TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2014-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
  • Aircraft Maneuvers
DEF

An auxiliary tab mounted on a flight control surface trailing edge to generate aerodynamic force.

CONT

Trim tabs are usually controlled from the cockpit by the pilot and are generally actuated manually or electrically.

CONT

Trim tabs [may be] adjusted on the ground before taking off. Trim tabs are installed on elevators, rudders, and ailerons.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
  • Manœuvres d'aéronefs
DEF

Volet auxiliaire monté au bord de fuite d'une gouverne qui permet de réaliser une compensation aérodynamique.

OBS

L'ensemble des volets placé au bord de fuite de chacune des gouvernes [sert à] compenser les déviations horizontales et verticales de l'appareil.

OBS

tab compensateur de régime; compensateur de régime; volet compensateur de régime : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
  • Maniobras de las aeronaves
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1995-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Federalism
  • The Legislature (Constitutional Law)
CONT

[Under the overlapping doctrine,] there can be a domain in which provincial and Dominion legislative powers may overlap, in which case, a statute enacted pursuant to either power will be intra vires if the field is clear, but, if the field is not clear and two statutes meet, the Dominion statute must prevail.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Fédéralisme
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
OBS

[...] [La notion de] «chevauchement» [...] s'apparente à celle des «compétences parallèles» (distinctes des compétences concurrentes).

OBS

Observation tirée textuellement de la «Ottawa Law Review» et proposée par M. Reynald Boult, bibliothécaire à la bibliothèque de la Cour suprême du Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2015-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Personnel and Job Evaluation
Universal entry(ies)
DND 4016-F
code de formulaire, voir observation
Terme(s)-clé(s)
  • DND 4016F
  • DND4016-F
  • DND4016F
  • DND 4016
  • DND 4016-E

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Évaluation du personnel et des emplois
Entrée(s) universelle(s)
DND 4016-F
code de formulaire, voir observation
Terme(s)-clé(s)
  • DND 4016-E
  • DND 4016F
  • DND4016-F
  • DND4016F
  • DND 4016
  • Évaluation de la condition physique de l'aspirant à la première réserve des FAC Formulaire de consentement - aspirant d'âge mineur
  • Évaluation de la condition physique de l'aspirant(e) à la première réserve des Forces armées canadiennes Formulaire de consentement - aspirant(e) d'âge mineur

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
DEF

A doctrine that meets the needs of the operational community and has been officially accepted by the appropriate authority.

OBS

approved doctrine: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
DEF

Doctrine qui répond aux besoins de la collectivité opérationnelle et qui est reconnue officiellement par l'autorité pertinente.

OBS

doctrine approuvée : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1993-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
DEF

The administrative procedure involving the inspection and taking over by authorities of a married or single quarter.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
DEF

Procédure administrative comprenant l'inspection et la reprise en charge par les autorités d'un logement familial ou d'un quartier pour célibataire.

OBS

Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1986-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)
DEF

Hydrated chromium hydroxide; a bright-green pigment with a transparent, cool, emerald-green undertone ... absolutely permanent in all artists' colors and for all industrial uses except high temperature work, since it is a furnace product that reverts to chromium oxide green when roasted above a dull red heat.

OBS

Vert émeraude : Before our nomenclature was standardized, viridian was frequently sold in America under its French name and confused with emerald green.

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
OBS

Tonalité : pierre émeraude. Origine : minéral. Nature chimique : oxyde de chrome hydraté. Très fixe, solide, stable dans les mélanges, moyennement colorant, peu couvrant, semi-transparent (...)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2022-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Verbenaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Verbenaceae.

OBS

Lantana montevidensis : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2022-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
DEF

Despite seemingly insurmountable opposition or probability.

CONT

If you do or achieve something against (all) the odds/against all odds, you do or achieve it although there were a lot of problems and you were not likely to succeed ...

Français

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
DEF

Malgré ce à quoi on s'attendait.

CONT

Contre toute attente, ce film a remporté un grand succès.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Expresiones idiomáticas
OBS

contra todo pronóstico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la construcción adecuada para referirse a que ha sucedido algo que era improbable es "contra todo pronóstico", "no contra pronóstico". [...] Según indica la Gramática de la lengua española, "contra todo pronóstico" es una locución que sigue el esquema "preposición + todo + sustantivo", al igual que otras como "a toda vela" o "de toda índole". No es adecuado, por tanto, omitir la palabra todo en esta expresión.

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

[Process whereby] the middling itself must be reground. It may be returned to the original grinding circuit, or it may be reground in a separate grinding circuit.

CONT

Rod mills and ball mills can be divided into compartments with separating grates for secondary grinding in wet and dry applications.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Nouveau broyage appliqué à un produit qui a déjà subi un broyage plus grossier et un traitement. Ce sont généralement les mixtes d'un traitement que l'on rebroie.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Communication and Information Management
  • Public Relations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

CLSI [Canadian Light Source Incorporated] also noted that it has hired an outreach coordinator.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Relations publiques
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

CLS [Centre canadien de rayonnement synchrotron incorporé] a noté qu'elle a embauché un coordonnateur des relations avec les collectivités et que le public n'a pas exprimé de préoccupations particulières au sujet de l'installation.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :