TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1990-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

F-15.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2013-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Euphorbiaceae.

OBS

The seeds from the castor bean plant, Ricinus communis, are poisonous to people, animals and insects.

Terme(s)-clé(s)
  • castor-bean

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Euphorbiaceae.

OBS

Espèce introduite, le ricin est utilisé comme plante ornementale. Ses graines sont un poison dangereux, si ingérées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
OBS

Planta euforbiácea que, según las latitudes, puede ser una hierba anua, un arbusto o un árbol, y de cuyas semillas se extrae un aceite viscoso (el más denso de todos los aceites vegetales), inodoro, insípido y casi incoloro, empleado en farmacia (como purgante) y que se usa también como lubricante y para fabricar fibras sintéticas.

OBS

ricino: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que no debe confundirse con "ricina", que es la "proteína tóxica contenida en las semillas de la planta de ricino", tal como señala el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina.

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1986-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
  • Personnel Management (General)
DEF

A chart in which the titles of personnel are shown in each block.

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1999-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Statistics
OBS

Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Statistique
OBS

Statistique Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2004-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geological Research and Exploration
  • Magnetic and Electromagnetic Prospecting
  • Electromagnetism
DEF

Electromagnetic survey carried out with airborne instruments.

Français

Domaine(s)
  • Recherches et prospections géologiques
  • Prospection magnétique et électromagnétique
  • Électromagnétisme
OBS

levé aéroporté : Levé effectué à bord d'un hélicoptère ou d'un avion léger.

OBS

lever : [variante orthographique de] levé.

Terme(s)-clé(s)
  • lever électromagnétique aérien
  • lever électromagnétique aéroporté

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigaciones y prospecciones geológicas
  • Prospección magnética y electromagnética
  • Electromagnetismo
Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1993-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2008-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Finance
CONT

An order cheque restricts the payment made to a particular beneficiary. For that reason the chances of any fraudulent attempt on an order cheque is less likely. An order cheque also gives the comfort to the issuer that payment has been made to the intended beneficiary.

CONT

Order checks are the types of bank checks which are payable only to the name of the payee indicated in the checks.

CONT

An order check ... begins with "Pay to the order of".

OBS

The preferred Canadian spelling form is "cheque," not "check."

Terme(s)-clé(s)
  • cheque to order
  • check to order
  • cheque payable to order
  • check payable to order

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Finances
DEF

Chèque payable à une personne dénommée ou à son ordre avec ou sans clause expresse «à ordre» et transmissible par la voie de l'endossement.

CONT

La banque admet sa responsabilité pour un chèque à ordre qui a été volé et qu'elle a payé sur un faux endossement [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Finanzas
DEF

[Cheque] que puede transmitirse por endoso.

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1993-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
CONT

When a [static volumetric] measure is equipped with a lid or cover, the capacity of the measure shall be determined by the bottom of the neck unless a permanent defining line or indicator is provided on the neck.

OBS

lid; cover: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 95.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

couvercle : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 95.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :