TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1983-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anthropomancy 1, fiche 1, Anglais, anthropomancy
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
the use of human entrails, especially of virgins or children, for divination. 1, fiche 1, Anglais, - anthropomancy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- anthropomancie 1, fiche 1, Français, anthropomancie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sweat-shirt
1, fiche 2, Anglais, sweat%2Dshirt
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sweatshirt 2, fiche 2, Anglais, sweatshirt
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sweat-shirt: a loose shirt; spec. a long-sleeved, high-necked pullover shirt of thick cotton cloth (usu. with a fleecy lining), worn by athletes to avoid taking cold before or after exercise. 1, fiche 2, Anglais, - sweat%2Dshirt
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Casual sweatshirt: A drop-shoulder pique fleece, embroidered with the Grand National motif, with drop tail and open sleeve. 2, fiche 2, Anglais, - sweat%2Dshirt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sweat-shirt
1, fiche 2, Français, sweat%2Dshirt
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sweatshirt 1, fiche 2, Français, sweatshirt
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pull-over de sport, ras le cou ou à col montant, avec découpe en V, enserrant la taille et les poignets. Les sweat-shirts se sont d'abord faits en coton molletonné; ils se font aussi en tissu éponge et en matières synthétiques. 1, fiche 2, Français, - sweat%2Dshirt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : sweat-shirts; sweatshirts. 2, fiche 2, Français, - sweat%2Dshirt
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- chandail léger
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 1995-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Nuclear Medicine
- Radiography (Medicine)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- beta contamination
1, fiche 3, Anglais, beta%20contamination
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Beta contamination of the skin. Failure to monitor personnel thoroughly following a recent spill of beta-emitting radioactive material resulted in an individual receiving an estimated dose of several thousand rem over small areas of the skin. 1, fiche 3, Anglais, - beta%20contamination
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médecine nucléaire
- Radiographie (Médecine)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contamination bêta
1, fiche 3, Français, contamination%20b%C3%AAta
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Contamination bêta de la peau. Un incident récent illustre le danger d'omettre le contrôle minutieux de la contamination. Une matière radioactive émettrice de particule bêta a été renversée et la personne en question a reçu une dose estimée à plusieurs milliers de rem sur de petites surfaces de la peau. 1, fiche 3, Français, - contamination%20b%C3%AAta
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rehabilitation in the community
1, fiche 4, Anglais, rehabilitation%20in%20the%20community
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- social reintegration 2, fiche 4, Anglais, social%20reintegration
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The crucial problem in the treatment of addicts will continue to be how to effect their rehabilitation in the community. 3, fiche 4, Anglais, - rehabilitation%20in%20the%20community
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réinsertion sociale
1, fiche 4, Français, r%C3%A9insertion%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les médecins commencent à se poser sérieusement la question de la réinsertion sociale des toxicomanes sans laquelle toute désintoxication, au vrai sens du terme, est vouée à l'échec. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9insertion%20sociale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- reinserción social
1, fiche 4, Espagnol, reinserci%C3%B3n%20social
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Dietetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Nutrition Month
1, fiche 5, Anglais, Nutrition%20Month
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Since 1986, Dietitians of Canada has led Nutrition Month by spotlighting the importance of healthy eating and the role of dietitians. 2, fiche 5, Anglais, - Nutrition%20Month
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Diététique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mois de la nutrition
1, fiche 5, Français, Mois%20de%20la%20nutrition
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1986, les Diététistes du Canada planifient et mettent en œuvre le Mois de la nutrition en soulignant l’importance de l’alimentation saine et le rôle des diététistes. 2, fiche 5, Français, - Mois%20de%20la%20nutrition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- continuous cruising speed 1, fiche 6, Anglais, continuous%20cruising%20speed
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vitesse de croisière à régime continu
1, fiche 6, Français, vitesse%20de%20croisi%C3%A8re%20%C3%A0%20r%C3%A9gime%20continu
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Powder Metallurgy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- single-sinter process
1, fiche 7, Anglais, single%2Dsinter%20process
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A technique whereby only one sintering process is carried out. 1, fiche 7, Anglais, - single%2Dsinter%20process
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sintering: The thermal treatment of a powder or compact, at a temperature below the melting point of the main constituent, for the purpose of increasing its strength by the bonding together of its particles. 1, fiche 7, Anglais, - single%2Dsinter%20process
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
single-sinter process: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - single%2Dsinter%20process
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- single sinter process
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Métallurgie des poudres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- procédé de simple frittage
1, fiche 7, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20simple%20frittage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Technique selon laquelle une seule opération de frittage est exécutée. 1, fiche 7, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20simple%20frittage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
frittage : Traitement thermique d'une poudre ou d'un comprimé, effectué à une température inférieure au point de fusion du constituant principal, dans le but d'accroître sa résistance mécanique par liaison entre les particules. 1, fiche 7, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20simple%20frittage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
procédé de simple frittage : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20simple%20frittage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-07-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bridge
1, fiche 8, Anglais, bridge
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- br 2, fiche 8, Anglais, br
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A component or portion of a firearm action which usually straddles other parts and acts as a guide or support ... 3, fiche 8, Anglais, - bridge
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[For example, the] receiver bridge of various bolt action rifles. 3, fiche 8, Anglais, - bridge
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
bridge; br: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - bridge
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pont
1, fiche 8, Français, pont
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pièce ou partie du mécanisme d'une arme à feu, enjambant d'habitude d'autres pièces et servant de guide ou de support [...] 2, fiche 8, Français, - pont
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Par exemple,] le pont du boitier de culasse sur plusieurs fusils à verrou. 2, fiche 8, Français, - pont
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
pont : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - pont
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- coulee
1, fiche 9, Anglais, coulee
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- coulie 2, fiche 9, Anglais, coulie
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A comparatively steep-sided valley or ravine, generally found in the prairies. 3, fiche 9, Anglais, - coulee
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Generic in use in Western Canada and in the Prairies. In Alberta, coulees are normally flat-bottomed, and/or contain small streams or lakes. Ex: Chin Coulie, Alberta. 3, fiche 9, Anglais, - coulee
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coulée
1, fiche 9, Français, coul%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dépression plus ou moins considérable du terrain, au fond de laquelle coule souvent un cours d'eau. 2, fiche 9, Français, - coul%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Générique en usage dans toute la toponymie québécoise. Les génériques canyon, coulée, gorge, ravin, ravine et vallée offrent tous une dépression allongée permettant le passage d'un cours d'eau. Cependant, le canyon et la gorge sont creusés dans la roche; la coulée, la ravine et le ravin sont creusés par un cours d'eau tandis que la vallée, plus grande, peut être le résultat d'un phénomène glaciaire. 2, fiche 9, Français, - coul%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
coulée : terme uniformisé par le Comité de toponymie du Bureau de la traduction. 3, fiche 9, Français, - coul%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cañada
1, fiche 9, Espagnol, ca%C3%B1ada
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... cualquier rambla, arroyo seco o valle de tamaño considerable con una corriente de agua intermitente. 1, fiche 9, Espagnol, - ca%C3%B1ada
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electronic Defects and Failures
- Electronic Circuits Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- framing error
1, fiche 10, Anglais, framing%20error
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- FE 2, fiche 10, Anglais, FE
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A framing error occurs when an incorrect stop bit is found, or if there are too few stop bits. This happens most often when the baud rates between the communicating devices differ. The data will have a tendency to become skewed. 3, fiche 10, Anglais, - framing%20error
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- erreur de trame
1, fiche 10, Français, erreur%20de%20trame
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- erreur de cadrage 2, fiche 10, Français, erreur%20de%20cadrage
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Defectos y fallas electrónicos
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- error de selección de grupos
1, fiche 10, Espagnol, error%20de%20selecci%C3%B3n%20de%20grupos
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Error motivado por el fallo de un dispositivo receptor para identificar correctamente los bits que constituyen un carácter. 1, fiche 10, Espagnol, - error%20de%20selecci%C3%B3n%20de%20grupos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :