TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Architecture
- Heritage
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- structure
1, fiche 1, Anglais, structure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Something built or constructed, such as building, bridge, or dam. 2, fiche 1, Anglais, - structure
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Environmental effect means, in respect of a project, (a) any change that the project may cause in the environment ... or on any structure, site or thing that is of historical, archaeological, palaeontological or architectural significance. 3, fiche 1, Anglais, - structure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 4, fiche 1, Anglais, - structure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Architecture
- Patrimoine
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- construction
1, fiche 1, Français, construction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ce qui est construit, p. ex. un bâtiment, un pont ou un barrage. 2, fiche 1, Français, - construction
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Effet environnemental : tant les changements que la réalisation d'un projet risquent de causer à l'environnement [...] [ou à une] construction, un emplacement ou une chose d'importance [...] historique, archéologique, paléontologique ou architecturale. 3, fiche 1, Français, - construction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi et en usage à Parcs Canada. 4, fiche 1, Français, - construction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Defence Movement Coordination Center 1, fiche 2, Anglais, Defence%20Movement%20Coordination%20Center
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Defence Movement Coordination Centre
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre de coordination des mouvements militaires
1, fiche 2, Français, Centre%20de%20coordination%20des%20mouvements%20militaires
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sear front arm
1, fiche 3, Anglais, sear%20front%20arm
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bras antérieur de la gâchette
1, fiche 3, Français, bras%20ant%C3%A9rieur%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant Biology
- Maple-Sugar Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sap season
1, fiche 4, Anglais, sap%20season
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The period of the year that occurs between the end of winter and the beginning of spring, when tree roots begin to thaw and have their vessels filled with sap that flows up to the top of trees, as temperature is getting milder. 2, fiche 4, Anglais, - sap%20season
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Industrie de l'érable
Fiche 4, La vedette principale, Français
- période de montée de sève
1, fiche 4, Français, p%C3%A9riode%20de%20mont%C3%A9e%20de%20s%C3%A8ve
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- période de la montée de la sève 2, fiche 4, Français, p%C3%A9riode%20de%20la%20mont%C3%A9e%20de%20la%20s%C3%A8ve
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Période de l'année qui s'échelonne de la fin de l'hiver jusqu'au début du printemps au cours de laquelle les racines des arbres, sous l'action de températures plus douces, se remplissent de sève qui se distribue dans les vaisseaux ligneux en montant jusqu'au sommet. 3, fiche 4, Français, - p%C3%A9riode%20de%20mont%C3%A9e%20de%20s%C3%A8ve
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-12-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- frost-shattered stone
1, fiche 5, Anglais, frost%2Dshattered%20stone
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The effect of freeze and thaw on the rock fragmentation and disintegration is very important. It is the main weathering factor in cold regions and high mountains. It manifests itself in our regions by frost-shattered stones. 1, fiche 5, Anglais, - frost%2Dshattered%20stone
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- roche gélive
1, fiche 5, Français, roche%20g%C3%A9live
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pierre gélive 2, fiche 5, Français, pierre%20g%C3%A9live
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'eau pénètre dans les fissures des roches; en gelant, elle augmente de volume, dans la proportion d'un dixième, et peut faire éclater la roche, qui dans ce cas est dite gélive. 1, fiche 5, Français, - roche%20g%C3%A9live
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Une pierre est gélive lorsque sa porosité est telle qu'elle retient le maximum d'eau; une roche sans vides capillaires n'est pas gélive, même si elle est très perméable à l'eau. 3, fiche 5, Français, - roche%20g%C3%A9live
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
La porosité des trachytes en fait des pierres gélives, légères [...], de faible dureté. 4, fiche 5, Français, - roche%20g%C3%A9live
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Glaciology
- Soil Science
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- thaw settlement
1, fiche 6, Anglais, thaw%20settlement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Compression of the ground due to thaw consolidation. 2, fiche 6, Anglais, - thaw%20settlement
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Because the pipeline will traverse unstable terrain where extensive frost heave and thaw settlement may occur, the design of the pipeline is based on the allowable deformation that can take place from these ground movements. 3, fiche 6, Anglais, - thaw%20settlement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Glaciologie
- Science du sol
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tassement dû au dégel
1, fiche 6, Français, tassement%20d%C3%BB%20au%20d%C3%A9gel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans les sols denses et à grains grossiers, l'amplitude du tassement dû au dégel est faible étant donné que le tassement dépend principalement de la fonte de la glace interstitielle. 2, fiche 6, Français, - tassement%20d%C3%BB%20au%20d%C3%A9gel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- perennial flow
1, fiche 7, Anglais, perennial%20flow
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... frost and thaw impacts to watercourses from the pipeline could occur at all types of stream crossings, whether they were channels with perennial flow or seasonal channels with spring spawning. 2, fiche 7, Anglais, - perennial%20flow
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- écoulement pérenne
1, fiche 7, Français, %C3%A9coulement%20p%C3%A9renne
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] les incidences du gel et du dégel sur les cours d'eau attribuables à la présence du pipeline pourraient survenir dans tous les types de franchissements de cours d'eau, peu importe qu'il s'agisse d'un chenal à écoulement pérenne ou d'un chenal saisonnier tenant lieu de frayère au printemps. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9coulement%20p%C3%A9renne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :