TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OPERATIONAL PERSONNEL [3 fiches]

Fiche 1 2001-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Gestion du personnel (Généralités)
DEF

Personnel dont les tâches se limitent à exécuter les décisions d'un supérieur et qui n'exerce aucune fonction gestionnaire.

Terme(s)-clé(s)
  • opérationnels

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructura de la empresa
  • Gestión del personal (Generalidades)
Fiche conservée

Fiche 2 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
CONT

The facility management, operational personnel and tenants should help analyze the potential for emergency situations and ways they can best be addressed.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
CONT

La direction de l'installation, le personnel préposé à son fonctionnement et les locataires devraient participer à l'analyse de la probabilité des situations d'urgence et de la façon de mieux y réagir.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Combined Forces (Military)

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Interarmées

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :