TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Tourism (General)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Tourism Association of British Columbia
1, fiche 1, Anglais, Indigenous%20Tourism%20Association%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Indigenous Tourism BC 1, fiche 1, Anglais, Indigenous%20Tourism%20BC
correct
- ITBC 1, fiche 1, Anglais, ITBC
correct
- ITBC 1, fiche 1, Anglais, ITBC
- Aboriginal Tourism Association of British Columbia 2, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20Tourism%20Association%20of%20British%20Columbia
ancienne désignation, correct
- ATBC 1, fiche 1, Anglais, ATBC
correct
- ATBC 1, fiche 1, Anglais, ATBC
- First Nations Tourism Association 3, fiche 1, Anglais, First%20Nations%20Tourism%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Tourism Association of British Columbia is a non-profit, membership-based organization that is committed to growing and promoting a sustainable, culturally rich Indigenous tourism industry. 1, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20Tourism%20Association%20of%20British%20Columbia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Tourisme (Généralités)
- Arts et culture autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Indigenous Tourism Association of British Columbia
1, fiche 1, Français, Indigenous%20Tourism%20Association%20of%20British%20Columbia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Indigenous Tourism BC 1, fiche 1, Français, Indigenous%20Tourism%20BC
correct, nom masculin
- ITBC 1, fiche 1, Français, ITBC
correct, nom masculin
- ITBC 1, fiche 1, Français, ITBC
- Aboriginal Tourism Association of British Columbia 2, fiche 1, Français, Aboriginal%20Tourism%20Association%20of%20British%20Columbia
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ATBC 2, fiche 1, Français, ATBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ATBC 2, fiche 1, Français, ATBC
- First Nations Tourism Association 3, fiche 1, Français, First%20Nations%20Tourism%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association touristique autochtone de la Colombie-Britannique 4, fiche 1, Français, Association%20touristique%20autochtone%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Association touristique autochtone de la Colombie-Britannique : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 4, fiche 1, Français, - Indigenous%20Tourism%20Association%20of%20British%20Columbia
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Diplomacy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- authorized port of entry
1, fiche 2, Anglais, authorized%20port%20of%20entry
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Diplomatie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point d'entrée autorisé
1, fiche 2, Français, point%20d%27entr%C3%A9e%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La valise consulaire peut être confiée au commandant d'un navire ou d'un aéronef commercial qui doit arriver à un point d'entrée autorisé. 1, fiche 2, Français, - point%20d%27entr%C3%A9e%20autoris%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lighting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- intelligent ballast
1, fiche 3, Anglais, intelligent%20ballast
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The universal adoption of electronic fluorescent ballasts has lead to the development of intelligent ballasts incorporating dimming with addressability of individual ballasts. 1, fiche 3, Anglais, - intelligent%20ballast
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éclairage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ballast intelligent
1, fiche 3, Français, ballast%20intelligent
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’adoption généralisée des ballasts électroniques pour lampes fluorescentes a conduit à l’élaboration de ballasts intelligents comportant un système de gradation de l’éclairage avec possibilités d’adressage individuel des ballasts. 1, fiche 3, Français, - ballast%20intelligent
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-02-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aerospace aircraft
1, fiche 4, Anglais, aerospace%20aircraft
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aerospace aircraft: term standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - aerospace%20aircraft
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aéronef aérospatial
1, fiche 4, Français, a%C3%A9ronef%20a%C3%A9rospatial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aéronef aérospatial : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - a%C3%A9ronef%20a%C3%A9rospatial
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- perforation rate 1, fiche 5, Anglais, perforation%20rate
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vitesse de perforation
1, fiche 5, Français, vitesse%20de%20perforation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :