TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1981-04-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- closed group charter 1, fiche 1, Anglais, closed%20group%20charter
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vol affrété pour groupe fermé 1, fiche 1, Français, vol%20affr%C3%A9t%C3%A9%20pour%20groupe%20ferm%C3%A9
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- zero-growth thesis 1, fiche 2, Anglais, zero%2Dgrowth%20thesis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- zero growth thesis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- thèse zégiste
1, fiche 2, Français, th%C3%A8se%20z%C3%A9giste
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- thèse de la croissance zéro 1, fiche 2, Français, th%C3%A8se%20de%20la%20croissance%20z%C3%A9ro
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- take-off motor 1, fiche 3, Anglais, take%2Doff%20motor
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- moteur-fusée de montée
1, fiche 3, Français, moteur%2Dfus%C3%A9e%20de%20mont%C3%A9e
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Business and Administrative Documents
- Sociology of Women
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- As things stand: ten years of recommendations
1, fiche 4, Anglais, As%20things%20stand%3A%20ten%20years%20of%20recommendations
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- As Things Stand 2, fiche 4, Anglais, As%20Things%20Stand
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canadian Advisory Council on the Status of Women, 1983 1, fiche 4, Anglais, - As%20things%20stand%3A%20ten%20years%20of%20recommendations
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Information found in the library's catalog of the Translation Services, Public Works and Government Services Canada 1, fiche 4, Anglais, - As%20things%20stand%3A%20ten%20years%20of%20recommendations
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sociologie des femmes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ActuELLES : dix ans de recommandations
1, fiche 4, Français, ActuELLES%20%3A%20dix%20ans%20de%20recommandations
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ActuELLES 2, fiche 4, Français, ActuELLES
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publication du CCCSF, V. Ossent. 3, fiche 4, Français, - ActuELLES%20%3A%20dix%20ans%20de%20recommandations
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- peacock spot
1, fiche 5, Anglais, peacock%20spot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- olive leaf spot 1, fiche 5, Anglais, olive%20leaf%20spot
correct
- peacock blotch 2, fiche 5, Anglais, peacock%20blotch
- olive blotch 2, fiche 5, Anglais, olive%20blotch
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Timing Sprays for Control Peacock Spot and Olive Knot Disease Copper fungicides are recommended for control of olive leaf spot (peacock spot) and olive knot disease. 3, fiche 5, Anglais, - peacock%20spot
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cycloconium oleaginum. 4, fiche 5, Anglais, - peacock%20spot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- œil de paon
1, fiche 5, Français, %26oelig%3Bil%20de%20paon
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Maladie : nombreuses, La cochenille (insecte à carapace) dont le miellat va engendrer un dépôt noir sur les feuilles et le tronc, la psylle, le neiroun (mange le bois, se remarque aux trous et à la sciure), la mouche de l'olive (pique les fruits), l'œil de paon (tache brune circulaire sur les feuilles) [...] 1, fiche 5, Français, - %26oelig%3Bil%20de%20paon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Operations (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stepped-up separation
1, fiche 6, Anglais, stepped%2Dup%20separation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The vertical separation in a formation of aircraft measured from an aircraft ahead upward to the next aircraft behind or in echelon. 1, fiche 6, Anglais, - stepped%2Dup%20separation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
stepped-up separation: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 6, Anglais, - stepped%2Dup%20separation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- séparation verticale
1, fiche 6, Français, s%C3%A9paration%20verticale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans une formation aérienne, distance verticale qui sépare deux aéronefs successifs, le premier volant à une altitude supérieure à celle du second; les lignes de vol des deux aéronefs ne se trouvant pas forcément dans le même plan vertical. 1, fiche 6, Français, - s%C3%A9paration%20verticale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
séparation verticale : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 6, Français, - s%C3%A9paration%20verticale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- separación vertical
1, fiche 6, Espagnol, separaci%C3%B3n%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical, que en una formación aérea, existe entre un avión que va delante y más alto al siguiente que va detrás o en escalón. 1, fiche 6, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20vertical
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-07-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- paramount requirement 1, fiche 7, Anglais, paramount%20requirement
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- exigence suprême
1, fiche 7, Français, exigence%20supr%C3%AAme
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Suggestion de Michèle Fournier, Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 7, Français, - exigence%20supr%C3%AAme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- store
1, fiche 8, Anglais, store
correct, verbe, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
retain data in a storage device 1, fiche 8, Anglais, - store
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
store: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 8, Anglais, - store
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- stocker
1, fiche 8, Français, stocker
correct, verbe, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
conserver des données dans une mémoire 1, fiche 8, Français, - stocker
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
stocker : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 8, Français, - stocker
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- restore the relationship of trust
1, fiche 9, Anglais, restore%20the%20relationship%20of%20trust
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
restore the relationship of trust: taken from the Public Servants Disclosure Protection Act. 2, fiche 9, Anglais, - restore%20the%20relationship%20of%20trust
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rétablir le lien de confiance
1, fiche 9, Français, r%C3%A9tablir%20le%20lien%20de%20confiance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
rétablir le lien de confiance : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9tablir%20le%20lien%20de%20confiance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-01-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- coordinate ionic bond 1, fiche 10, Anglais, coordinate%20ionic%20bond
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- liaison ionique coordonnée
1, fiche 10, Français, liaison%20ionique%20coordonn%C3%A9e
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- enlace iónico coordinado
1, fiche 10, Espagnol, enlace%20i%C3%B3nico%20coordinado
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :