TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Exceptional Children Service 1, fiche 1, Anglais, Exceptional%20Children%20Service
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Service de l'enfance inadaptée 1, fiche 1, Français, Service%20de%20l%27enfance%20inadapt%C3%A9e
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'éducation Québec N.B. remplacé en 1967 par le service de l'enfance inadaptée 1, fiche 1, Français, - Service%20de%20l%27enfance%20inadapt%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- daisy wheel
1, fiche 2, Anglais, daisy%20wheel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A print mechanism that uses a plastic or metal hub with spokes like an old-fashioned wagon wheel [and that has] ... the carved image of a type character [at the end of each spoke]. 2, fiche 2, Anglais, - daisy%20wheel
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- daisywheel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marguerite
1, fiche 2, Français, marguerite
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément d'impression de certaines imprimantes à impact, dans lequel chaque caractère se trouve incrusté en relief à l'extrémité d'une barre, toutes les barres étant rattachées à un moyeu central de façon à former une rosace [...] 2, fiche 2, Français, - marguerite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- rueda de margarita
1, fiche 2, Espagnol, rueda%20de%20margarita
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mecanismo de impresora [de margarita], que contiene imágenes de caracteres ya formados, unidos al extremo de los rayos de una rueda plástica o de metal. 2, fiche 2, Espagnol, - rueda%20de%20margarita
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La rueda [de margarita] gira en una dirección según se mueve en serie a través del papel, al llegar al lugar seleccionado por la impresora, un martillo golpea el extremo del rayo, impactando contra la cinta, el carácter que se encuentra en el extremo del rayo seleccionado y de allí haciendo la impresión al papel. 2, fiche 2, Espagnol, - rueda%20de%20margarita
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fuel supply
1, fiche 3, Anglais, fuel%20supply
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- alimentation en combustible
1, fiche 3, Français, alimentation%20en%20combustible
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-05-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Transformers
- Mechanics
- High Frequencies (Electrical Engineering)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- high-voltage power transformer repairer
1, fiche 4, Anglais, high%2Dvoltage%20power%20transformer%20repairer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- high-voltage power transformer repairman 1, fiche 4, Anglais, high%2Dvoltage%20power%20transformer%20repairman
correct
- high-voltage power transformer repairwoman 1, fiche 4, Anglais, high%2Dvoltage%20power%20transformer%20repairwoman
correct
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- high voltage power transformer repairer
- high voltage power transformer repairman
- high voltage power transformer repairwoman
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transformateurs
- Mécanique
- Hautes fréquences (Électrotechnique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réparateur de transformateurs de haute tension
1, fiche 4, Français, r%C3%A9parateur%20de%20transformateurs%20de%20haute%20tension
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réparatrice de transformateurs de haute tension 1, fiche 4, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20transformateurs%20de%20haute%20tension
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- banking of hours
1, fiche 5, Anglais, banking%20of%20hours
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- banking 2, fiche 5, Anglais, banking
correct
- accrual of hours 3, fiche 5, Anglais, accrual%20of%20hours
correct
- accumulation of hours 3, fiche 5, Anglais, accumulation%20of%20hours
correct
- banking of hours worked 4, fiche 5, Anglais, banking%20of%20hours%20worked
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(The technique of) working more than the required number of hours in a day in order to work less than the required number of hours on some future day. 5, fiche 5, Anglais, - banking%20of%20hours
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- accumulation d'heures
1, fiche 5, Français, accumulation%20d%27heures
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- regroupement des heures 2, fiche 5, Français, regroupement%20des%20heures
correct, nom masculin
- accumulation des heures de travail 3, fiche 5, Français, accumulation%20des%20heures%20de%20travail
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
C'est un «compte en banque» où l'employé accumule non pas de l'argent mais des heures de travail de surcroît. La caisse d'heures comporte un crédit et un débit limités [...]. 4, fiche 5, Français, - accumulation%20d%27heures
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- polyacrylamide
1, fiche 6, Anglais, polyacrylamide
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- polyacrylamide polymer 2, fiche 6, Anglais, polyacrylamide%20polymer
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A water soluble high polymer, used as a thickening agent, a suspending agent, an additive to adhesives, and a permissible food additive. 3, fiche 6, Anglais, - polyacrylamide
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Chemical formulas: CH=CHCONH2 or (CH2CHCONH2)x 4, fiche 6, Anglais, - polyacrylamide
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- polyacrylamide
1, fiche 6, Français, polyacrylamide
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des polymères et copolymères de l'acrylamide. 1, fiche 6, Français, - polyacrylamide
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Solubles dans l'eau, ils sont utilisés comme apprêts, épaississants, floculants, etc. 1, fiche 6, Français, - polyacrylamide
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : CH=CHCONH2 ou (CH2CHCONH2)x 2, fiche 6, Français, - polyacrylamide
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-09-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- nose-to-nose confrontation 1, fiche 7, Anglais, nose%2Dto%2Dnose%20confrontation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prise de bec
1, fiche 7, Français, prise%20de%20bec
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-02-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- letter of indication
1, fiche 8, Anglais, letter%20of%20indication
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A letter of identification given by a bank to a purchaser of a traveler's letter of credit. 1, fiche 8, Anglais, - letter%20of%20indication
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lettre d'identité
1, fiche 8, Français, lettre%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- know for a fact
1, fiche 9, Anglais, know%20for%20a%20fact
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 9, La vedette principale, Français
- savoir pertinemment 1, fiche 9, Français, savoir%20pertinemment
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(idiomatic expressions) Vinay & Darbelnet 1, fiche 9, Français, - savoir%20pertinemment
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hypoid gearing
1, fiche 10, Anglais, hypoid%20gearing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... gear lubricants are suitable for use in spur, helical, herringbone and most types of industrial hypoid gearing. 1, fiche 10, Anglais, - hypoid%20gearing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couple hypoïde
1, fiche 10, Français, couple%20hypo%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- engrenage conique à denture hypoïde 2, fiche 10, Français, engrenage%20conique%20%C3%A0%20denture%20hypo%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Couple conique où l'arbre du pignon d'attaque est décalé par rapport à celui de la couronne. 3, fiche 10, Français, - couple%20hypo%C3%AFde
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :