TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Muskrat River
1, fiche 1, Anglais, Muskrat%20River
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A river that flows into the Ottawa River near the city of Pembroke. 2, fiche 1, Anglais, - Muskrat%20River
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 49' 45" N, 77° 6' 50" W (Ontario). 3, fiche 1, Anglais, - Muskrat%20River
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rivière Muskrat
1, fiche 1, Français, rivi%C3%A8re%20Muskrat
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rivière qui se verse dans la rivière des Outaouais près de la ville de Pembroke. 2, fiche 1, Français, - rivi%C3%A8re%20Muskrat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 49' 45" N, 77° 6' 50" O (Ontario). 3, fiche 1, Français, - rivi%C3%A8re%20Muskrat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Property Law (civil law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- corner lot
1, fiche 2, Anglais, corner%20lot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Building lot abutting upon two or more streets at their intersection. 2, fiche 2, Anglais, - corner%20lot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- parcelle d'angle
1, fiche 2, Français, parcelle%20d%27angle
correct, nom féminin, France
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- terrain d'angle 2, fiche 2, Français, terrain%20d%27angle
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Situation : Quartier résidentiel récent d'une petite ville, parcelle d'angle, la maison est ainsi accessible par deux voies dont l'une est une route filant dans la campagne proche. 3, fiche 2, Français, - parcelle%20d%27angle
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Autre villa des années 1930 [...] Construite au milieu d'une parcelle d'angle de forme triangulaire, elle est faite pour des points de vue multiples, les façades étant traitées avec un soin égal. 4, fiche 2, Français, - parcelle%20d%27angle
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Lot B: Maison individuelle : 13 rue Louis Dreux. Sur terrain d'angle de 260 m² environ, orientation Est-Ouest. 5, fiche 2, Français, - parcelle%20d%27angle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
parcelle : Portion de terrain de même nature quant à la culture ou l'utilisation, constituant l'unité cadastrale. 6, fiche 2, Français, - parcelle%20d%27angle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lote de esquina
1, fiche 2, Espagnol, lote%20de%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Clothing (Military)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Special Size Roll Male
1, fiche 3, Anglais, Special%20Size%20Roll%20Male
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 2160: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Special%20Size%20Roll%20Male
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DND2160
- CF764
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Habillement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Tableau des tailles spéciales (hommes)
1, fiche 3, Français, Tableau%20des%20tailles%20sp%C3%A9ciales%20%28hommes%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 2160 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Tableau%20des%20tailles%20sp%C3%A9ciales%20%28hommes%29
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DND2160
- CF764
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- radio and electronic overhaul and repair mechanic - avionics
1, fiche 4, Anglais, radio%20and%20electronic%20overhaul%20and%20repair%20mechanic%20%2D%20avionics
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mécanicien de réparation et de révision d'équipement radio et électronique - avionique
1, fiche 4, Français, m%C3%A9canicien%20de%20r%C3%A9paration%20et%20de%20r%C3%A9vision%20d%27%C3%A9quipement%20radio%20et%20%C3%A9lectronique%20%2D%20avionique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mécanicienne de réparation et de révision d'équipement radio et électronique - avionique 1, fiche 4, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20r%C3%A9paration%20et%20de%20r%C3%A9vision%20d%27%C3%A9quipement%20radio%20et%20%C3%A9lectronique%20%2D%20avionique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- comprehensive information program
1, fiche 5, Anglais, comprehensive%20information%20program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vaste programme d'information
1, fiche 5, Français, vaste%20programme%20d%27information
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-07-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- individual holding 1, fiche 6, Anglais, individual%20holding
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bien des particuliers
1, fiche 6, Français, bien%20des%20particuliers
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1983-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mild tobacco 1, fiche 7, Anglais, mild%20tobacco
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tabac léger 1, fiche 7, Français, tabac%20l%C3%A9ger
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Textile Engineering Technology 1, fiche 8, Anglais, Textile%20Engineering%20Technology
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Textile Technology (Chemistry and Dyeing) 1, fiche 8, Anglais, Textile%20Technology%20%28Chemistry%20and%20Dyeing%29
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Technologie des textiles (chimie et teinture) 1, fiche 8, Français, Technologie%20des%20textiles%20%28chimie%20et%20teinture%29
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 8, Français, - Technologie%20des%20textiles%20%28chimie%20et%20teinture%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- prison lock-up
1, fiche 9, Anglais, prison%20lock%2Dup
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- lock-up 2, fiche 9, Anglais, lock%2Dup
correct
- lock-down 1, fiche 9, Anglais, lock%2Ddown
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
During prison lock-up, officers patrolling ranges are required to carry a knife or surgical scissor to avoid any delay in preventing a possible suicide by inmates. 3, fiche 9, Anglais, - prison%20lock%2Dup
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- isolement cellulaire dans toute la prison
1, fiche 9, Français, isolement%20cellulaire%20dans%20toute%20la%20prison
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- isolement cellulaire des détenus 1, fiche 9, Français, isolement%20cellulaire%20des%20d%C3%A9tenus
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-01-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Penal Administration
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- final action plan 1, fiche 10, Anglais, final%20action%20plan
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plan d'action définitif
1, fiche 10, Français, plan%20d%27action%20d%C3%A9finitif
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- plan d'action final 1, fiche 10, Français, plan%20d%27action%20final
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de donner suite aux recommandations d'un comité d'enquête. 1, fiche 10, Français, - plan%20d%27action%20d%C3%A9finitif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :