TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Turkish snail
1, fiche 1, Anglais, Turkish%20snail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Family: Helicidae. 2, fiche 1, Anglais, - Turkish%20snail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Turkish snail: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Turkish%20snail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- escargot turc
1, fiche 1, Français, escargot%20turc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Famille : Helicidae. 2, fiche 1, Français, - escargot%20turc
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
escargot turc : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 1, Français, - escargot%20turc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-08-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Society for Nondestructive Testing
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Society%20for%20Nondestructive%20Testing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CSNDT 2, fiche 2, Anglais, CSNDT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Society for Nondestructive Testing Incorporated 3, fiche 2, Anglais, Canadian%20Society%20for%20Nondestructive%20Testing%20Incorporated
correct
- Canadian Council for Nondestructive Technology 4, fiche 2, Anglais, Canadian%20Council%20for%20Nondestructive%20Technology
ancienne désignation, correct
- Canadian Council for Nondestructive Technology, Inc. 3, fiche 2, Anglais, Canadian%20Council%20for%20Nondestructive%20Technology%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Society for Nondestructive Testing amalgamated with the NDE Institute of Canada on May 15, 2001 to form the Canadian Institute for Non-destructive Evaluation. 5, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Society%20for%20Nondestructive%20Testing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Society for Non-destructive Testing
- Canadian Society for Non-destructive Testing Incorporated
- Canadian Council for Non-destructive Technology
- Canadian Council for Non-destructive Technology, Inc.
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian Society for Nondestructive Testing
1, fiche 2, Français, Canadian%20Society%20for%20Nondestructive%20Testing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CSNDT 2, fiche 2, Français, CSNDT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Canadian Society for Nondestructive Testing Incorporated 3, fiche 2, Français, Canadian%20Society%20for%20Nondestructive%20Testing%20Incorporated
correct
- Canadian Council for Nondestructive Technology 4, fiche 2, Français, Canadian%20Council%20for%20Nondestructive%20Technology
ancienne désignation, correct
- Canadian Council for Nondestructive Technology, Inc. 3, fiche 2, Français, Canadian%20Council%20for%20Nondestructive%20Technology%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Canadian Society for Nondestructive Testing a fusionné avec l'organisme NDE Institute of Canada le 15 mai 2001 pour former l'organisme Canadian Institute for Non-destructive Evaluation. 5, fiche 2, Français, - Canadian%20Society%20for%20Nondestructive%20Testing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Society for Non-destructive Testing
- Canadian Society for Non-destructive Testing Incorporated
- Canadian Council for Non-destructive Technology
- Canadian Council for Non-destructive Technology, Inc.
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Municipal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- schedule of assessment lists 1, fiche 3, Anglais, schedule%20of%20assessment%20lists
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
schedule of assessment lists: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - schedule%20of%20assessment%20lists
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Administration municipale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- état des rôles
1, fiche 3, Français, %C3%A9tat%20des%20r%C3%B4les
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
état des rôles : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20des%20r%C3%B4les
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- plum web-spinning sawfly 1, fiche 4, Anglais, plum%20web%2Dspinning%20sawfly
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pampille tisseuse de prunier
1, fiche 4, Français, pampille%20tisseuse%20de%20prunier
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ultra-fine wide beam
1, fiche 5, Anglais, ultra%2Dfine%20wide%20beam
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Ultra-fine Wide and Ultra-fine Narrow beam modes will produce 3 m imagery. 2, fiche 5, Anglais, - ultra%2Dfine%20wide%20beam
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ultra-fine wide beam: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 5, Anglais, - ultra%2Dfine%20wide%20beam
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ultra fine wide beam
- ultrafine wide beam
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- faisceau large ultra-haute résolution
1, fiche 5, Français, faisceau%20large%20ultra%2Dhaute%20r%C3%A9solution
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mode d'acquisition d'images ayant une couverture faisceau de trois mètres. 2, fiche 5, Français, - faisceau%20large%20ultra%2Dhaute%20r%C3%A9solution
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
faisceau large ultra-haute résolution : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 5, Français, - faisceau%20large%20ultra%2Dhaute%20r%C3%A9solution
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- haz ancho de ultra alta resolución
1, fiche 5, Espagnol, haz%20ancho%20de%20ultra%20alta%20resoluci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-10-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- female
1, fiche 6, Anglais, female
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sexe féminin
1, fiche 6, Français, sexe%20f%C3%A9minin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans un tableau statistique comprenant une ventilation par sexe, female se rend par "sexe féminin", "femmes" ou "filles" solon que l'on considère l'ensemble de la population, uniquement la population adulte ou uniquement les enfants. 1, fiche 6, Français, - sexe%20f%C3%A9minin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-08-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- speed restriction sign 1, fiche 7, Anglais, speed%20restriction%20sign
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- slow order restricting sign 2, fiche 7, Anglais, slow%20order%20restricting%20sign
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- panneau indicateur de limitation de vitesse
1, fiche 7, Français, panneau%20indicateur%20de%20limitation%20de%20vitesse
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- panneau de limitation de vitesse 1, fiche 7, Français, panneau%20de%20limitation%20de%20vitesse
nom masculin
- panneau d'ordre de limitation de vitesse 2, fiche 7, Français, panneau%20d%27ordre%20de%20limitation%20de%20vitesse
nom masculin, vieilli
- panneau indiquant un ordre de marche au ralenti 2, fiche 7, Français, panneau%20indiquant%20un%20ordre%20de%20marche%20au%20ralenti
nom masculin, vieilli
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- The Eye
- Genetics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- blepharochalasis
1, fiche 8, Anglais, blepharochalasis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A redundance of the skin of the eyelids causing the skin to fold over and hang down, and sometimes hiding the tarsal margin when the lids are open. 1, fiche 8, Anglais, - blepharochalasis
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Clinical features of nine patients with a deficiency of G-chromosome material because of deletion or monosomy. ... Pupillary membrane present. Bilateral cataracts, blepharochalasis, downward slant. 1, fiche 8, Anglais, - blepharochalasis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oeil
- Génétique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- blépharochalasis
1, fiche 8, Français, bl%C3%A9pharochalasis
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dystrophie de la paupière supérieure caractérisée par la formation d'un repli cutané retombant en tablier au-devant de l'œil et simulant un ptosis. 1, fiche 8, Français, - bl%C3%A9pharochalasis
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les malformations oculaires : microphtalmie, kératite, blépharochalasis, persistance de la membrane pupillaire, cataracte, opacités cornéennes, nystagmus. 1, fiche 8, Français, - bl%C3%A9pharochalasis
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ojo
- Genética
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- blefarocalasia
1, fiche 8, Espagnol, blefarocalasia
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Trastornos de los párpados. [...] La blefarocalasia se refiere a una piel delgada, arrugada y sobrante por edemas repetidos. 1, fiche 8, Espagnol, - blefarocalasia
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-11-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- indicator of lake acidification 1, fiche 9, Anglais, indicator%20of%20lake%20acidification
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- indicator of lakewater acidification 1, fiche 9, Anglais, indicator%20of%20lakewater%20acidification
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- lake acidification indicator
- lakewater acidification indicator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- indicateur d'acidification des lacs
1, fiche 9, Français, indicateur%20d%27acidification%20des%20lacs
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
(...) il y a fort probablement toujours surestimation de l'alcalinité antérieure dans les eaux faiblement tamponnées, ce qui biaise la qualité de ce paramètre comme indicateur d'acidification des lacs. 1, fiche 9, Français, - indicateur%20d%27acidification%20des%20lacs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-02-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- conversion accuracy
1, fiche 10, Anglais, conversion%20accuracy
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- exactitude de la conversion
1, fiche 10, Français, exactitude%20de%20la%20conversion
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :