TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- varied monkswort
1, fiche 1, Anglais, varied%20monkswort
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Boraginaceae. 2, fiche 1, Anglais, - varied%20monkswort
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- varied monk's-wort
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nonnée versicolore
1, fiche 1, Français, nonn%C3%A9e%20versicolore
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Boraginaceae. 2, fiche 1, Français, - nonn%C3%A9e%20versicolore
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pharmacology
- Biochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- minimum inhibitory concentration
1, fiche 2, Anglais, minimum%20inhibitory%20concentration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MIC 2, fiche 2, Anglais, MIC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- minimal inhibitory concentration 3, fiche 2, Anglais, minimal%20inhibitory%20concentration
correct
- MIC 4, fiche 2, Anglais, MIC
correct
- MIC 4, fiche 2, Anglais, MIC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
MIC is the lowest concentration of an antibacterial agent ... which, under strictly controlled in vitro conditions, completely prevents visible growth of the test strain of an organism ... 5, fiche 2, Anglais, - minimum%20inhibitory%20concentration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Biochimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- concentration inhibitrice minimale
1, fiche 2, Français, concentration%20inhibitrice%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CIM 2, fiche 2, Français, CIM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- concentration minimale inhibitrice 3, fiche 2, Français, concentration%20minimale%20inhibitrice
correct, nom féminin
- CMI 4, fiche 2, Français, CMI
correct, nom féminin
- CMI 4, fiche 2, Français, CMI
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
- Bioquímica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- concentración mínima inhibitoria
1, fiche 2, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%ADnima%20inhibitoria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- concentración inhibitoria mínima 2, fiche 2, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20inhibitoria%20m%C3%ADnima
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
ENI (ciprofoloxacina) [...] El ENI se absorbe rápidamente por vía oral a dosis únicas de 50 a 1000 mg. y mantiene concentraciones plasmáticas superiores a las concentraciones mínimas inhibitorias de las bacterias sensibles. 1, fiche 2, Espagnol, - concentraci%C3%B3n%20m%C3%ADnima%20inhibitoria
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- market index
1, fiche 3, Anglais, market%20index
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stock market index 2, fiche 3, Anglais, stock%20market%20index
correct
- stock index 1, fiche 3, Anglais, stock%20index
correct
- stock exchange price index 3, fiche 3, Anglais, stock%20exchange%20price%20index
correct
- share index 4, fiche 3, Anglais, share%20index
correct
- stock price index 2, fiche 3, Anglais, stock%20price%20index
correct
- stock exchange index 5, fiche 3, Anglais, stock%20exchange%20index
correct
- footsie 6, fiche 3, Anglais, footsie
jargon
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indice boursier
1, fiche 3, Français, indice%20boursier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- indice des actions 2, fiche 3, Français, indice%20des%20actions
correct, nom masculin
- indice des cours des actions 2, fiche 3, Français, indice%20des%20cours%20des%20actions
correct, nom masculin
- footsie 3, fiche 3, Français, footsie
correct, nom masculin, jargon
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Indice mesurant l'évolution des cotations d'un portefeuille représentatif de certaines valeurs boursières. 4, fiche 3, Français, - indice%20boursier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- índice bursátil
1, fiche 3, Espagnol, %C3%ADndice%20burs%C3%A1til
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- índice de cotización de acciones 2, fiche 3, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20cotizaci%C3%B3n%20de%20acciones
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Media de los índices de las acciones consideradas, calculados como la relación entre la cotización actual y la existente en el momento que se toma como base. Según la ponderación que se utilice existen índices de media ponderada, de Las peyves, de Paasche, etc. 1, fiche 3, Espagnol, - %C3%ADndice%20burs%C3%A1til
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Por ejemplo, el FT Actuaries World Indices, el Morgan Stanley Capital International Indices, y el Salomon russell Global Equity index. 1, fiche 3, Espagnol, - %C3%ADndice%20burs%C3%A1til
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Existen índices que engloban todas las acciones cotizada, de sectores, de conjuntos de bolsas, etc. Pueden ser "cortos", cuando su base es el 31 de diciembre del año anterior; o "largos", cuando su base es un momento del pasado que no sufre variación. En ellos, pueden introducirse correcciones, al objeto de eliminar aquellos factores de oscilación, como pagos de dividendos o ampliaciones que puedan repercutir en las cotizaciones y que no se deben a las propias fuerzas del mercado. También existen índices bursátiles supranacionales, que miden el comportamiento agregado de diferentes mercados bursátiles. 1, fiche 3, Espagnol, - %C3%ADndice%20burs%C3%A1til
Fiche 4 - données d’organisme interne 1979-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- procedural response 1, fiche 4, Anglais, procedural%20response
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réponse méthodique 1, fiche 4, Français, r%C3%A9ponse%20m%C3%A9thodique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Méthodique 1. Qui (...) résulte de l'application d'une méthode. - PROB. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9ponse%20m%C3%A9thodique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-04-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pre-cooling 1, fiche 5, Anglais, pre%2Dcooling
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- refroidissement préalable
1, fiche 5, Français, refroidissement%20pr%C3%A9alable
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Refroidissement d'un véhicule avant sa mise en service en faisant fonctionner son installation de climatisation. 1, fiche 5, Français, - refroidissement%20pr%C3%A9alable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- not sufficient funds cheque
1, fiche 6, Anglais, not%20sufficient%20funds%20cheque
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- NSF cheque 2, fiche 6, Anglais, NSF%20cheque
correct
- NSF check 3, fiche 6, Anglais, NSF%20check
correct, États-Unis
- not-sufficient-funds cheque 4, fiche 6, Anglais, not%2Dsufficient%2Dfunds%20cheque
correct
- not-sufficient-funds check 5, fiche 6, Anglais, not%2Dsufficient%2Dfunds%20check
correct, États-Unis
- rubber cheque 5, fiche 6, Anglais, rubber%20cheque
correct, familier
- rubber check 5, fiche 6, Anglais, rubber%20check
correct, États-Unis, familier
- bad cheque 6, fiche 6, Anglais, bad%20cheque
correct, familier
- bad check 7, fiche 6, Anglais, bad%20check
correct, États-Unis, familier
- dud check 8, fiche 6, Anglais, dud%20check
correct, États-Unis, familier
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A cheque that a bank refuses to honour and returns to the payee because there are not sufficient funds in the account to pay the cheque. 9, fiche 6, Anglais, - not%20sufficient%20funds%20cheque
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chèque sans provision
1, fiche 6, Français, ch%C3%A8que%20sans%20provision
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chèque en bois 1, fiche 6, Français, ch%C3%A8que%20en%20bois
correct, nom masculin, familier
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chèque émis alors que le compte bancaire du signataire ne contenait pas les fonds suffisants pour en assurer le paiement par la banque. 2, fiche 6, Français, - ch%C3%A8que%20sans%20provision
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cheque sin fondos
1, fiche 6, Espagnol, cheque%20sin%20fondos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- cheque sin provisión de fondos 2, fiche 6, Espagnol, cheque%20sin%20provisi%C3%B3n%20de%20fondos
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Talón contra una cuenta corriente que no tiene fondos suficientes. 2, fiche 6, Espagnol, - cheque%20sin%20fondos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Engraving and Printmaking (Arts)
- Intaglio Printing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chiaroscuro woodcut
1, fiche 7, Anglais, chiaroscuro%20woodcut
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A colour woodcut with a different block for each colour, suggesting the effect of a tonal drawing. 2, fiche 7, Anglais, - chiaroscuro%20woodcut
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The chiaroscuro woodcut is one of the intaglio techniques. 2, fiche 7, Anglais, - chiaroscuro%20woodcut
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gravure d'art
- Impression en creux (héliogravure)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gravure sur bois clair-obscur
1, fiche 7, Français, gravure%20sur%20bois%20clair%2Dobscur
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gravure en clair-obscur 2, fiche 7, Français, gravure%20en%20clair%2Dobscur
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Technique de] gravure sur bois [...] qui utilise un bloc pour chaque couleur, suggérant ainsi des variations de tonalités. 1, fiche 7, Français, - gravure%20sur%20bois%20clair%2Dobscur
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La gravure en clair-obscur consiste à superposer plusieurs matrices différentes taillées dans le bois pour obtenir, à l'impression, des effets de lumière et de couleurs (généralement de tons voisins) propres à imiter le dessin lavé ou rehaussé. 3, fiche 7, Français, - gravure%20sur%20bois%20clair%2Dobscur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La gravure sur bois clair-obscur est un des procédés de la gravure en creux. 1, fiche 7, Français, - gravure%20sur%20bois%20clair%2Dobscur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- American Orthotic and Prosthetic Association
1, fiche 8, Anglais, American%20Orthotic%20and%20Prosthetic%20Association
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AOPA 1, fiche 8, Anglais, AOPA
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Association of Limb Manufacturers of America 1, fiche 8, Anglais, Association%20of%20Limb%20Manufacturers%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Orthopedic Appliance and Limb Manufacturers Association 1, fiche 8, Anglais, Orthopedic%20Appliance%20and%20Limb%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- American Orthotic and Prosthetic Association
1, fiche 8, Français, American%20Orthotic%20and%20Prosthetic%20Association
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AOPA 1, fiche 8, Français, AOPA
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Association of Limb Manufacturers of America 1, fiche 8, Français, Association%20of%20Limb%20Manufacturers%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Orthopedic Appliance and Limb Manufacturers Association 1, fiche 8, Français, Orthopedic%20Appliance%20and%20Limb%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- footprint
1, fiche 9, Anglais, footprint
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- foot print 2, fiche 9, Anglais, foot%20print
correct
- foot print area 3, fiche 9, Anglais, foot%20print%20area
- area 3, fiche 9, Anglais, area
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The area needed on a substrate for a component or element. 2, fiche 9, Anglais, - footprint
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Usually refers to a specific geometric pattern of a chip. 2, fiche 9, Anglais, - footprint
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Techniques industrielles
Fiche 9, La vedette principale, Français
- encombrement
1, fiche 9, Français, encombrement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- place occupée 2, fiche 9, Français, place%20occup%C3%A9e
nom féminin
- pas 3, fiche 9, Français, pas
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dimensions, volume qu'un composant micro-électronique occupe en surface du circuit intégré. 1, fiche 9, Français, - encombrement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Généralement les composants sont implantés selon une grille fondamentale. 3, fiche 9, Français, - encombrement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Biological Sciences
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- thickness determination 1, fiche 10, Anglais, thickness%20determination
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Sciences biologiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- détermination de l'épaisseur
1, fiche 10, Français, d%C3%A9termination%20de%20l%27%C3%A9paisseur
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Química)
- Ciencias biológicas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- determinación del grosor
1, fiche 10, Espagnol, determinaci%C3%B3n%20del%20grosor
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :