TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1985-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

impression de données sur les côtés d'une page pour faire paraître les données sous forme de tableaux.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1988-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Plastic
  • Palletization
  • Packaging Techniques

Français

Domaine(s)
  • Emballages en matières plastiques
  • Palettisation
  • Techniques d'emballage
DEF

Type de pellicule plastique étirable que l'on emploie particulièrement en palettisation et qui est caractérisée par une face adhérente d'un côté, pour bien épouser la charge, et par une face glissante de l'autre.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1994-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
OBS

(d'un immeuble)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2009-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Sociology of Women
CONT

While the defence of honour is not permitted, per se, under the law in a number of Western countries, there remains a tendency on the part of some members of the police, of prosecutors and of judges to accept the defence of provocation. By this reasoning, the woman is, essentially, the cause of her own demise because of provocative behaviour of one kind or another. While the defence does not necessarily lead to acquittal in cases of marital rape or spouse murder it does produce reduced sentences.

CONT

The abolition of the provocation defence is part of a package of changes to homicide laws which will be introduced into the spring session of Parliament.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Sociologie des femmes
CONT

Même s'ils n'autorisent pas la défense d'honneur, on constate dans plusieurs pays occidentaux que certains membres de la police, procureurs et juges ont tendance à accepter la défense de provocation dans les affaires de meurtre ou de viol conjugal. Selon ce raisonnement, la femme est essentiellement l'artisane de son propre malheur parce qu'elle a eu un comportement provocateur. Même si ce moyen de défense ne conduit pas nécessairementà un acquittement, il a pour effet de rendre les peines moins lourdes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Various Industries
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5244 - Artisans and Craftspersons.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industries diverses
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5244 - Artisans/artisanes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Education
OBS

Organized and sponsored by the Government of Spain and held at Granada, Spain in February-March 1995.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Pédagogie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Pedagogía
Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2011-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
  • Scientific Research Facilities

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
  • Installations de recherche scientifique
DEF

Ville construite autour d'une grande université, de ses laboratoires, de ses centres de recherche, et que les industries entourent.

Terme(s)-clé(s)
  • technipole
  • technopôle

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2002-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

The character, or the location of an implied symbol, that separates the integral part of a numerical expression from its fractional part in binary notation.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Virgule séparant la partie «entier» de la partie «fraction» en notation binaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Punto (coma) de la raíz en un sistema de números binarios; por ejemplo, el punto (coma) que marca la posición entre el entero y la fracción o unidades y fracciones en un número binario.

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Language

Français

Domaine(s)
  • Linguistique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2003-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Wastes
DEF

A vessel in which solids are removed from the tailings effluent in mineral processing plants.

OBS

tailings: Those portions of washed ore that are regarded as too poor to be treated further; ...

OBS

The term tailings, as used in the mineral industry, is used in the plural form.

Français

Domaine(s)
  • Déchets miniers
CONT

Les lavoirs à charbon, les laveries de minerais, les ateliers de préparation des produits de carrière [...] rejettent des quantités importantes d'eau chargées de stériles fins ou de boues. Ces eaux doivent être clarifiées avant d'être recyclées dans les installations, ou déversées dans les cours d'eau [...] Stériles et boues ainsi obtenus doivent être stockés sans porter atteinte à l'environnement. Les procédés classiques d'épuration et de stockage ont été étudiés plus haut [...] ou sortent du cadre de la présente étude (bassin de décantation et de stockage des stériles et boues).

Terme(s)-clé(s)
  • bassin de décantation des stériles

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Escombros mineros
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :