TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Astronautics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- European Space Agency Network 1, fiche 1, Anglais, European%20Space%20Agency%20Network
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ESANET 1, fiche 1, Anglais, ESANET
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Astronautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réseau de l'Agence spatiale européenne
1, fiche 1, Français, R%C3%A9seau%20de%20l%27Agence%20spatiale%20europ%C3%A9enne
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ESANET 1, fiche 1, Français, ESANET
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Astronáutica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Red de la Agencia Espacial Europea
1, fiche 1, Espagnol, Red%20de%20la%20Agencia%20Espacial%20Europea
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ESANET 1, fiche 1, Espagnol, ESANET
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Eye
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blepharochalasis
1, fiche 2, Anglais, blepharochalasis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A redundance of the skin of the eyelids causing the skin to fold over and hang down, and sometimes hiding the tarsal margin when the lids are open. 1, fiche 2, Anglais, - blepharochalasis
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Clinical features of nine patients with a deficiency of G-chromosome material because of deletion or monosomy. ... Pupillary membrane present. Bilateral cataracts, blepharochalasis, downward slant. 1, fiche 2, Anglais, - blepharochalasis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oeil
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- blépharochalasis
1, fiche 2, Français, bl%C3%A9pharochalasis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dystrophie de la paupière supérieure caractérisée par la formation d'un repli cutané retombant en tablier au-devant de l'œil et simulant un ptosis. 1, fiche 2, Français, - bl%C3%A9pharochalasis
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les malformations oculaires : microphtalmie, kératite, blépharochalasis, persistance de la membrane pupillaire, cataracte, opacités cornéennes, nystagmus. 1, fiche 2, Français, - bl%C3%A9pharochalasis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ojo
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- blefarocalasia
1, fiche 2, Espagnol, blefarocalasia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Trastornos de los párpados. [...] La blefarocalasia se refiere a una piel delgada, arrugada y sobrante por edemas repetidos. 1, fiche 2, Espagnol, - blefarocalasia
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Adult Survivors of Child Sexual Abuse
1, fiche 3, Anglais, Adult%20Survivors%20of%20Child%20Sexual%20Abuse
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Document of the National Clearinghouse on Family Violence. 1, fiche 3, Anglais, - Adult%20Survivors%20of%20Child%20Sexual%20Abuse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Les personnes qui ont été exploitées sexuellement pendant l'enfance
1, fiche 3, Français, Les%20personnes%20qui%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20exploit%C3%A9es%20sexuellement%20pendant%20l%27enfance
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Document du Centre national d'information sur la violence dans la famille. 1, fiche 3, Français, - Les%20personnes%20qui%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20exploit%C3%A9es%20sexuellement%20pendant%20l%27enfance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tie
1, fiche 4, Anglais, tie
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- string 1, fiche 4, Anglais, string
correct, verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
to tie or string tobacco leaves 1, fiche 4, Anglais, - tie
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enguirlander
1, fiche 4, Français, enguirlander
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
les feuilles de tabac 1, fiche 4, Français, - enguirlander
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scapular region
1, fiche 5, Anglais, scapular%20region
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The region of the back overlying the flat, triangular bone in the back of the shoulder. 2, fiche 5, Anglais, - scapular%20region
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
scapular region: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 5, Anglais, - scapular%20region
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A01.2.05.005: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 5, Anglais, - scapular%20region
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- région scapulaire
1, fiche 5, Français, r%C3%A9gion%20scapulaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
région scapulaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9gion%20scapulaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A01.2.05.005 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9gion%20scapulaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- región escapular
1, fiche 5, Espagnol, regi%C3%B3n%20escapular
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Región anatómica que comprende todos los tejidos blandos que se superponen a la cara posterior del omóplato y de la articulación escapulohumeral. 2, fiche 5, Espagnol, - regi%C3%B3n%20escapular
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
región escapular: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 5, Espagnol, - regi%C3%B3n%20escapular
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A01.2.05.005: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 5, Espagnol, - regi%C3%B3n%20escapular
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-04-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- adjudicate
1, fiche 6, Anglais, adjudicate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- adjudge 2, fiche 6, Anglais, adjudge
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To deem or pronounce to be. 3, fiche 6, Anglais, - adjudicate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prononcer
1, fiche 6, Français, prononcer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- statuer 2, fiche 6, Français, statuer
correct
- trancher 3, fiche 6, Français, trancher
correct
- juger 4, fiche 6, Français, juger
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- juzgar
1, fiche 6, Espagnol, juzgar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- fallar 2, fiche 6, Espagnol, fallar
correct
- adjudicar 2, fiche 6, Espagnol, adjudicar
correct
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Supplementary General Conditions
1, fiche 7, Anglais, Supplementary%20General%20Conditions
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- supplementary conditions 2, fiche 7, Anglais, supplementary%20conditions
correct, pluriel
- special conditions 1, fiche 7, Anglais, special%20conditions
correct, pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A document which modifies the general conditions to account for the particularities of a specific contract. 2, fiche 7, Anglais, - Supplementary%20General%20Conditions
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Those [specifications] applying to the circumstances of a particular project but of general nature and not limited to certain subcontracts of trades. These are included in Supplementary General Conditions, which are compiled by the architect for each project. 3, fiche 7, Anglais, - Supplementary%20General%20Conditions
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The three English terms and the definition have been approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 4, fiche 7, Anglais, - Supplementary%20General%20Conditions
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cahier des clauses particulières
1, fiche 7, Français, cahier%20des%20clauses%20particuli%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- C.C.P. 2, fiche 7, Français, C%2EC%2EP%2E
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Cahier des Clauses Particulières 2, fiche 7, Français, Cahier%20des%20Clauses%20Particuli%C3%A8res
correct, nom masculin, normalisé
- cahier de clauses administratives particulières 3, fiche 7, Français, cahier%20de%20clauses%20administratives%20particuli%C3%A8res
correct, nom masculin
- CCAP 4, fiche 7, Français, CCAP
correct, nom masculin
- CCAP 4, fiche 7, Français, CCAP
- cahier de clauses administratives spécifiques 3, fiche 7, Français, cahier%20de%20clauses%20administratives%20sp%C3%A9cifiques
correct, nom masculin
- CCAP 3, fiche 7, Français, CCAP
correct, nom masculin
- CCAP 3, fiche 7, Français, CCAP
- clauses administratives particulières 5, fiche 7, Français, clauses%20administratives%20particuli%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
- clauses particulières 5, fiche 7, Français, clauses%20particuli%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
- conditions particulières 5, fiche 7, Français, conditions%20particuli%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cahier complétant et modifiant éventuellement [...] [le Cahier des Clauses Générales et le Cahier des Clauses Spéciales], qui fixe les clauses propres à une opération déterminée. 2, fiche 7, Français, - cahier%20des%20clauses%20particuli%C3%A8res
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Document qui modifie les clauses administratives générales afin de répondre aux besoins particuliers d'un marché. 5, fiche 7, Français, - cahier%20des%20clauses%20particuli%C3%A8res
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «Cahier des Clauses Particulières» et l'abréviation «C.C.P.» ont été normalisés par l'AFNOR. 6, fiche 7, Français, - cahier%20des%20clauses%20particuli%C3%A8res
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les trois derniers termes et la dernière définition ont été approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 7, fiche 7, Français, - cahier%20des%20clauses%20particuli%C3%A8res
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Derecho de contratos (common law)
- Contratos gubernamentales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- pliego de cláusulas particulares
1, fiche 7, Espagnol, pliego%20de%20cl%C3%A1usulas%20particulares
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- basic identity object class
1, fiche 8, Anglais, basic%20identity%20object%20class
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BIOC 2, fiche 8, Anglais, BIOC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
basic identity object class; BIOC: designations standardized by NATO. 3, fiche 8, Anglais, - basic%20identity%20object%20class
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- classe d'objets «catégories élémentaires d'identité»
1, fiche 8, Français, classe%20d%27objets%20%C2%ABcat%C3%A9gories%20%C3%A9l%C3%A9mentaires%20d%27identit%C3%A9%C2%BB
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BIOC 2, fiche 8, Français, BIOC
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
classe d'objets «catégories élémentaires d'identité»; BIOC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 8, Français, - classe%20d%27objets%20%C2%ABcat%C3%A9gories%20%C3%A9l%C3%A9mentaires%20d%27identit%C3%A9%C2%BB
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- classe d'objets catégories élémentaires d'identité
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-04-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- white-quilled bustard
1, fiche 9, Anglais, white%2Dquilled%20bustard
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Otididae. 2, fiche 9, Anglais, - white%2Dquilled%20bustard
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 9, Anglais, - white%2Dquilled%20bustard
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- outarde à miroir blanc
1, fiche 9, Français, outarde%20%C3%A0%20miroir%20blanc
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Otididae. 2, fiche 9, Français, - outarde%20%C3%A0%20miroir%20blanc
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
outarde à miroir blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 9, Français, - outarde%20%C3%A0%20miroir%20blanc
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 9, Français, - outarde%20%C3%A0%20miroir%20blanc
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- charge
1, fiche 10, Anglais, charge
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- accuse 2, fiche 10, Anglais, accuse
- indict 2, fiche 10, Anglais, indict
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Charge a person with an offence which is not necessarily a crime. 3, fiche 10, Anglais, - charge
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
charge; accuse: terms reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 10, Anglais, - charge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 10, La vedette principale, Français
- accuser
1, fiche 10, Français, accuser
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- inculper 2, fiche 10, Français, inculper
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
accuser; inculper : termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 3, fiche 10, Français, - accuser
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- acusar
1, fiche 10, Espagnol, acusar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- inculpar 2, fiche 10, Espagnol, inculpar
correct
- encausar 3, fiche 10, Espagnol, encausar
correct
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
inculpar: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 10, Espagnol, - acusar
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :