TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Ladies' Golf Association
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Ladies%27%20Golf%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CLGA 2, fiche 1, Anglais, CLGA
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Ladies' Golf Union 3, fiche 1, Anglais, Canadian%20Ladies%27%20Golf%20Union
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Ladies' Golf Association develops Canadian amateur golf players. In this regard, the association requires national amateur players to sign player/program agreements. The CLGA provides training and development for national team players. 4, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Ladies%27%20Golf%20Association
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The title is used without the apostrophe by Sport Canada. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Ladies%27%20Golf%20Association
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Ladies Golf Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association canadienne des golfeuses
1, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20des%20golfeuses
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 1, Français, - Association%20canadienne%20des%20golfeuses
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Union féminine du golf Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- markerless tracking
1, fiche 2, Anglais, markerless%20tracking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The inventors have recognized the benefits of providing an augmented reality system that may be capable of automatically identifying and tracking features within a three-dimensional environment for the purpose of projecting information into the three-dimensional environment to instruct an operator in a specific procedure. In one embodiment, a method for providing an augmented reality includes the steps of: identifying a feature within a three-dimensional environment; projecting first information into the three-dimensional environment; collecting an image of the three-dimensional environment and the projected information; determining at least one of distance and orientation of the feature from the projected first information in the collected image; identifying an object within the three-dimensional environment; and performing markerless tracking of the object. In another embodiment, a method for providing augmented reality includes the steps of: collecting visual information of an environment; identifying a plurality of features within the environment; comparing the plurality of features to a visual signature to identify a situation; performing markerless tracking of the plurality of features; and providing a visual prompt to a user regarding the identified situation. 1, fiche 2, Anglais, - markerless%20tracking
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
markerless tracking: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 2, Anglais, - markerless%20tracking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- suivi sans marqueur
1, fiche 2, Français, suivi%20sans%20marqueur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
D'autres approches reposant [...] sur des techniques d'optimisation nonlinéaire existent aussi […] Le point de vue peut être calculé à partir de primitives de type points ou cercles [...] Par ailleurs il existe des approches qui après une phase d'apprentissage reposant sur l'utilisation de marqueurs permettent de faire un suivi sans marqueur à partir de points d'intérêt […] 2, fiche 2, Français, - suivi%20sans%20marqueur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- seguimiento de características naturales
1, fiche 2, Espagnol, seguimiento%20de%20caracter%C3%ADsticas%20naturales
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- seguimiento de marcadores naturales 1, fiche 2, Espagnol, seguimiento%20de%20marcadores%20naturales
correct, nom masculin
- seguimiento sin marcadores 2, fiche 2, Espagnol, seguimiento%20sin%20marcadores
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] es necesario estimar la posición y orientación de la cámara con respecto al mundo real y viceversa. La combinación de posición y orientación es llamada "pose" y en este caso se utilizaron dos técnicas de seguimiento o "tracking": seguimiento de marcadores cuadrados (marker-based tracking) y seguimiento de características naturales (markerless). 1, fiche 2, Espagnol, - seguimiento%20de%20caracter%C3%ADsticas%20naturales
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Administration
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- brokering services
1, fiche 3, Anglais, brokering%20services
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- brokerage services 1, fiche 3, Anglais, brokerage%20services
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 3, Anglais, - brokering%20services
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- brokering service
- brokerage service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- services de courtage
1, fiche 3, Français, services%20de%20courtage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 3, Français, - services%20de%20courtage
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- service de courtage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Records Management (Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Information Distribution Centre 1, fiche 4, Anglais, Information%20Distribution%20Centre
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Information Distribution Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre de distribution de l'information
1, fiche 4, Français, Centre%20de%20distribution%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On s'y adresse pour obtenir des documents d'Industrie Canada. 1, fiche 4, Français, - Centre%20de%20distribution%20de%20l%27information
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-01-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hotel accommodation 1, fiche 5, Anglais, hotel%20accommodation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chambre d'hôtel
1, fiche 5, Français, chambre%20d%27h%C3%B4tel
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Glass Manufacturing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pot
1, fiche 6, Anglais, pot
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- melting pot 2, fiche 6, Anglais, melting%20pot
- crucible 3, fiche 6, Anglais, crucible
nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
pot: ... fireclay crucible in which ... glass is melted. 4, fiche 6, Anglais, - pot
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
melting pot: Large clay container in which a mixture of ... raw glass-making materials is melted. 2, fiche 6, Anglais, - pot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Fabrication du verre
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pot
1, fiche 6, Français, pot
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- creuset 1, fiche 6, Français, creuset
correct, nom masculin, moins fréquent, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Creuset en argile réfractaire destiné à permettre la fusion du métal à de très hautes températures. 2, fiche 6, Français, - pot
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il faut donc utiliser des fours d'une exceptionnelle résistance, comme doit l'être également celle des creusets - appelés pots par les verriers [...] 2, fiche 6, Français, - pot
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Types of Trade Goods
- Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- operating supplies
1, fiche 7, Anglais, operating%20supplies
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The "convenience goods" of the industrial market - short-lived, low-priced items purchases with a minimum of time and effort. 1, fiche 7, Anglais, - operating%20supplies
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- operating supply
- industrial operating supply
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Types d'objets de commerce
- Économique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fourniture de consommation et d'entretien
1, fiche 7, Français, fourniture%20de%20consommation%20et%20d%27entretien
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Série d'articles qui n'ont qu'une influence lointaine sur la nature du produit final; ils sont toutefois indispensables à la marche normale de l'entreprise. 1, fiche 7, Français, - fourniture%20de%20consommation%20et%20d%27entretien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Tipos de bienes comerciales
- Economía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- materiales de consumo
1, fiche 7, Espagnol, materiales%20de%20consumo
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dandelion hawksbeard
1, fiche 8, Anglais, dandelion%20hawksbeard
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- fiddleleaf hawksbeard 2, fiche 8, Anglais, fiddleleaf%20hawksbeard
correct
- fiddle-leaved hawksbeard 3, fiche 8, Anglais, fiddle%2Dleaved%20hawksbeard
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 4, fiche 8, Anglais, - dandelion%20hawksbeard
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- dandelion hawk's-beard
- fiddle-leaved hawk's-beard
- fiddle-leaf hawksbeard
- fiddle-leaf hawk's-beard
- fiddleleaf hawk's-beard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- crépis à feuilles roncinées
1, fiche 8, Français, cr%C3%A9pis%20%C3%A0%20feuilles%20roncin%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 8, Français, - cr%C3%A9pis%20%C3%A0%20feuilles%20roncin%C3%A9es
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2017-06-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Integrated Risk Management Unit 1, fiche 9, Anglais, Integrated%20Risk%20Management%20Unit
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de la gestion intégrée du risque
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20la%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20risque
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- GGIR 1, fiche 9, Français, GGIR
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-11-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Ad hoc Working Group on Implementation of the New Flight Plan Form
1, fiche 10, Anglais, Ad%20hoc%20Working%20Group%20on%20Implementation%20of%20the%20New%20Flight%20Plan%20Form
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, fiche 10, Anglais, - Ad%20hoc%20Working%20Group%20on%20Implementation%20of%20the%20New%20Flight%20Plan%20Form
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de travail ad hoc sur la mise en application du nouvel imprimé de plan de vol
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20sur%20la%20mise%20en%20application%20du%20nouvel%20imprim%C3%A9%20de%20plan%20de%20vol
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 2, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20sur%20la%20mise%20en%20application%20du%20nouvel%20imprim%C3%A9%20de%20plan%20de%20vol
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo ad hoc sobre la puesta en aplicación del nuevo plan de vuelo
1, fiche 10, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20ad%20hoc%20sobre%20la%20puesta%20en%20aplicaci%C3%B3n%20del%20nuevo%20plan%20de%20vuelo
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :