TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1988-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ignition Systems (Motor Vehicles)
CONT

As the points open, electricity will jump between them until them ... This sparking (called arcing) can pit and erode the points.

Français

Domaine(s)
  • Allumage (Véhicules automobiles)
OBS

Malgré la présence du condensateur, il se produit une étincelle entre les contacts à chaque rupture.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1992-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

... a comprehensive description of the end product ...

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

(...) une description exhaustive du produit fini (...)

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Training of Personnel
  • Economic Co-operation and Development
  • Management Operations (General)
OBS

The Grasshopper Series is a joint initiative between the NMC [National Managers Community], New Brunswick and the New Brunswick Youth Network; it brings together young public servants and more-seasoned managers for interactive learning and networking.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Coopération et développement économiques
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Les Ateliers des sauterelles [...], organisés conjointement par la CNG-NB [Communauté nationale des gestionnaires du Nouveau-Brunswick] et le Réseau des jeunes fonctionnaires fédéraux du Nouveau-Brunswick, rassemblent des jeunes fonctionnaires et des gestionnaires chevronnés afin de favoriser l'apprentissage interactif et le réseautage.

Terme(s)-clé(s)
  • Atelier des sauterelles

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2016-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Sylviidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Sylviidae.

OBS

phyllolaïs à ventre fauve : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1998-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Government Contracts
OBS

Oakville, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Marchés publics
OBS

Oakville, Ontario.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Water Drainage
DEF

An underground excavation that is used to collect water which is then pumped to the surface or to another sump.

Français

Domaine(s)
  • Écoulement et épuisement des eaux de mines
DEF

Galerie-réservoir souterraine dans laquelle sont collectées et décantées les eaux de mine.

CONT

Les albraques sont des galeries qui rassemblent l'eau venant des rigoles [creusées le long des galeries] avant leur pompage. Ces albraques permettent de stocker de grandes quantités d'eau pour éviter que les pompes ne fonctionnent tout le temps.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1999-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
DEF

The depth in a well at which casing is set, generally the depth at which the casing shoe rests.

OBS

CP: The abbreviation for ... casing point; used in drilling reports.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2003-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
DEF

... [a] material ... added to decrease the tendency to separate or to increase the stability of ... [an] emulsion.

OBS

emulsifier; emulsifying agent: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
DEF

Se dit d'un composé dont la présence favorise la formation d'une émulsion ou sa conservation.

CONT

Les émulsifiants sont des molécules amphiphiles comprenant une partie hydrophobe (chaîne carbonée) et une partie hydrophile (fonction acide, ammonium ou polyoxyde d'éthylène). Selon la grosseur relative des deux parties, l'émulsifiant sera favorable à la création d'émulsions «huile dans eau» ou d'émulsions «eau dans huile».

OBS

agent émulsionnant; émulsifiant : termes normalisés par l'AFNOR et l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • émulsionneur stabilisant
  • émulgateur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
DEF

Aditivo alimentario que provoca la formación y estabilidad de una emulsión.

OBS

Término utilizado para los fines del Codex Alimentarius.

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"K" Division (Alberta).

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division K (Alberta).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :