TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2003-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
CONT

Crawfish farming, usually alternating a rice crop with a crawfish crop in what were originally rice ponds, has prospered in Louisiana ....

OBS

crayfish; crawfish: Any of numerous freshwater crustaceans of the tribe Astacura resembling the lobster but usu. much smaller in size, all those of the northern hemisphere belonging to a single family (Astacidae) which includes the genera Atacus with species in Europe, Asia, and western No. America forms belong.

Terme(s)-clé(s)
  • crayfish breeding
  • crustacean culture

Français

Domaine(s)
  • Poissons
DEF

Élevage et multiplication des écrevisses.

OBS

S'applique à l'écrevisse (espèces d'eau douce et non à la langouste) désignent les espèces Cambarus et Astacus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peces
DEF

Cría industrial de cangrejos de río.

Terme(s)-clé(s)
  • cultivo de cangrejos de río
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Carpets and Upholstery Textiles

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Tapis et textile d'ameublement
OBS

Qualité d'un tapis.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2009-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
DEF

A written permission to move about freely in a particular area or place or to leave or enter its boundaries or limits.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
DEF

Pièce autorisant une personne à entrer, à sortir, à circuler librement, par exemple dans un entrepôt ou sur un chantier.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tube: an item in the "Containers" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tube : objet de la classe «Contenants» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

BRUSH-Injury to the fetlock caused by striking of other foot.

Terme(s)-clé(s)
  • cut

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Se dit d'un cheval dont un membre en heurte ou en blesse un autre lorsqu'il se déplace.

Terme(s)-clé(s)
  • se couper
  • s'entrecouper
  • se tailler
  • s'entretailler

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
OBS

prnl. Dicho de un pie: Tropezarse o herirse con otro.

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2017-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Airborne Forces
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
OBS

NATO Airborne Early Warning and Control Force; NAEW&CF: designations to be used by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aéroportées
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
OBS

Force aéroportée d'alerte lointaine et de contrôle de l'OTAN; NAEW&CF : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1981-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

(VMCL-2).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2016-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Fringillidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Fringillidae.

OBS

serin d'Ankober : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2018-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Food Safety
  • Slaughterhouses
  • Collaboration with the FAO
DEF

[A] procedure or test conducted by a competent person on live animals for the purpose of judgement of safety and suitability and disposition.

Terme(s)-clé(s)
  • antemortem inspection

Français

Domaine(s)
  • Salubrité alimentaire
  • Abattoirs
  • Collaboration avec la FAO
DEF

[...] procédure ou [...] inspection effectuée sur les animaux vivants par une personne compétente afin d'émettre un jugement portant sur la sécurité, la salubrité et le sort réservé à ces animaux.

Terme(s)-clé(s)
  • inspection antemortem

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inocuidad Alimentaria
  • Mataderos
  • Colaboración con la FAO
Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1989-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Lasers and Masers

Français

Domaine(s)
  • Masers et lasers

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :