TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2002-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
DEF

To approach the legal gross-weight limits imposed on a truck. (Fortune, September 7, 1981).

Français

Domaine(s)
  • Camionnage

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2021-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • CBRNE Operations
DEF

A paint used on military vehicles to make metal surfaces highly resistant to corrosion and penetration of chemical agents.

OBS

chemical agent resistant coating; CARC: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Opérations CBRNE
OBS

revêtement résistant aux agents chimiques; RRAC : désignations normalisées par l'OTAN et uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
DEF

Attitude which consists of geodetic nadir pointing [Earth-pointing] and yaw-steering.

OBS

The nominal attitude of a satellite means that its spin axis is exactly perpendicular to the orbital plane.

OBS

nominal attitude: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

L'attitude nominale [d'un satellite signifie que] l'axe de rotation est exactement perpendiculaire au plan orbital.

OBS

attitude nominale : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
523.84
code de profession
OBS

523.84: trade specialty qualification code.

OBS

This is an obsolete title.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
523.84
code de profession
OBS

523.84 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Ce titre est d'usage périmé.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2001-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2003-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Storage Media (Data Processing)
  • Education Theory and Methods
CONT

Electronic paper, which is thin and flexible, can also be bound into an electronic book (soon to be called an e-book). Information can be stored in the spine so individual pages can be updated instantly. E-paper may not only change how we use paper, it may also dramatically change how we print. Since only a little energy is required, only little printers will be needed. They may become so small and inexpensive they'll become commonplace in a purse or briefcase.

OBS

Not to be confused with "computer book" or "cyberbook."

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Supports d'information (Informatique)
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

D'ores et déjà, e-Ink a entamé la commercialisation de panneaux publicitaires à encre électronique, et annonce ses premiers livres électroniques pour 2003.

OBS

Ne pas confondre avec «livre numérique» ou «cyberlivre».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1988-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

As a major participant in the Eurodollar market, the Bank also has access to deposits from other large international banks ...

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

En raison de son importante participation au marché des eurodollars, la Banque a également accès à des marges de crédit auprès d'autres grandes banques internationales (...)

Terme(s)-clé(s)
  • marché de l'eurodollar

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1985-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :