TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NU [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Administration
- Citizenship and Immigration
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nationality undetermined
1, fiche 1, Anglais, nationality%20undetermined
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NU 2, fiche 1, Anglais, NU
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A type of NATO post. 1, fiche 1, Anglais, - nationality%20undetermined
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
nationality undetermined; NU: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - nationality%20undetermined
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration militaire
- Citoyenneté et immigration
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sans attribution de nationalité
1, fiche 1, Français, sans%20attribution%20de%20nationalit%C3%A9
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NU 2, fiche 1, Français, NU
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Type de poste OTAN. 1, fiche 1, Français, - sans%20attribution%20de%20nationalit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sans attribution de nationalité; NU : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - sans%20attribution%20de%20nationalit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Conductors and Resistors
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bare
1, fiche 2, Anglais, bare
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bare: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - bare
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Conducteurs et résistances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nu
1, fiche 2, Français, nu
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
nu : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 2, Français, - nu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Nipissing University
1, fiche 3, Anglais, Nipissing%20University
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NU 1, fiche 3, Anglais, NU
correct, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Nipissing University College 1, fiche 3, Anglais, Nipissing%20University%20College
ancienne désignation, correct, Ontario
- Nipissing College 1, fiche 3, Anglais, Nipissing%20College
ancienne désignation, correct, Ontario
- Northeastern University 1, fiche 3, Anglais, Northeastern%20University
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
University located in North Bay, Ontario. 2, fiche 3, Anglais, - Nipissing%20University
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Nipissing University Act, 1992. 3, fiche 3, Anglais, - Nipissing%20University
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Nipissing University
1, fiche 3, Français, Nipissing%20University
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
- NU 1, fiche 3, Français, NU
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Université Nipissing 2, fiche 3, Français, Universit%C3%A9%20Nipissing
non officiel, voir observation, nom féminin, Ontario
- Nipissing University College 1, fiche 3, Français, Nipissing%20University%20College
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- Nipissing College 1, fiche 3, Français, Nipissing%20College
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- Northeastern University 1, fiche 3, Français, Northeastern%20University
ancienne désignation, correct, nom féminin, Ontario
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Université Nipissing : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 3, fiche 3, Français, - Nipissing%20University
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Université Nipissing : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 4, fiche 3, Français, - Nipissing%20University
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Université située à North Bay, Ontario. 5, fiche 3, Français, - Nipissing%20University
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Methods
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- degree of freedom
1, fiche 4, Anglais, degree%20of%20freedom
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- degree of liberty 2, fiche 4, Anglais, degree%20of%20liberty
correct, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In statistical calculation, the maximum number of values of a variable (or variables) that are free to vary under a given set of conditions. 3, fiche 4, Anglais, - degree%20of%20freedom
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
For example, when the sum of four values is fixed, only three of the values are open to choice, for after the three are chosen the value of the fourth is determined by the sum. 3, fiche 4, Anglais, - degree%20of%20freedom
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In general, the number of terms in a sum minus the number of constraints on the terms of the sum. 4, fiche 4, Anglais, - degree%20of%20freedom
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
nu: The word "nu" must be replaced by the corresponding Greek letter. It represents the number of degrees of freedom in a given equation or analysis. 5, fiche 4, Anglais, - degree%20of%20freedom
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ν
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- degré de liberté
1, fiche 4, Français, degr%C3%A9%20de%20libert%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Paramètres utilisés pour décrire des types concrets de distribution de probabilité [...] 2, fiche 4, Français, - degr%C3%A9%20de%20libert%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
nu : Le mot «nu» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante. Il représente le nombre de degrés de liberté dans une analyse ou une équation. 3, fiche 4, Français, - degr%C3%A9%20de%20libert%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En général, le nombre de termes de la somme moins le nombre de contraintes sur les termes de la somme. 4, fiche 4, Français, - degr%C3%A9%20de%20libert%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
degré de liberté : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 4, Français, - degr%C3%A9%20de%20libert%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- grado de libertad
1, fiche 4, Espagnol, grado%20de%20libertad
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parámetros que se usan para describir tipos concretos de distribución de probabilidad [...]. 1, fiche 4, Espagnol, - grado%20de%20libertad
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los grados de libertad de una suma de cuadrados de n variables que siguen la distribución normal (0,1), es el número n-e de variables linealmente independientes de esta suma de cuadrados, siendo e el número de ecuaciones lineales que restringen la libertad de las n variables. 1, fiche 4, Espagnol, - grado%20de%20libertad
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grado de libertad: término, definición y contexto extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 4, Espagnol, - grado%20de%20libertad
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Diplomacy
- National and International Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- United Nations
1, fiche 5, Anglais, United%20Nations
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- UN 2, fiche 5, Anglais, UN
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- League of Nations 3, fiche 5, Anglais, League%20of%20Nations
ancienne désignation, correct
- L of N 4, fiche 5, Anglais, L%20of%20N
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An international organization founded in 1946 by the Charter of San Francisco, to ensure international peace and security. The Charter is a treaty between countries that are classified as original and admitted nations. UN institutions are financed by member countries in accordance with their ability to contribute. Its headquarters are in New York. 5, fiche 5, Anglais, - United%20Nations
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The League of Nations was created in 1920 and replaced in 1946 by the United Nations. 4, fiche 5, Anglais, - United%20Nations
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
United Nations; UN: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 5, Anglais, - United%20Nations
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- United Nations Organization
- United Nations Organisation
- UNO
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Diplomatie
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Organisation des Nations Unies
1, fiche 5, Français, Organisation%20des%20Nations%20Unies
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ONU 2, fiche 5, Français, ONU
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Nations Unies 3, fiche 5, Français, Nations%20Unies
correct, nom féminin
- Société des Nations 4, fiche 5, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20Nations
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDN 5, fiche 5, Français, SDN
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDN 5, fiche 5, Français, SDN
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Organisation internationale créée en 1946 par la Charte de San Francisco, pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. La Charte est un traité entre États et fait la différence entre membres originaires et membres admis. Les activités des institutions de l'ONU sont financées avec les apports des États membres en fonction de leur capacité de paiement. Son siège se trouve à New York. 6, fiche 5, Français, - Organisation%20des%20Nations%20Unies
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La Société des Nations a été créée en 1920 et remplacée en 1946, par l'ONU. 5, fiche 5, Français, - Organisation%20des%20Nations%20Unies
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Organisation des Nations Unies; ONU : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 5, Français, - Organisation%20des%20Nations%20Unies
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- NU
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Diplomacia
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Organización de las Naciones Unidas
1, fiche 5, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- ONU 1, fiche 5, Espagnol, ONU
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- Naciones Unidas 2, fiche 5, Espagnol, Naciones%20Unidas
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Organización internacional fundada en 1946 por la Carta de San Francisco, para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. La Carta es un tratado entre Estados y distingue entre miembros originarios y admitidos. Las actividades de las instituciones de la ONU se financian con las aportaciones de los Estados miembros en función de su capacidad de pago. Su sede se encuentra en Nueva York. 3, fiche 5, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Academic Instruction
1, fiche 6, Anglais, Academic%20Instruction
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
NU: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 6, Anglais, - Academic%20Instruction
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 6, Anglais, - Academic%20Instruction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Enseignement universitaire
1, fiche 6, Français, Enseignement%20universitaire
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
NU : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 6, Français, - Enseignement%20universitaire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 6, Français, - Enseignement%20universitaire
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 6, Français, - Enseignement%20universitaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Engineer Officers Writer
1, fiche 7, Anglais, Engineer%20Officers%20Writer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
NU: trade specialty qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - Engineer%20Officers%20Writer
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The code 311.37 was converted to NU. 2, fiche 7, Anglais, - Engineer%20Officers%20Writer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Commis des ingénieurs-mécaniciens
1, fiche 7, Français, Commis%20des%20ing%C3%A9nieurs%2Dm%C3%A9caniciens
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
NU : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 7, Français, - Commis%20des%20ing%C3%A9nieurs%2Dm%C3%A9caniciens
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le code 311.37 a été changé pour NU. 2, fiche 7, Français, - Commis%20des%20ing%C3%A9nieurs%2Dm%C3%A9caniciens
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- neat line
1, fiche 8, Anglais, neat%20line
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- net line 1, fiche 8, Anglais, net%20line
correct
- wall face 2, fiche 8, Anglais, wall%20face
- reference surface 3, fiche 8, Anglais, reference%20surface
- main plane 3, fiche 8, Anglais, main%20plane
- wall line 1, fiche 8, Anglais, wall%20line
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The true face line of a building regardless of the projections of the stones; a line back of, or inside of, incidental projections. 1, fiche 8, Anglais, - neat%20line
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
The line defining the true limits of a building regardless of the projections on its wall. 4, fiche 8, Anglais, - neat%20line
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- wall neat line
- wall net line
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nu
1, fiche 8, Français, nu
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- nu de mur 2, fiche 8, Français, nu%20de%20mur
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Surface unie de parement, généralement utilisée comme repère pour mesurer les saillies ou retraits. 3, fiche 8, Français, - nu
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Partie de mur sans aucune saillie. 2, fiche 8, Français, - nu
Record number: 8, Textual support number: 3 DEF
Plan de référence (le plus souvent vertical) correspondant à la surface de parement fini d'un mur ou d'un ouvrage, abstraction faite des membres, moulures et ornements divers qui viennent en saillie sur ce nu; il sert de référence aux cotes d'épaisseur de ces éléments en saillie, ainsi qu'aux cotes de profondeur des éléments en retrait. 4, fiche 8, Français, - nu
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le nu ne doit pas être confondu avec le parement. 5, fiche 8, Français, - nu
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electronics
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Atomic Physics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- nu
1, fiche 9, Anglais, nu
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
greek letter used to designate frequency of electromagnetic radiations. 2, fiche 9, Anglais, - nu
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Électronique
- Physique radiologique et applications
- Physique atomique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nu
1, fiche 9, Français, nu
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
lettre grecque employée pour désigner la fréquence d'un rayonnement électromagnétique. 2, fiche 9, Français, - nu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-12-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mathematics
- Thermodynamics
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Nusselt number
1, fiche 10, Anglais, Nusselt%20number
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- Nnu 2, fiche 10, Anglais, Nnu
correct
- Nnum 2, fiche 10, Anglais, Nnum
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A dimensionless number used in the study of forced convection which gives a measure of the ratio of the total heat transfer to conductive heat transfer, and is equal to the heat-transfer coefficient times a characteristic length divided by the thermal conductivity. 2, fiche 10, Anglais, - Nusselt%20number
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mathématiques
- Thermodynamique
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nombre de Nusselt
1, fiche 10, Français, nombre%20de%20Nusselt
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- Nu 2, fiche 10, Français, Nu
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Nombre sans dimension intervenant dans le transfert de chaleur dans les fluides. 3, fiche 10, Français, - nombre%20de%20Nusselt
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le nombre Nu est égal au rapport de la chaleur effectivement transportée à travers le système turbulent à la chaleur [plus faible] qui serait transportée s'il n'y avait que de la conduction, pas de mouvement convectif du fluide. 4, fiche 10, Français, - nombre%20de%20Nusselt
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le chauffage est faible, c'est-à-dire aux faibles valeurs de Ra, le nombre de Nusselt vaut un, ainsi en régime turbulent, Nu peut être beaucoup plus grand que un : la chaleur est essentiellement transportée par convection. 4, fiche 10, Français, - nombre%20de%20Nusselt
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Moyennant un choix approprié de grandeurs caractéristiques, il peut représenter le rapport entre la chaleur réellement transférée et la chaleur qui serait transférée dans les mêmes conditions par conduction pure. 3, fiche 10, Français, - nombre%20de%20Nusselt
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Termodinámica
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- número de Nusselt
1, fiche 10, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20Nusselt
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Número sin dimensiones que interviene en la transferencia térmica en los fluidos. 1, fiche 10, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20Nusselt
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Mediante una elección apropiada de magnitudes características, puede representar la relación entre el calor real transferido y el calor probable transferido en las mismas condiciones por conducción pura. 1, fiche 10, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20Nusselt
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Nunavut
1, fiche 11, Anglais, Nunavut
correct, voir observation, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- Nun. 2, fiche 11, Anglais, Nun%2E
voir observation, Canada
- NU 3, fiche 11, Anglais, NU
correct, voir observation, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A territory created on April 1, 1999 from the division of the Northwest Territories, the eastern part of which became the third territory to join the Confederation of Canada. It stands thirteenth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories. Nunavut consists of: (a) all of Canada north of the 60°N and east of a boundary line shown on the official map and which is not within Quebec or Newfoundland and Labrador; and (b) the islands in Hudson Bay, James Bay and Ungava Bay that are not within Manitoba, Ontario, or Quebec. (From a map of Geomatics Canada, Natural Resources Canada, 1999). 3, fiche 11, Anglais, - Nunavut
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Although Nunavut has the status of a territory, its official designation is "Nunavut"; the term "territory" shall not be capitalized when used in a text in conjunction with Nunavut: "the territory of Nunavut is quite large". 1, fiche 11, Anglais, - Nunavut
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Nun.: The official abbreviation of Nunavut will be approved by the territory's toponymy authority; the Translation Bureau recommends "Nun.", an abbreviation consistent with the rules of writing. But before the authority renders a decision, the name of the territory MUST NOT be abbreviated. 1, fiche 11, Anglais, - Nunavut
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
The Northwest Territories and Nunavut shared the two-letter code "NT" from April 1999 to August 2000. Since that latter date, the Canada Post symbols are: NT for the Northwest Territories and NU for Nunavut. 3, fiche 11, Anglais, - Nunavut
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
One should write "Nunavut" (without the definite article), or "the territory of Nunavut"; the word "territory" (always lowercased) is not part of the official designation. Another usage example: "the Government of Nunavut." 4, fiche 11, Anglais, - Nunavut
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
AVOID: Nunavut Territory. Distinguish from "Yukon Territory", the name of the Yukon from 1898 to March 27, 2002, the term "Territory" being uppercased because it is part of the official designation. 3, fiche 11, Anglais, - Nunavut
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Nunavut
1, fiche 11, Français, Nunavut
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- Nt 2, fiche 11, Français, Nt
voir observation, nom masculin, Canada
- Nun. 2, fiche 11, Français, Nun%2E
voir observation, nom masculin, Canada
- NU 3, fiche 11, Français, NU
correct, voir observation, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Territoire créé le 1er avril 1999 de la division des Territoires du Nord-Ouest, la partie est devenant le troisième territoire à faire partie de la Confédération canadienne. Il est treizième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires. Le Nunavut comprend a) la partie du Canada située au nord du 60°N et à l'est d'une limite précisée sur la carte officielle à l'exclusion des régions appartenant au Québec ou à Terre-Neuve-et-Labrador, et b) les îles de la baie d'Hudson, de la baie James et de la baie d'Ungava, à l'exclusion de celles qui appartiennent au Manitoba, à l'Ontario ou au Québec. (Selon la carte de Géomatique Canada, Ressources naturelles Canada, 1999). 3, fiche 11, Français, - Nunavut
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bien que le Nunavut ait le statut de territoire, son nom officiel est «Nunavut»; le terme «territoire» ne faisant pas partie de la désignation, ce dernier ne prend pas la majuscule initiale : «Le territoire du Nunavut est très étendu.». 1, fiche 11, Français, - Nunavut
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Nt; Nun. : L'abréviation officielle du Nunavut devra recevoir l'aval de l'autorité toponymique de ce territoire; les règles d'écriture voudront qu'elle soit «Nt», ou encore «Nun.». La forme «Nt» ayant l'avantage d'être à la fois courte et correcte, le Bureau de la traduction en recommande l'usage. 1, fiche 11, Français, - Nunavut
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
NU : Les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut se sont partagé l'indicatif à deux lettres «NT» jusqu'en août 2000. Depuis cette date, les indicatifs de Postes Canada sont : NT pour les Territoires du Nord-Ouest et NU pour le Nunavut. 3, fiche 11, Français, - Nunavut
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
À ÉVITER : le Territoire du Nunavut. Distinguer du «Territoire du Yukon», le nom du Yukon entre 1898 et le 27 mars 2002, à écrire avec une majuscule puisque le terme «Territoire» faisait partie de la désignation officielle. 3, fiche 11, Français, - Nunavut
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Nunavut
1, fiche 11, Espagnol, Nunavut
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- NU 2, fiche 11, Espagnol, NU
correct, voir observation, Canada
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
El establecimiento de Nunavut, que significa "nuestra tierra" en el idioma inuktitut, representa un hito histórico para la nación inuit y para Canadá. El 1 de abril de 1999, Nunavut se convirtió en el más reciente territorio de Canadá, abarcando las regiones árticas central y oriental - cerca de una quinta parte de la masa terrestre de Canadá. 3, fiche 11, Espagnol, - Nunavut
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
NU: El símbolo NU está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, fiche 11, Espagnol, - Nunavut
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Hasta que la autoridad en materia de topónimos de Nunavut no apruebe una abreviatura oficial, no deberá abreviarse el nombre de este territorio. 2, fiche 11, Espagnol, - Nunavut
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-05-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- unfurnished 1, fiche 12, Anglais, unfurnished
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bare
1, fiche 13, Anglais, bare
correct, adjectif
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Hairless] horse. 1, fiche 13, Anglais, - bare
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- nu
1, fiche 13, Français, nu
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Se dit du cheval chez qui il y a une absence définitive des poils. 1, fiche 13, Français, - nu
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-07-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Botany
- Plant Breeding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- naked
1, fiche 14, Anglais, naked
adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In botany, lacking an enveloping structure, as a naked bud; lacking pubescence. 2, fiche 14, Anglais, - naked
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Lacking various organs or appendages, almost always referring to organs or appendages which are present in other similar plants, as a naked flower lacks perianth. 1, fiche 14, Anglais, - naked
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Botanique
- Amélioration végétale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- nu
1, fiche 14, Français, nu
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Nursing Group
1, fiche 15, Anglais, Nursing%20Group
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- NU 1, fiche 15, Anglais, NU
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Nursing 1, fiche 15, Anglais, Nursing
correct
- NU 1, fiche 15, Anglais, NU
correct
- NU 1, fiche 15, Anglais, NU
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Health Services Group. 1, fiche 15, Anglais, - Nursing%20Group
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 15, Anglais, - Nursing%20Group
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- groupe Sciences infirmières
1, fiche 15, Français, groupe%20Sciences%20infirmi%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- NU 1, fiche 15, Français, NU
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Sciences infirmières 1, fiche 15, Français, Sciences%20infirmi%C3%A8res
correct, nom féminin
- NU 1, fiche 15, Français, NU
correct, nom masculin
- NU 1, fiche 15, Français, NU
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services de santé. 1, fiche 15, Français, - groupe%20Sciences%20infirmi%C3%A8res
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 15, Français, - groupe%20Sciences%20infirmi%C3%A8res
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ngultrum
1, fiche 16, Anglais, ngultrum
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- Nu 2, fiche 16, Anglais, Nu
correct
- N 3, fiche 16, Anglais, N
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
the basic monetary unit of Bhutan. 4, fiche 16, Anglais, - ngultrum
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Same spelling in singular and plural. 5, fiche 16, Anglais, - ngultrum
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
BTN: standardized code for the representation of this currency. 5, fiche 16, Anglais, - ngultrum
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ngultrum
1, fiche 16, Français, ngultrum
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- Nu 2, fiche 16, Français, Nu
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Bhoutan). 1, fiche 16, Français, - ngultrum
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : ngultrums. 2, fiche 16, Français, - ngultrum
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
BTN : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 16, Français, - ngultrum
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ngultrum
1, fiche 16, Espagnol, ngultrum
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- Nu 1, fiche 16, Espagnol, Nu
correct
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Bhután. Unidad fraccionaria: 100 chetrums. 1, fiche 16, Espagnol, - ngultrum
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Plural: ngultrums. 1, fiche 16, Espagnol, - ngultrum
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-04-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electronics
- Electrical Measurements
- Electrical Engineering
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Nu
1, fiche 17, Anglais, Nu
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Électronique
- Mesures électriques
- Électrotechnique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- nu
1, fiche 17, Français, nu
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
fréquence 1, fiche 17, Français, - nu
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-01-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Freight which has no packing. 1, fiche 18, Anglais, - loose
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 18, La vedette principale, Français
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-02-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- runway not usable
1, fiche 19, Anglais, runway%20not%20usable
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- NU 1, fiche 19, Anglais, NU
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
If a runway direction cannot be used for take-off or landing, or both because it is operationally forbidden then this should be declared and the words "not usable" or the abbreviation "NU" entered. 1, fiche 19, Anglais, - runway%20not%20usable
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 19, La vedette principale, Français
- piste non utilisable
1, fiche 19, Français, piste%20non%20utilisable
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une piste ne peut être utilisée dans un sens donné pour le décollage ou l'atterrissage, en raison d'une interdiction d'ordre opérationnel, la mention "non utilisable" ou l'abréviation "NU" doit être indiquée. 1, fiche 19, Français, - piste%20non%20utilisable
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1980-07-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- unpacked 1, fiche 20, Anglais, unpacked
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- non emballé 1, fiche 20, Français, non%20emball%C3%A9
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les marchandises à nu, isolées ou attachées ensemble, telles que ferrailles, tuyaux, cuirs, etc. [...], [...] conviennent aux marchandises non emballées, telles que les fers à nu ou en bottes, rouleaux de grillage [...] 1, fiche 20, Français, - non%20emball%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- club-down 1, fiche 21, Anglais, club%2Ddown
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sans duvet 1, fiche 21, Français, sans%20duvet
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
volaille. 1, fiche 21, Français, - sans%20duvet
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :