TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backward erase
1, fiche 1, Anglais, backward%20erase
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ISO/IEC 9995-7 2, fiche 1, Anglais, - backward%20erase
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- effacement arrière
1, fiche 1, Français, effacement%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ISO/IEC 9995-7 2, fiche 1, Français, - effacement%20arri%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- plastic for the radome 1, fiche 2, Anglais, plastic%20for%20the%20radome
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stratifié pour le radome
1, fiche 2, Français, stratifi%C3%A9%20pour%20le%20radome
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- curvature correction 1, fiche 3, Anglais, curvature%20correction
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
see "curvature" 1, fiche 3, Anglais, - curvature%20correction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- correction de sphéricité 1, fiche 3, Français, correction%20de%20sph%C3%A9ricit%C3%A9
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- correction de courbure 1, fiche 3, Français, correction%20de%20courbure
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ACIIS Audit Team 1, fiche 4, Anglais, ACIIS%20Audit%20Team
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ACIIS: Automated Criminal Intelligence Information System. 1, fiche 4, Anglais, - ACIIS%20Audit%20Team
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Automated Criminal Intelligence Information System Audit Team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Équipe de vérification du SARC
1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20de%20v%C3%A9rification%20du%20SARC
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SARC : Système automatisé de renseignements criminels. 1, fiche 4, Français, - %C3%89quipe%20de%20v%C3%A9rification%20du%20SARC
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Équipe de vérification du Système automatisé de renseignements criminels
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nitrate
1, fiche 5, Anglais, nitrate
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Salt of nitric acid, a chemical component of black and smokeless powder. 2, fiche 5, Anglais, - nitrate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 3, fiche 5, Anglais, - nitrate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nitrate
1, fiche 5, Français, nitrate
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sel de l'acide nitrique, un composant chimique de la poudre noire et des poudres sans fumée. 2, fiche 5, Français, - nitrate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 5, Français, - nitrate
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- nitrato
1, fiche 5, Espagnol, nitrato
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-03-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- maximum axial play
1, fiche 6, Anglais, maximum%20axial%20play
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- maximum axial clearance 1, fiche 6, Anglais, maximum%20axial%20clearance
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- jeu axial maximal
1, fiche 6, Français, jeu%20axial%20maximal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- jeu axial maxi 2, fiche 6, Français, jeu%20axial%20maxi
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Valeur, exprimée en mm, mesurant le jeu axial permis entre les tourillons de vilebrequin et ses paliers. 1, fiche 6, Français, - jeu%20axial%20maximal
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- jeu axial maximum
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- high school teacher
1, fiche 7, Anglais, high%20school%20teacher
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- school teacher - secondary school 1, fiche 7, Anglais, school%20teacher%20%2D%20secondary%20school
correct
- secondary school teacher 1, fiche 7, Anglais, secondary%20school%20teacher
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enseignant au niveau secondaire
1, fiche 7, Français, enseignant%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- enseignante au niveau secondaire 1, fiche 7, Français, enseignante%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
- professeur au niveau secondaire 1, fiche 7, Français, professeur%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
- professeure au niveau secondaire 1, fiche 7, Français, professeure%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
- professeur d'école secondaire 1, fiche 7, Français, professeur%20d%27%C3%A9cole%20secondaire
correct, nom masculin
- professeure d'école secondaire 1, fiche 7, Français, professeure%20d%27%C3%A9cole%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- depreciation
1, fiche 8, Anglais, depreciation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- devaluation 2, fiche 8, Anglais, devaluation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The difference between the value own and a reduced value at any subsequent time. 3, fiche 8, Anglais, - depreciation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dépréciation
1, fiche 8, Français, d%C3%A9pr%C3%A9ciation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- vétusté 2, fiche 8, Français, v%C3%A9tust%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
- dévaluation 3, fiche 8, Français, d%C3%A9valuation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Diminution de valeur. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9pr%C3%A9ciation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lorsque cette dépréciation est due à l'âge, on peut aussi employer le terme "vétusté". 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9pr%C3%A9ciation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- depreciación
1, fiche 8, Espagnol, depreciaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- devaluación 1, fiche 8, Espagnol, devaluaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Disminución del valor que sufre el objeto asegurado a consecuencia, normalmente, del simple transcurso del tiempo. 1, fiche 8, Espagnol, - depreciaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Armour
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Allen head 1, fiche 9, Anglais, Allen%20head
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tête Allen 1, fiche 9, Français, t%C3%AAte%20Allen
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-01-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Strategy
- Peace-Keeping Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- crisis response operation
1, fiche 10, Anglais, crisis%20response%20operation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CRO 2, fiche 10, Anglais, CRO
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- non-Article 5 crisis response operation 3, fiche 10, Anglais, non%2DArticle%205%20crisis%20response%20operation
correct, OTAN, normalisé
- NA5CRO 2, fiche 10, Anglais, NA5CRO
correct, OTAN, normalisé
- NA5CRO 2, fiche 10, Anglais, NA5CRO
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Crisis response operations cover all military operations conducted by NATO in a non-Article 5 situation. 4, fiche 10, Anglais, - crisis%20response%20operation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
[Crisis response operations] may include conflict prevention, peacekeeping, peacemaking, peace building, peace enforcement and humanitarian operations. 4, fiche 10, Anglais, - crisis%20response%20operation
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
crisis response operation; CRO; non-Article 5 crisis response operation; NA5CRO: designations standardized by NATO. 5, fiche 10, Anglais, - crisis%20response%20operation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 10, La vedette principale, Français
- opération de réponse aux crises
1, fiche 10, Français, op%C3%A9ration%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20crises
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CRO 2, fiche 10, Français, CRO
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- opération de réponse aux crises ne relevant pas de l'Article 5 3, fiche 10, Français, op%C3%A9ration%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20crises%20ne%20relevant%20pas%20de%20l%27Article%205
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- NA5CRO 2, fiche 10, Français, NA5CRO
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- NA5CRO 2, fiche 10, Français, NA5CRO
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Les opérations de réponse aux crises comprennent] l'ensemble des opérations militaires menées par l'OTAN dans une situation ne relevant pas de l'article 5. 4, fiche 10, Français, - op%C3%A9ration%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20crises
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
[Les opérations de réponse aux crises peuvent] comprendre la prévention des conflits, le maintien de la paix, le rétablissement de la paix, la consolidation de la paix, l'imposition de la paix et les opérations humanitaires. 4, fiche 10, Français, - op%C3%A9ration%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20crises
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
opération de réponse aux crises; CRO; opération de réponse aux crises ne relevant pas de l'Article 5; NA5CRO : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 10, Français, - op%C3%A9ration%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20crises
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Estrategia militar
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- operación de respuesta a las crisis
1, fiche 10, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20respuesta%20a%20las%20crisis
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :