TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1984-04-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- full meal service 1, fiche 1, Anglais, full%20meal%20service
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- affordable meal concept 1, fiche 1, Anglais, affordable%20meal%20concept
voir observation
- continental meal service 1, fiche 1, Anglais, continental%20meal%20service
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formerly called "affordable meal concept" at VIA Atlantic and "continental meal service" at VIA West. 1, fiche 1, Anglais, - full%20meal%20service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
- Restauration (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- menu à prix fixe 1, fiche 1, Français, menu%20%C3%A0%20prix%20fixe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Repas complet à prix fixe offrant un choix de deux plats principaux avec entrée, dessert et boisson. 2, fiche 1, Français, - menu%20%C3%A0%20prix%20fixe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Animal Reproduction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- producing mare
1, fiche 2, Anglais, producing%20mare
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Reproduction des animaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jument reproductrice
1, fiche 2, Français, jument%20reproductrice
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- contouring 1, fiche 3, Anglais, contouring
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tracé des courbes de niveau
1, fiche 3, Français, trac%C3%A9%20des%20courbes%20de%20niveau
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- contournage 1, fiche 3, Français, contournage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-04-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- airport clerk 1, fiche 4, Anglais, airport%20clerk
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commis d'aéroport
1, fiche 4, Français, commis%20d%27a%C3%A9roport
nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- commise d'aéroport
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- type conversion
1, fiche 5, Anglais, type%20conversion
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- conversion 2, fiche 5, Anglais, conversion
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transformation of the representation of a data value of one data type to that of another data type, usually performed to avoid an illegal data type mismatch. 1, fiche 5, Anglais, - type%20conversion
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Type conversion among numeric types frequently is permitted, but may cause loss of accuracy, precision, or both. 1, fiche 5, Anglais, - type%20conversion
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
type conversion: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 5, Anglais, - type%20conversion
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
conversion: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 5, Anglais, - type%20conversion
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- conversion de type
1, fiche 5, Français, conversion%20de%20type
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- conversion 2, fiche 5, Français, conversion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transformation de la représentation d'une valeur d'un type de données vers un autre, généralement effectuée pour éviter des conflits de types. 1, fiche 5, Français, - conversion%20de%20type
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La conversion de types entre les types numériques est souvent permise mais peut entraîner une perte d'exactitude ou de précision ou les deux. 1, fiche 5, Français, - conversion%20de%20type
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
conversion de type : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 5, Français, - conversion%20de%20type
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
conversion : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 5, Français, - conversion%20de%20type
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Programas y programación (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- conversión
1, fiche 5, Espagnol, conversi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Proceso de cambiar la representación de los datos de una forma a otra. 1, fiche 5, Espagnol, - conversi%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ditch
1, fiche 6, Anglais, ditch
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Small watercourse. 1, fiche 6, Anglais, - ditch
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Yellow Grass Ditch, Sask. 1, fiche 6, Anglais, - ditch
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ditch: rare; generic used in Man. and Sask. 1, fiche 6, Anglais, - ditch
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ditch: term and definition approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 6, Anglais, - ditch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ruisseau
1, fiche 6, Français, ruisseau
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Petit cours d'eau naturel qui reçoit les eaux d'un bassin versant de petite dimension. 1, fiche 6, Français, - ruisseau
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Ruisseau Daoust, Québec. 1, fiche 6, Français, - ruisseau
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ruisseau : générique attesté dans plusieurs provinces. 1, fiche 6, Français, - ruisseau
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ruisseau : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 6, Français, - ruisseau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Overhead Cableways
- Forestry Operations
- Transport of Wood
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- back spar
1, fiche 7, Anglais, back%20spar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- backspar 1, fiche 7, Anglais, backspar
correct
- tailspar 1, fiche 7, Anglais, tailspar
correct
- tail spar 2, fiche 7, Anglais, tail%20spar
correct
- tail tree 2, fiche 7, Anglais, tail%20tree
voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A spar at the outer end of a skyline yarding system, away from the landing, which elevates and supports one end of the skyline. 1, fiche 7, Anglais, - back%20spar
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
According to the "Glossary of Forest Engineering Terms", a "tail tree" is a standing tree used as a tailspar. 3, fiche 7, Anglais, - back%20spar
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transporteurs aériens sur câbles
- Exploitation forestière
- Transport du bois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mât de queue
1, fiche 7, Français, m%C3%A2t%20de%20queue
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mât de débardage équipant un câble-grue. 2, fiche 7, Français, - m%C3%A2t%20de%20queue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-05-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- similarity-based learning
1, fiche 8, Anglais, similarity%2Dbased%20learning
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SBL 2, fiche 8, Anglais, SBL
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A form of learning from examples in which a set of examples are investigated for similarities and dissimilarities from which to make generalizations. 3, fiche 8, Anglais, - similarity%2Dbased%20learning
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Most machine learning research to date has involved either inductive learning ... or learning by analogy ... This type of learning has been named Similarity-based learning (SBL). 4, fiche 8, Anglais, - similarity%2Dbased%20learning
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term is generally used when distinguishing between this form of learning and explanation-based learning. 3, fiche 8, Anglais, - similarity%2Dbased%20learning
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- apprentissage par recherche de similarités
1, fiche 8, Français, apprentissage%20par%20recherche%20de%20similarit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- apprentissage des similarités 2, fiche 8, Français, apprentissage%20des%20similarit%C3%A9s
correct, nom masculin
- apprentissage par détection de similarités 3, fiche 8, Français, apprentissage%20par%20d%C3%A9tection%20de%20similarit%C3%A9s
correct, nom masculin
- ADS 4, fiche 8, Français, ADS
correct
- ADS 4, fiche 8, Français, ADS
- apprentissage par détection des similarités 5, fiche 8, Français, apprentissage%20par%20d%C3%A9tection%20des%20similarit%C3%A9s
correct, nom masculin
- ADS 4, fiche 8, Français, ADS
correct
- ADS 4, fiche 8, Français, ADS
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage inductif se divise en deux sous-domaines. Le premier sous-domaine est l'apprentissage des similarités (Similarity-Based Learning, SBL) dont le but est de collecter les propriétés communes à un ensemble d'exemples d'un concept, et absentes de l'ensemble des contre-exemples à ce concept. Le deuxième sous-domaine est la classification symbolique. 2, fiche 8, Français, - apprentissage%20par%20recherche%20de%20similarit%C3%A9s
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Si la base de connaissances est plus pauvre en information, on prend une nouvelle hypothèse de travail : ce sont les ressemblances et différences observées entre les instances qui caractérisent justement le concept à définir. On parle alors d'apprentissage par recherche de similarités (Similarity Based Learning), et le principal mécanisme d'inférence utilisé est la généralisation. 1, fiche 8, Français, - apprentissage%20par%20recherche%20de%20similarit%C3%A9s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- immobilized subunit
1, fiche 9, Anglais, immobilized%20subunit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- immobilised subunit
- immobilized sub-unit
- immobilised sub-unit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sous-unité immobilisée
1, fiche 9, Français, sous%2Dunit%C3%A9%20immobilis%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Genetics
- Molecular Biology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- monocistronic
1, fiche 10, Anglais, monocistronic
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Said] of messenger RNA molecules that code for one polypeptide chain. 2, fiche 10, Anglais, - monocistronic
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie moléculaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- monocistronique
1, fiche 10, Français, monocistronique
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un ARN ne possédant qu'un seul cistron et qui donc code pour une seule protéine. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 10, Français, - monocistronique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
monocistronique : terme normalisé par l'AFNOR et publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 3, fiche 10, Français, - monocistronique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :