TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wedge-type intake 1, fiche 1, Anglais, wedge%2Dtype%20intake
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entrée d'air à soc
1, fiche 1, Français, entr%C3%A9e%20d%27air%20%C3%A0%20soc
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
F-15. 1, fiche 1, Français, - entr%C3%A9e%20d%27air%20%C3%A0%20soc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- castorbean
1, fiche 2, Anglais, castorbean
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- castor bean plant 2, fiche 2, Anglais, castor%20bean%20plant
- castor-oil plant 3, fiche 2, Anglais, castor%2Doil%20plant
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Euphorbiaceae. 4, fiche 2, Anglais, - castorbean
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The seeds from the castor bean plant, Ricinus communis, are poisonous to people, animals and insects. 2, fiche 2, Anglais, - castorbean
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- castor-bean
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ricin commun
1, fiche 2, Français, ricin%20commun
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ricin 1, fiche 2, Français, ricin
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Euphorbiaceae. 2, fiche 2, Français, - ricin%20commun
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Espèce introduite, le ricin est utilisé comme plante ornementale. Ses graines sont un poison dangereux, si ingérées. 2, fiche 2, Français, - ricin%20commun
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ricino
1, fiche 2, Espagnol, ricino
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Planta euforbiácea que, según las latitudes, puede ser una hierba anua, un arbusto o un árbol, y de cuyas semillas se extrae un aceite viscoso (el más denso de todos los aceites vegetales), inodoro, insípido y casi incoloro, empleado en farmacia (como purgante) y que se usa también como lubricante y para fabricar fibras sintéticas. 2, fiche 2, Espagnol, - ricino
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ricino: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que no debe confundirse con "ricina", que es la "proteína tóxica contenida en las semillas de la planta de ricino", tal como señala el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina. 3, fiche 2, Espagnol, - ricino
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Personnel Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- title chart 1, fiche 3, Anglais, title%20chart
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A chart in which the titles of personnel are shown in each block. 1, fiche 3, Anglais, - title%20chart
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- graphique des titres
1, fiche 3, Français, graphique%20des%20titres
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- book case bolt 1, fiche 4, Anglais, book%20case%20bolt
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- verrou à étagère 1, fiche 4, Français, verrou%20%C3%A0%20%C3%A9tag%C3%A8re
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Profile of census divisions and subdivisions in Alberta
1, fiche 5, Anglais, Profile%20of%20census%20divisions%20and%20subdivisions%20in%20Alberta
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Profile%20of%20census%20divisions%20and%20subdivisions%20in%20Alberta
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Profil des divisions et subdivisions de recensement de l'Alberta
1, fiche 5, Français, Profil%20des%20divisions%20et%20subdivisions%20de%20recensement%20de%20l%27Alberta
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 5, Français, - Profil%20des%20divisions%20et%20subdivisions%20de%20recensement%20de%20l%27Alberta
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Magnetic and Electromagnetic Prospecting
- Electromagnetism
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- airborne electromagnetic survey
1, fiche 6, Anglais, airborne%20electromagnetic%20survey
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- airborne EM survey 2, fiche 6, Anglais, airborne%20EM%20survey
- aero-electromagnetic survey 2, fiche 6, Anglais, aero%2Delectromagnetic%20survey
- aerospace electromagnetic survey 3, fiche 6, Anglais, aerospace%20electromagnetic%20survey
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Electromagnetic survey carried out with airborne instruments. 4, fiche 6, Anglais, - airborne%20electromagnetic%20survey
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Prospection magnétique et électromagnétique
- Électromagnétisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- levé électromagnétique aérien
1, fiche 6, Français, lev%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- levé électromagnétique aéroporté 2, fiche 6, Français, lev%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20a%C3%A9roport%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
levé aéroporté : Levé effectué à bord d'un hélicoptère ou d'un avion léger. 3, fiche 6, Français, - lev%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20a%C3%A9rien
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
lever : [variante orthographique de] levé. 4, fiche 6, Français, - lev%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20a%C3%A9rien
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- lever électromagnétique aérien
- lever électromagnétique aéroporté
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Prospección magnética y electromagnética
- Electromagnetismo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- levantamiento electromagnético aéreo
1, fiche 6, Espagnol, levantamiento%20electromagn%C3%A9tico%20a%C3%A9reo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- affidavit of facts
1, fiche 7, Anglais, affidavit%20of%20facts
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 7, La vedette principale, Français
- affidavit portant sur les faits
1, fiche 7, Français, affidavit%20portant%20sur%20les%20faits
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-11-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banking
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- order cheque
1, fiche 8, Anglais, order%20cheque
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- order check 2, fiche 8, Anglais, order%20check
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
An order cheque restricts the payment made to a particular beneficiary. For that reason the chances of any fraudulent attempt on an order cheque is less likely. An order cheque also gives the comfort to the issuer that payment has been made to the intended beneficiary. 3, fiche 8, Anglais, - order%20cheque
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Order checks are the types of bank checks which are payable only to the name of the payee indicated in the checks. 4, fiche 8, Anglais, - order%20cheque
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
An order check ... begins with "Pay to the order of". 5, fiche 8, Anglais, - order%20cheque
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The preferred Canadian spelling form is "cheque," not "check." 6, fiche 8, Anglais, - order%20cheque
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cheque to order
- check to order
- cheque payable to order
- check payable to order
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banque
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chèque à ordre
1, fiche 8, Français, ch%C3%A8que%20%C3%A0%20ordre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Chèque payable à une personne dénommée ou à son ordre avec ou sans clause expresse «à ordre» et transmissible par la voie de l'endossement. 2, fiche 8, Français, - ch%C3%A8que%20%C3%A0%20ordre
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La banque admet sa responsabilité pour un chèque à ordre qui a été volé et qu'elle a payé sur un faux endossement [...] 3, fiche 8, Français, - ch%C3%A8que%20%C3%A0%20ordre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Finanzas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cheque a la orden
1, fiche 8, Espagnol, cheque%20a%20la%20orden
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Cheque] que puede transmitirse por endoso. 1, fiche 8, Espagnol, - cheque%20a%20la%20orden
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- crew scheduler - transportation
1, fiche 9, Anglais, crew%20scheduler%20%2D%20transportation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- préposé à l'affectation des équipages - transport
1, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27affectation%20des%20%C3%A9quipages%20%2D%20transport
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- préposée à l'affectation des équipages - transport 1, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27affectation%20des%20%C3%A9quipages%20%2D%20transport
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
When a [static volumetric] measure is equipped with a lid or cover, the capacity of the measure shall be determined by the bottom of the neck unless a permanent defining line or indicator is provided on the neck. 1, fiche 10, Anglais, - lid
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
lid; cover: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 95. 1, fiche 10, Anglais, - lid
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 10, Français, couvercle
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
couvercle : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 95. 1, fiche 10, Français, - couvercle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :