TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1989-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- audiotape recording
1, fiche 1, Anglais, audiotape%20recording
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- audio-taping 1, fiche 1, Anglais, audio%2Dtaping
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
audiotape recording; as opposed to "videotape recording" (GIEDU 1973, p.40 and ROMEE,1976, p. 53). 1, fiche 1, Anglais, - audiotape%20recording
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
audio-taping: as opposed to "video-taping" (NIEME, 1971,p.115). 1, fiche 1, Anglais, - audiotape%20recording
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enregistrement sonore sur bande magnétique
1, fiche 1, Français, enregistrement%20sonore%20sur%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enregistrement au magnétophone 2, fiche 1, Français, enregistrement%20au%20magn%C3%A9tophone
correct, nom masculin
- enregistrement magnétophonique 3, fiche 1, Français, enregistrement%20magn%C3%A9tophonique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'enregistrement sonore sur bande magnétique consiste à inscrire une piste longitudinale [...] L'enregistrement magnétique vidéo comporte [...] trois inscriptions différentes : 1. L'inscription des signaux d'images au moyen de pistes transversales. 2. L'inscription de pistes sonores longitudinales. 3. L'inscription d'une piste longitudinale. 1, fiche 1, Français, - enregistrement%20sonore%20sur%20bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- universal testing machine 1, fiche 2, Anglais, universal%20testing%20machine
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- universal-type testing machine 2, fiche 2, Anglais, universal%2Dtype%20testing%20machine
correct
- universal-type test machine 2, fiche 2, Anglais, universal%2Dtype%20test%20machine
correct
- universal static testing machine 3, fiche 2, Anglais, universal%20static%20testing%20machine
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
This machine can be used for static testing of specimens in tension, compression, flexure or direct shear. It may be a horizontal or vertical type, and may be driven either by screw gear or hydraulically. 3, fiche 2, Anglais, - universal%20testing%20machine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- machine d'essai universelle 1, fiche 2, Français, machine%20d%27essai%20universelle
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- machine d'essais universelle 2, fiche 2, Français, machine%20d%27essais%20universelle
- machine d'essai statique universelle 1, fiche 2, Français, machine%20d%27essai%20statique%20universelle
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cette machine peut servir pour les essais statiques d'éprouvettes en traction, compression, flexion ou cisaillement direct. Elle peut être du type horizontal ou vertical, et peut être actionnée par engrenage hélicoïdal ou par système hydraulique 1, fiche 2, Français, - machine%20d%27essai%20universelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- supplemental oxygen outlet 1, fiche 3, Anglais, supplemental%20oxygen%20outlet
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prise d'oxygène d'appoint 1, fiche 3, Français, prise%20d%27oxyg%C3%A8ne%20d%27appoint
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 3, Français, - prise%20d%27oxyg%C3%A8ne%20d%27appoint
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-09-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dead-man switch 1, fiche 4, Anglais, dead%2Dman%20switch
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 4, La vedette principale, Français
- disjoncteur de sûreté
1, fiche 4, Français, disjoncteur%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- DFO Alternative Service Delivery Guide - Advancing the Vision: Developing and Recommending an Alternative Service Delivery Option 1, fiche 5, Anglais, DFO%20Alternative%20Service%20Delivery%20Guide%20%2D%20Advancing%20the%20Vision%3A%20Developing%20and%20Recommending%20an%20Alternative%20Service%20Delivery%20Option
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DFO: Department of Fisheries and Oceans. 2, fiche 5, Anglais, - DFO%20Alternative%20Service%20Delivery%20Guide%20%2D%20Advancing%20the%20Vision%3A%20Developing%20and%20Recommending%20an%20Alternative%20Service%20Delivery%20Option
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Department of Fisheries and Oceans Service Delivery Guide - Advancing the Vision: Developing and Recommending an Alternative Service Delivery Option
- DFO Alternative Service Delivery Guide
- Department of Fisheries and Oceans Alternative Service Delivery Guide
- Advancing the Vision: Developing and Recommending an Alternative Service Delivery Option
- Advancing the Vision
- Developing and Recommending an Alternative Service Delivery Option
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Guide du MPO sur la diversification des modes de prestation des services - Réaliser la vision : Trouver et recommander une option de rechange dans le cadre de la diversification des modes de prestation des services
1, fiche 5, Français, Guide%20du%20MPO%20sur%20la%20diversification%20des%20modes%20de%20prestation%20des%20services%20%2D%20R%C3%A9aliser%20la%20vision%20%3A%20Trouver%20et%20recommander%20une%20option%20de%20rechange%20dans%20le%20cadre%20de%20la%20diversification%20des%20modes%20de%20prestation%20des%20services
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
MPO : ministère des Pêches et des Océans. 2, fiche 5, Français, - Guide%20du%20MPO%20sur%20la%20diversification%20des%20modes%20de%20prestation%20des%20services%20%2D%20R%C3%A9aliser%20la%20vision%20%3A%20Trouver%20et%20recommander%20une%20option%20de%20rechange%20dans%20le%20cadre%20de%20la%20diversification%20des%20modes%20de%20prestation%20des%20services
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Guide du ministère des Pèches et des Océans sur la diversification des modes de prestation des services - Réaliser la vision : Trouver et recommander une option de rechange dans le cadre de la diversification des modes de prestation des services
- Guide du MPO sur la diversification des modes de prestation des services
- Guide du ministère des Pêches et des Océans sur la diversification des modes de prestation des services
- Réaliser la vision : Trouver et recommander une option de rechange dans le cadre de la diversification des modes de prestation des services
- Réaliser la vision
- Trouver et recommander une option de rechange dans le cadre de la diversification des modes de prestation des services
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Data sheets for guns, howitzers, mortars, and other interoperable ammunition
1, fiche 6, Anglais, Data%20sheets%20for%20guns%2C%20howitzers%2C%20mortars%2C%20and%20other%20interoperable%20ammunition
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 6, Anglais, - Data%20sheets%20for%20guns%2C%20howitzers%2C%20mortars%2C%20and%20other%20interoperable%20ammunition
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2390: NATO standardization agreement code. 2, fiche 6, Anglais, - Data%20sheets%20for%20guns%2C%20howitzers%2C%20mortars%2C%20and%20other%20interoperable%20ammunition
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fiches de renseignement sur les munitions interopérables pour canons, obusiers et mortiers
1, fiche 6, Français, Fiches%20de%20renseignement%20sur%20les%20munitions%20interop%C3%A9rables%20pour%20canons%2C%20obusiers%20et%20mortiers
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
STANAG 2390 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 6, Français, - Fiches%20de%20renseignement%20sur%20les%20munitions%20interop%C3%A9rables%20pour%20canons%2C%20obusiers%20et%20mortiers
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ambisexuality
1, fiche 7, Anglais, ambisexuality
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The state of a person who has an ambivalent or changing sexual orientation. 1, fiche 7, Anglais, - ambisexuality
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ambisexualité
1, fiche 7, Français, ambisexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
État d'une personne dont l'orientation sexuelle est ambivalente ou changeante. 1, fiche 7, Français, - ambisexualit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ambisexualidad
1, fiche 7, Espagnol, ambisexualidad
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bisexualidad, condición común a ambos sexos o de sexo indeterminado. 1, fiche 7, Espagnol, - ambisexualidad
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of the Family
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- General Assembly of the World Federation of Democratic Youth 1, fiche 8, Anglais, General%20Assembly%20of%20the%20World%20Federation%20of%20Democratic%20Youth
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Twelfth, Budapest, 23-29 Nov 86; in reference to the International Youth Year. 1, fiche 8, Anglais, - General%20Assembly%20of%20the%20World%20Federation%20of%20Democratic%20Youth
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- General Assembly of the WFDY
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie de la famille
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Assemblée générale de la Fédération mondiale de la jeunesse démocratique
1, fiche 8, Français, Assembl%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20F%C3%A9d%C3%A9ration%20mondiale%20de%20la%20jeunesse%20d%C3%A9mocratique
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Assemblée générale de la FMJD
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Sociología de la familia
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Asamblea general de la Federación Mundial de la Juventud Democrática
1, fiche 8, Espagnol, Asamblea%20general%20de%20la%20Federaci%C3%B3n%20Mundial%20de%20la%20Juventud%20Democr%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Asamblea general de la FMJD
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- regular minima
1, fiche 9, Anglais, regular%20minima
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- regular minimum
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- minimums habituels
1, fiche 9, Français, minimums%20habituels
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- minimums ordinaires 1, fiche 9, Français, minimums%20ordinaires
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 9, Français, - minimums%20habituels
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- minimum habituel
- minimum ordinaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fender
1, fiche 10, Anglais, fender
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fender: an item in the "Temperature Control Equipment" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 10, Anglais, - fender
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- amortisseur
1, fiche 10, Français, amortisseur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- garde-feu 1, fiche 10, Français, garde%2Dfeu
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
amortisseur; garde-feu : objets de la classe «Équipement de régulation de la température» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 10, Français, - amortisseur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :