1, fiche 6, Anglais, military%20assistance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 6, Anglais, MA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A broad range of activities that support and influence critical friendly assets through training, advising, mentoring or the conduct of combined operations. 3, fiche 6, Anglais, - military%20assistance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The range of military assistance is considerable and includes, but is not limited to: capability building of friendly security forces; engagement with local, regional, and national leadership or organizations; and civic actions supporting and influencing the local population. 3, fiche 6, Anglais, - military%20assistance
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
military assistance; MA: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 6, Anglais, - military%20assistance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Logistique militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- assistance militaire
1, fiche 6, Français, assistance%20militaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MA 2, fiche 6, Français, MA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Large gamme d'activités menées à l'appui de moyens amis d'importance critique et influant sur ceux-ci sous l'action de l'entraînement, de la formulation de conseils, du mentorat ou de la conduite d'opérations multinationales. 1, fiche 6, Français, - assistance%20militaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le champ d'action de l'assistance militaire est considérable et comprend entre autres : la constitution des capacités des forces de sécurité amies; l'engagement aux côtés d'autorités ou d'organisations locales, régionales ou nationales; des interventions à caractère civique à l'appui de la population locale et influant sur celle-ci. 1, fiche 6, Français, - assistance%20militaire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
assistance militaire; MA : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - assistance%20militaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Metrology and Units of Measure
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- milliampere
1, fiche 7, Anglais, milliampere
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- mA 1, fiche 7, Anglais, mA
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A unit of low current equal to 1/1000 of an ampere. 2, fiche 7, Anglais, - milliampere
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
1 mA = 10-3A. 2, fiche 7, Anglais, - milliampere
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
milliampere; mA: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 7, Anglais, - milliampere
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- milliampère
1, fiche 7, Français, milliamp%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- mA 1, fiche 7, Français, mA
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unité d'intensité de courant égale à 10-3 ampère, soit un millième d'ampère. 2, fiche 7, Français, - milliamp%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
milliampère; mA : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 7, Français, - milliamp%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Morocco
1, fiche 8, Anglais, Morocco
correct, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Kingdom of Morocco 2, fiche 8, Anglais, Kingdom%20of%20Morocco
correct, Afrique
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A country in northwestern Africa bordering on the Atlantic and the Mediterranean. 3, fiche 8, Anglais, - Morocco
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capital: Rabat. 4, fiche 8, Anglais, - Morocco
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Moroccan. 4, fiche 8, Anglais, - Morocco
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Morocco: common name of the country. 5, fiche 8, Anglais, - Morocco
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
MA; MAR: codes recognized by ISO. 5, fiche 8, Anglais, - Morocco
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Maroc
1, fiche 8, Français, Maroc
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Royaume du Maroc 2, fiche 8, Français, Royaume%20du%20Maroc
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
État d'Afrique du Nord [...] limité à l'ouest par l'océan Atlantique, au nord par le détroit de Gibraltar et la Méditerranée [...] 3, fiche 8, Français, - Maroc
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Rabat. 4, fiche 8, Français, - Maroc
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Marocain, Marocaine. 4, fiche 8, Français, - Maroc
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Maroc : nom usuel du pays. 5, fiche 8, Français, - Maroc
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
MA; MAR : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 8, Français, - Maroc
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
aller au Maroc, visiter le Maroc 5, fiche 8, Français, - Maroc
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Marruecos
1, fiche 8, Espagnol, Marruecos
correct, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- Reino de Marruecos 1, fiche 8, Espagnol, Reino%20de%20Marruecos
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Capital: Rabat. 2, fiche 8, Espagnol, - Marruecos
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Habitante: marroquí. 2, fiche 8, Espagnol, - Marruecos
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Marruecos: nombre usual del país. 3, fiche 8, Espagnol, - Marruecos
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
MA; MAR: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 8, Espagnol, - Marruecos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-12-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Master of Arts
1, fiche 9, Anglais, Master%20of%20Arts
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- M.A. 2, fiche 9, Anglais, M%2EA%2E
correct
- MA 3, fiche 9, Anglais, MA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Master of Arts degree 4, fiche 9, Anglais, Master%20of%20Arts%20degree
correct
- MA degree 5, fiche 9, Anglais, MA%20degree
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A degree given by a college or university to a person who has completed a prescribed course of graduate study in the humanities or related studies ... 6, fiche 9, Anglais, - Master%20of%20Arts
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... it ranks above the degree of bachelor and below that of doctor. 6, fiche 9, Anglais, - Master%20of%20Arts
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- M.A. degree
- Master's degree in Arts
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- maîtrise ès arts
1, fiche 9, Français, ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- M.A. 2, fiche 9, Français, M%2EA%2E
correct, nom féminin
- MA 3, fiche 9, Français, MA
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- maîtrise en arts 4, fiche 9, Français, ma%C3%AEtrise%20en%20arts
correct, nom féminin
- maîtrise ès lettres 5, fiche 9, Français, ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20lettres
correct, nom féminin
- maîtrise en lettres 6, fiche 9, Français, ma%C3%AEtrise%20en%20lettres
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Grade universitaire de deuxième cycle, qui est conféré à la fin des études en sciences humaines. 7, fiche 9, Français, - ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- maîtrise ès art
- maîtrise ès lettre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Maestría en Artes
1, fiche 9, Espagnol, Maestr%C3%ADa%20en%20Artes
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- friendly courses open
1, fiche 10, Anglais, friendly%20courses%20open
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- modes d'action amis
1, fiche 10, Français, modes%20d%27action%20amis
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MA 1, fiche 10, Français, MA
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
modes d'action amis; MA : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 10, Français, - modes%20d%27action%20amis
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Administration
- Personnel Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- deserving member of the year
1, fiche 11, Anglais, deserving%20member%20of%20the%20year
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- DMY 1, fiche 11, Anglais, DMY
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du personnel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- militaire de l’année
1, fiche 11, Français, militaire%20de%20l%26rsquo%3Bann%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- MA 1, fiche 11, Français, MA
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- missed approach segment
1, fiche 12, Anglais, missed%20approach%20segment
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- missed approach 2, fiche 12, Anglais, missed%20approach
correct, normalisé
- MA 2, fiche 12, Anglais, MA
correct, normalisé
- MA 2, fiche 12, Anglais, MA
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
That part of an instrument approach procedure (IAP) between the missed approach point (MAP), the missed approach waypoint (MAWP), or the point of arrival at decision height (DH), and the specified missed approach NAVAID [navigation aid], intersection, fix or waypoint, as appropriate, at the minimum IFR [instrument flight rules] altitude. 2, fiche 12, Anglais, - missed%20approach%20segment
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
It is in this part of the approach procedure that the aircraft climbs and returns to the en route structure or is positioned for holding or a subsequent approach. The route of flight and altitudes are depicted on instrument approach charts. 2, fiche 12, Anglais, - missed%20approach%20segment
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
missed approach segment: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 12, Anglais, - missed%20approach%20segment
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
missed approach; MA; missed approach segment: terms, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 12, Anglais, - missed%20approach%20segment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- segment d'approche interrompue
1, fiche 12, Français, segment%20d%27approche%20interrompue
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- approche interrompue 2, fiche 12, Français, approche%20interrompue
correct, nom féminin, normalisé
- MA 2, fiche 12, Français, MA
correct, nom féminin, normalisé
- MA 2, fiche 12, Français, MA
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une procédure d'approche aux instruments (IAP) entre le point d'approche interrompu (MAP), le point de cheminement d'approche interrompue (MAWP) ou le point de hauteur de décision (DH) et la NAVAID [aide à la navigation], l'intersection, le repère ou le point de cheminement particuliers de l'approche interrompue, selon le cas, à l'altitude IFR [règles de vol aux instruments] minimale. 2, fiche 12, Français, - segment%20d%27approche%20interrompue
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
C'est pendant cette partie de la procédure d'approche que l'aéronef amorce une montée et retourne à la structure en route ou se positionne pour effectuer une procédure d'attente ou toute autre procédure suivante. La trajectoire ainsi que les différentes altitudes sont indiquées sur les cartes de procédure d'approche aux instruments. 2, fiche 12, Français, - segment%20d%27approche%20interrompue
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
segment d'approche interrompue : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 12, Français, - segment%20d%27approche%20interrompue
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
approche interrompue; MA; segment d'approche interrompue : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 12, Français, - segment%20d%27approche%20interrompue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- aproximación frustrada
1, fiche 12, Espagnol, aproximaci%C3%B3n%20frustrada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- arithmetic mean
1, fiche 13, Anglais, arithmetic%20mean
correct, voir observation, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- mean 3, fiche 13, Anglais, mean
correct, voir observation, nom, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A measure of central tendency calculated by dividing the sum of all the observed values by the number of observations. 4, fiche 13, Anglais, - arithmetic%20mean
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The word mean used alone generally refers to the arithmetic mean. 4, fiche 13, Anglais, - arithmetic%20mean
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Since the meaning of average includes the arithmetic mean, the medium, and the mode, it is best to avoid using mean and average as synonyms. 5, fiche 13, Anglais, - arithmetic%20mean
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
arithmetic mean; mean: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 6, fiche 13, Anglais, - arithmetic%20mean
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- moyenne arithmétique
1, fiche 13, Français, moyenne%20arithm%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- moyenne 3, fiche 13, Français, moyenne
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mesure de tendance centrale calculée en divisant la somme de toutes les valeurs observées par le nombre d’observations. 4, fiche 13, Français, - moyenne%20arithm%C3%A9tique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le mot moyenne utilisé seul fait généralement référence à la moyenne arithmétique. 4, fiche 13, Français, - moyenne%20arithm%C3%A9tique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
moyenne; moyenne arithmétique : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 5, fiche 13, Français, - moyenne%20arithm%C3%A9tique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- media aritmética
1, fiche 13, Espagnol, media%20aritm%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- promedio 2, fiche 13, Espagnol, promedio
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
El valor total de los asientos en una serie dividido por el número de asientos. 1, fiche 13, Espagnol, - media%20aritm%C3%A9tica
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-12-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- maritime arctic air
1, fiche 14, Anglais, maritime%20arctic%20air
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- mA 2, fiche 14, Anglais, mA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- maritime arctic air mass 3, fiche 14, Anglais, maritime%20arctic%20air%20mass
correct
- mA 3, fiche 14, Anglais, mA
correct
- mA 3, fiche 14, Anglais, mA
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In summer, the maritime arctic air mass forms when cold air descends southward from the polar regions, passing over many lakes. The lakes supply the air mass with moisture and turn it into a maritime arctic air mass. 3, fiche 14, Anglais, - maritime%20arctic%20air
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- arctic maritime air
- maritime arctic airmass
- arctic maritime air mass
- arctic maritime airmass
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 14, La vedette principale, Français
- air arctique maritime
1, fiche 14, Français, air%20arctique%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- mA 2, fiche 14, Français, mA
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- masse d'air maritime arctique 3, fiche 14, Français, masse%20d%27air%20maritime%20arctique
correct, nom féminin
- mA 3, fiche 14, Français, mA
correct, nom féminin
- mA 3, fiche 14, Français, mA
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'été, la masse d'air maritime arctique se forme lorsque de l'air froid descend des régions polaires vers le Sud, en passant au-dessus de nombreux lacs. Les lacs [alimentent la masse d'air] et la transforment en maritime arctique. 3, fiche 14, Français, - air%20arctique%20maritime
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- air maritime arctique
- masse d'air arctique maritime
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- masa de aire ártico marítimo
1, fiche 14, Espagnol, masa%20de%20aire%20%C3%A1rtico%20mar%C3%ADtimo
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- aire ártico marítimo 1, fiche 14, Espagnol, aire%20%C3%A1rtico%20mar%C3%ADtimo
correct, nom masculin
- masa de aire ártica marítima 2, fiche 14, Espagnol, masa%20de%20aire%20%C3%A1rtica%20mar%C3%ADtima
voir observation, nom féminin, moins fréquent
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La masa de aire ártico marítimo es también fría al tener su fuente en el Océano Glacial Ártico. Cuando el aire ártico marítimo pierde latitud es habitual que origine fuerte inestabilidad atmosférica en las tierras ibéricas [...] 1, fiche 14, Espagnol, - masa%20de%20aire%20%C3%A1rtico%20mar%C3%ADtimo
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
masa de aire ártica marítima: La documentación impresa y los sitios web de fuentes reconocidas consultados hacen concordar el adjetivo "ártico" y "marítimo" con aire y no con masa. La concordancia de los adjetivos con "masa" se observa en fuentes menos fidedignas. 3, fiche 14, Espagnol, - masa%20de%20aire%20%C3%A1rtico%20mar%C3%ADtimo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Management Operations
- Police
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Administration Manual
1, fiche 15, Anglais, Administration%20Manual
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AM 2, fiche 15, Anglais, AM
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Opérations de la gestion
- Police
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Manuel d'administration
1, fiche 15, Français, Manuel%20d%27administration
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- MA 1, fiche 15, Français, MA
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Guide administratif 2, fiche 15, Français, Guide%20administratif
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Message Entry/Read Out Device and Miniature Printer Maintenance
1, fiche 16, Anglais, Message%20Entry%2FRead%20Out%20Device%20and%20Miniature%20Printer%20Maintenance
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
MA: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 16, Anglais, - Message%20Entry%2FRead%20Out%20Device%20and%20Miniature%20Printer%20Maintenance
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 16, Anglais, - Message%20Entry%2FRead%20Out%20Device%20and%20Miniature%20Printer%20Maintenance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Dispositif de saisie et de lecture des messages et mini-imprimante - Maintenance
1, fiche 16, Français, Dispositif%20de%20saisie%20et%20de%20lecture%20des%20messages%20et%20mini%2Dimprimante%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
MA : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 16, Français, - Dispositif%20de%20saisie%20et%20de%20lecture%20des%20messages%20et%20mini%2Dimprimante%20%2D%20Maintenance
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 16, Français, - Dispositif%20de%20saisie%20et%20de%20lecture%20des%20messages%20et%20mini%2Dimprimante%20%2D%20Maintenance
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 16, Français, - Dispositif%20de%20saisie%20et%20de%20lecture%20des%20messages%20et%20mini%2Dimprimante%20%2D%20Maintenance
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Job Evaluation
1, fiche 17, Anglais, Job%20Evaluation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
MA: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 17, Anglais, - Job%20Evaluation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Évaluation des postes
1, fiche 17, Français, %C3%89valuation%20des%20postes
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
MA : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 17, Français, - %C3%89valuation%20des%20postes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Aeromedical Evacuation
1, fiche 18, Anglais, Aeromedical%20Evacuation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
711.08: occupation specialty qualification code for NCM. 2, fiche 18, Anglais, - Aeromedical%20Evacuation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The code MA has been converted to 711.08. 2, fiche 18, Anglais, - Aeromedical%20Evacuation
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- MA
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Évacuation aérosanitaire
1, fiche 18, Français, %C3%89vacuation%20a%C3%A9rosanitaire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
711.08 : code de qualification de spécialiste de PNO. 2, fiche 18, Français, - %C3%89vacuation%20a%C3%A9rosanitaire
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le code MA a été changé pour 711.08. 2, fiche 18, Français, - %C3%89vacuation%20a%C3%A9rosanitaire
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- MA
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Massachusetts
1, fiche 19, Anglais, Massachusetts
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- Mass. 2, fiche 19, Anglais, Mass%2E
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Bay State 3, fiche 19, Anglais, Bay%20State
voir observation, États-Unis
- Old Bay State 3, fiche 19, Anglais, Old%20Bay%20State
voir observation, États-Unis
- Old Colony State 3, fiche 19, Anglais, Old%20Colony%20State
voir observation, États-Unis
- MA 4, fiche 19, Anglais, MA
voir observation, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
One of the Thirteen Colonies, the State of Massachusetts became the 6th state of the United States of America in 1788. 5, fiche 19, Anglais, - Massachusetts
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A northeast state of U.S.A., bounded on north by Vermont and New Hampshire, on east by the Atlantic Ocean, on south by the Atlantic Ocean, Rhode Island, and Connecticut, and on west by New York. 3, fiche 19, Anglais, - Massachusetts
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Bay State; Old Bay State; Old Colony State. 3, fiche 19, Anglais, - Massachusetts
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Capital: Boston. Other cities: Waltham, Amherst. 6, fiche 19, Anglais, - Massachusetts
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
MA: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 19, Anglais, - Massachusetts
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Massachusetts
1, fiche 19, Français, Massachusetts
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
- Mass. 2, fiche 19, Français, Mass%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Français
- MA 3, fiche 19, Français, MA
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
L'un des treize États fondateurs, l'État du Massachusetts est devenu le 6e État des États-Unis d'Amérique en 1788. 4, fiche 19, Français, - Massachusetts
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
État du Nord-Est des États-Unis (Nouvelle-Angleterre), sur la Côte atlantique. 5, fiche 19, Français, - Massachusetts
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Histoire : Les 120 pèlerins du Mayflower fondèrent le premier établissement à Plymouth en 1620. De nombreux puritains anglais s'installèrent dans la colonie (charte de 1629) établissant un régime théocratique et parfois persécuteur. Boston prit au XVIIIe siècle la tête du mouvement d'indépendance, et la guerre d'Indépendance commença dans la colonie. Bien que particulariste, le Massachusetts ratifia la Constitution en 1788. 5, fiche 19, Français, - Massachusetts
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Boston. 5, fiche 19, Français, - Massachusetts
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
MA : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 4, fiche 19, Français, - Massachusetts
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Arms Control
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- arms control
1, fiche 20, Anglais, arms%20control
correct, OTAN
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- AC 2, fiche 20, Anglais, AC
correct, OTAN
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
arms control; AC: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 20, Anglais, - arms%20control
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Contrôle des armements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- contrôle des armements
1, fiche 20, Français, contr%C3%B4le%20des%20armements
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- maîtrise des armements 2, fiche 20, Français, ma%C3%AEtrise%20des%20armements
correct, nom féminin, OTAN
- MA 3, fiche 20, Français, MA
correct, OTAN
- MA 3, fiche 20, Français, MA
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
maîtrise des armements; MA : terme et abréviation tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 20, Français, - contr%C3%B4le%20des%20armements
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Control de armamentos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- control de armamentos
1, fiche 20, Espagnol, control%20de%20armamentos
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-10-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Artium Magister
1, fiche 21, Anglais, Artium%20Magister
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- AM 1, fiche 21, Anglais, AM
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Master of Arts 2, fiche 21, Anglais, Master%20of%20Arts
correct
- MA 1, fiche 21, Anglais, MA
correct
- MA 1, fiche 21, Anglais, MA
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The recipient of a master's degree which usually signifies completion of a certain number of courses and/or a thesis. 3, fiche 21, Anglais, - Artium%20Magister
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- maître ès arts
1, fiche 21, Français, ma%C3%AEtre%20%C3%A8s%20arts
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- MA 2, fiche 21, Français, MA
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Titulaire d'une maîtrise ès arts, grade qui fait suite au baccalauréat et précède celui de docteur. 2, fiche 21, Français, - ma%C3%AEtre%20%C3%A8s%20arts
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Maestro en Artes
1, fiche 21, Espagnol, Maestro%20en%20Artes
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
- Military (General)
- Foreign Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Maritime Administration
1, fiche 22, Anglais, Maritime%20Administration
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- MARAD 2, fiche 22, Anglais, MARAD
correct, États-Unis
- MA 3, fiche 22, Anglais, MA
correct, États-Unis
- MARITADMIN 3, fiche 22, Anglais, MARITADMIN
correct, États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A US government agency, while not actively involved in vessel operation, administers laws for maintenance of merchant marine for the purposes of defense and commerce. 4, fiche 22, Anglais, - Maritime%20Administration
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
- Militaire (Généralités)
- Commerce extérieur
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Maritime Administration
1, fiche 22, Français, Maritime%20Administration
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Français
- MARAD 2, fiche 22, Français, MARAD
correct, États-Unis
- MA 3, fiche 22, Français, MA
correct, États-Unis
- MARITADMIN 3, fiche 22, Français, MARITADMIN
correct, États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Conducción general de las operaciones militares
- Militar (Generalidades)
- Comercio exterior
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Administración Marítima
1, fiche 22, Espagnol, Administraci%C3%B3n%20Mar%C3%ADtima
nom féminin, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Mathematics Group
1, fiche 23, Anglais, Mathematics%20Group
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- MA 1, fiche 23, Anglais, MA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Mathematics 1, fiche 23, Anglais, Mathematics
correct
- MA 1, fiche 23, Anglais, MA
correct
- MA 1, fiche 23, Anglais, MA
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Research Group. 1, fiche 23, Anglais, - Mathematics%20Group
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 23, Anglais, - Mathematics%20Group
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- groupe Mathématique
1, fiche 23, Français, groupe%20Math%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- MA 1, fiche 23, Français, MA
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Mathématique 1, fiche 23, Français, Math%C3%A9matique
correct, nom masculin
- MA 1, fiche 23, Français, MA
correct, nom masculin
- MA 1, fiche 23, Français, MA
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Recherche. 1, fiche 23, Français, - groupe%20Math%C3%A9matique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 23, Français, - groupe%20Math%C3%A9matique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-08-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Mistresses Anonymous
1, fiche 24, Anglais, Mistresses%20Anonymous
correct, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 24, Anglais, MA
correct, États-Unis
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Selfhelp organization for women involved with married men 1, fiche 24, Anglais, - Mistresses%20Anonymous
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Mistresses Anonymous
1, fiche 24, Français, Mistresses%20Anonymous
correct, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Français
- MA 2, fiche 24, Français, MA
correct, États-Unis
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-01-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Maniilag Association
1, fiche 25, Anglais, Maniilag%20Association
correct, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 25, Anglais, MA
correct, États-Unis
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Mauneluk Association 1, fiche 25, Anglais, Mauneluk%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Northwest Alaska Native Association 1, fiche 25, Anglais, Northwest%20Alaska%20Native%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Tribal organization serving 11 Alaskan Eskimo villages ranging from 60 to 3000 in population. 1, fiche 25, Anglais, - Maniilag%20Association
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Maniilag Association
1, fiche 25, Français, Maniilag%20Association
correct, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Français
- MA 2, fiche 25, Français, MA
correct, États-Unis
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Mauneluk Association 1, fiche 25, Français, Mauneluk%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Northwest Alaska Native Association 1, fiche 25, Français, Northwest%20Alaska%20Native%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-01-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Messies Anonymous
1, fiche 26, Anglais, Messies%20Anonymous
correct, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 26, Anglais, MA
correct, États-Unis
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Conducts workshops and seminars on housekeeping techniques. Teaches chronically disorganized people, known as Messies, to become more organized. 1, fiche 26, Anglais, - Messies%20Anonymous
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Messies Anonymous
1, fiche 26, Français, Messies%20Anonymous
correct, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Français
- MA 2, fiche 26, Français, MA
correct, États-Unis
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Midwest Academy
1, fiche 27, Anglais, Midwest%20Academy
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 27, Anglais, MA
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Educational institution providing assistance to leaders of organizations working for progressive social change. 1, fiche 27, Anglais, - Midwest%20Academy
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Midwest Academy
1, fiche 27, Français, Midwest%20Academy
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Français
- MA 2, fiche 27, Français, MA
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- line current drive capability 1, fiche 28, Anglais, line%20current%20drive%20capability
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- courant maximum de ligne 1, fiche 28, Français, courant%20maximum%20de%20ligne
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-05-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Immunology
- Veterinary Medicine
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- agglutination lysis
1, fiche 29, Anglais, agglutination%20lysis
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- microagglutination lysis 1, fiche 29, Anglais, microagglutination%20lysis
correct
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Immunologie
- Médecine vétérinaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- agglutination lyse
1, fiche 29, Français, agglutination%20lyse
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- microagglutination 1, fiche 29, Français, microagglutination
correct
- MA 1, fiche 29, Français, MA
correct
- MA 1, fiche 29, Français, MA
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1983-02-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Associated Museum 1, fiche 30, Anglais, Associated%20Museum
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Musée associé 1, fiche 30, Français, Mus%C3%A9e%20associ%C3%A9
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Annuaire des musées. 1, fiche 30, Français, - Mus%C3%A9e%20associ%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :