TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alkylated group
1, fiche 1, Anglais, alkylated%20group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe alkylé
1, fiche 1, Français, groupe%20alkyl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- groupe alcoylé 1, fiche 1, Français, groupe%20alcoyl%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupe qui renferme un groupe alkyle (en anglais : «alkyl group»), c'est-à-dire un groupe univalent CnH2n+1 résultant formellement de l'arrachement d'un atome d'hydrogène à un alcane. 1, fiche 1, Français, - groupe%20alkyl%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Law
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- culpable intent
1, fiche 2, Anglais, culpable%20intent
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mens rea 2, fiche 2, Anglais, mens%20rea
correct, latin
- guilty intent 3, fiche 2, Anglais, guilty%20intent
correct, loi du Nouveau-Brunswick
- guilty mind 4, fiche 2, Anglais, guilty%20mind
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
All crimes have several basic elements. First, the defendant must have committed a voluntary act ("actus reus") ... Secondly, a defendant must have a culpable intent ("mens rea"). Mens rea represents the requirement that a person possess a "culpable state of mind" to be punished for a crime ... 5, fiche 2, Anglais, - culpable%20intent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mens rea: a guilty mind. Although as a general rule there must be a mind at fault before there can be a crime, it is not an inflexible rule, and a statute may relate to such a subject-matter and may be so framed as to make an act criminal whether there has been an intention to break the law or otherwise do wrong or not. 6, fiche 2, Anglais, - culpable%20intent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit pénal
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intention coupable
1, fiche 2, Français, intention%20coupable
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mens rea 2, fiche 2, Français, mens%20rea
correct, latin
- intention criminelle 3, fiche 2, Français, intention%20criminelle
correct, nom féminin
- intention délictueuse 4, fiche 2, Français, intention%20d%C3%A9lictueuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
État psychologique [...] faute intentionnelle), de celui qui commet volontairement un fait qu'il sait prohibé, élément que la loi exige (not. dans presque tous les crimes) pour que l'infraction soit constituée. 5, fiche 2, Français, - intention%20coupable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'intention coupable est un élément essentiel dans la plupart des crimes et des infractions. 6, fiche 2, Français, - intention%20coupable
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- dessein criminel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Infracciones y crímenes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- intención dolosa
1, fiche 2, Espagnol, intenci%C3%B3n%20dolosa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- mens rea 1, fiche 2, Espagnol, mens%20rea
correct, latin, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
mens rea : Dolo penal. Elemento fundamental de toda responsabilidad del orden criminoso, que está integrada por la voluntad de ejecutar el hecho y la conciencia de lo que se ejecuta. 1, fiche 2, Espagnol, - intenci%C3%B3n%20dolosa
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
intención dolosa y mens rea: Expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 1, fiche 2, Espagnol, - intenci%C3%B3n%20dolosa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stiff horny sponge
1, fiche 3, Anglais, stiff%20horny%20sponge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A sponge of the family Coelosphaeridae. 2, fiche 3, Anglais, - stiff%20horny%20sponge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éponge ferme
1, fiche 3, Français, %C3%A9ponge%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Éponge de la famille des Coelosphaeridae. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9ponge%20ferme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- contracted rectangular weir 1, fiche 4, Anglais, contracted%20rectangular%20weir
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déversoir à contraction latérale 1, fiche 4, Français, d%C3%A9versoir%20%C3%A0%20contraction%20lat%C3%A9rale
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
BT-44 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9versoir%20%C3%A0%20contraction%20lat%C3%A9rale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- quart
1, fiche 5, Anglais, quart
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- qt 2, fiche 5, Anglais, qt
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A measure of capacity] equal to two pints. 3, fiche 5, Anglais, - quart
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the United States, a liquid quart is equal to 0.946 liter ..., while a dry quart is equal to 1.101 liters. In the United Kingdom and Canada, the liquid or dry quart is equal to 1.136 liters. 3, fiche 5, Anglais, - quart
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pinte
1, fiche 5, Français, pinte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- pte 1, fiche 5, Français, pte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mesure de capacité qui correspond à un quart de gallon, soit à 1,136 litre. 2, fiche 5, Français, - pinte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soil Science
- Geochemistry
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- eluviation
1, fiche 6, Anglais, eluviation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The transportation of soil material in suspension or in solution within the soil by the downward or lateral movement of water. 2, fiche 6, Anglais, - eluviation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... horizons that have lost material through eluviation are referred to as "eluvial horizons" and those that have received material as "illuvial horizons." [Int. Commission on Irrigation and Drainage] 3, fiche 6, Anglais, - eluviation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
eluviation: [This] term refers especially but not exclusively to the movement of colloids, whereas the term "leaching" [q.v.] refers to the complete removal of soluble materials. 4, fiche 6, Anglais, - eluviation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Science du sol
- Géochimie
- Mécanique des sols
Fiche 6, La vedette principale, Français
- éluviation
1, fiche 6, Français, %C3%A9luviation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Phénomène de migration verticale ou oblique de matières en suspension dans un sol, entraînant la formation d'un horizon appauvri. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9luviation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Geoquímica
- Mecánica del suelo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- eluviación
1, fiche 6, Espagnol, eluviaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de sustancias del suelo, en solución o en suspensión, de una capa a otra en el interior del suelo, en los lugares donde hay un exceso de precipitación pluvial con relación a la evaporación. [ICID-Comité Español de Riegos y Drenajes, 1977] 2, fiche 6, Espagnol, - eluviaci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] las capas que han perdido las sustancias por eluviación son llamadas" horizontes eluviales" y las que han recibido las sustancias son llamadas "horizontes iluviales". [ICID-Comité Español de Riegos y Drenajes, 1977] 2, fiche 6, Espagnol, - eluviaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- goal backboard 1, fiche 7, Anglais, goal%20backboard
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- goal-board 2, fiche 7, Anglais, goal%2Dboard
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 7, La vedette principale, Français
- planche de but
1, fiche 7, Français, planche%20de%20but
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-09-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Leather Staining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fully-dyed
1, fiche 8, Anglais, fully%2Ddyed
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Showing a colour of high intensity. 1, fiche 8, Anglais, - fully%2Ddyed
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Teinture du cuir
Fiche 8, La vedette principale, Français
- de pleine couleur
1, fiche 8, Français, de%20pleine%20couleur
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 9, Anglais, load
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- output load 1, fiche 9, Anglais, output%20load
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The output termination of a radio transmitter. 2, fiche 9, Anglais, - load
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Fiche 9, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 9, Français, charge
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- circuit de charge 1, fiche 9, Français, circuit%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dispositif recevant la puissance de sortie d'un émetteur radioélectrique tel que l'antenne et sa ligne d'alimentation ou une antenne fictive. 1, fiche 9, Français, - charge
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 9, Espagnol, carga
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- carga de salida 1, fiche 9, Espagnol, carga%20de%20salida
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Terminación de salida de un transmisor de radio. 2, fiche 9, Espagnol, - carga
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ésta puede ser una antena, un alimentador o, con fines de prueba, una carga artificial. 2, fiche 9, Espagnol, - carga
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nuclear Medicine
- Scientific Instruments
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- liquid scintillation counting vial 1, fiche 10, Anglais, liquid%20scintillation%20counting%20vial
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- liquid scintillation vial 2, fiche 10, Anglais, liquid%20scintillation%20vial
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Médecine nucléaire
- Instruments scientifiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- flacon à scintillation en milieu liquide
1, fiche 10, Français, flacon%20%C3%A0%20scintillation%20en%20milieu%20liquide
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :