TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- engine manifold pressure 1, fiche 1, Anglais, engine%20manifold%20pressure
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pression d'admission au moteur
1, fiche 1, Français, pression%20d%27admission%20au%20moteur
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- file allocation
1, fiche 2, Anglais, file%20allocation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- allocation de fichiers
1, fiche 2, Français, allocation%20de%20fichiers
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- allocation des fichiers 2, fiche 2, Français, allocation%20des%20fichiers
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- arcing
1, fiche 3, Anglais, arcing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sparking 1, fiche 3, Anglais, sparking
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
As the points open, electricity will jump between them until them ... This sparking (called arcing) can pit and erode the points. 1, fiche 3, Anglais, - arcing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formation d'étincelles
1, fiche 3, Français, formation%20d%27%C3%A9tincelles
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- production d'étincelles 1, fiche 3, Français, production%20d%27%C3%A9tincelles
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Malgré la présence du condensateur, il se produit une étincelle entre les contacts à chaque rupture. 2, fiche 3, Français, - formation%20d%27%C3%A9tincelles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- halibut steak with sour cream 1, fiche 4, Anglais, halibut%20steak%20with%20sour%20cream
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- darne de flétan à la crème sure
1, fiche 4, Français, darne%20de%20fl%C3%A9tan%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A8me%20sure
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- comprehensive description
1, fiche 5, Anglais, comprehensive%20description
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... a comprehensive description of the end product ... 1, fiche 5, Anglais, - comprehensive%20description
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- description exhaustive
1, fiche 5, Français, description%20exhaustive
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
(...) une description exhaustive du produit fini (...) 1, fiche 5, Français, - description%20exhaustive
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers 2, fiche 5, Français, - description%20exhaustive
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Names of Events
- Training of Personnel
- Economic Co-operation and Development
- Management Operations (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Grasshopper Series
1, fiche 6, Anglais, Grasshopper%20Series
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Grasshopper Series is a joint initiative between the NMC [National Managers Community], New Brunswick and the New Brunswick Youth Network; it brings together young public servants and more-seasoned managers for interactive learning and networking. 1, fiche 6, Anglais, - Grasshopper%20Series
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Perfectionnement et formation du personnel
- Coopération et développement économiques
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Ateliers des sauterelles
1, fiche 6, Français, Ateliers%20des%20sauterelles
correct, nom masculin, pluriel, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les Ateliers des sauterelles [...], organisés conjointement par la CNG-NB [Communauté nationale des gestionnaires du Nouveau-Brunswick] et le Réseau des jeunes fonctionnaires fédéraux du Nouveau-Brunswick, rassemblent des jeunes fonctionnaires et des gestionnaires chevronnés afin de favoriser l'apprentissage interactif et le réseautage. 1, fiche 6, Français, - Ateliers%20des%20sauterelles
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Atelier des sauterelles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-08-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- buff-bellied warbler
1, fiche 7, Anglais, buff%2Dbellied%20warbler
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- acacia warbler 1, fiche 7, Anglais, acacia%20warbler
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, fiche 7, Anglais, - buff%2Dbellied%20warbler
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 7, Anglais, - buff%2Dbellied%20warbler
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- phyllolaïs à ventre fauve
1, fiche 7, Français, phyllola%C3%AFs%20%C3%A0%20ventre%20fauve
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, fiche 7, Français, - phyllola%C3%AFs%20%C3%A0%20ventre%20fauve
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
phyllolaïs à ventre fauve : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 7, Français, - phyllola%C3%AFs%20%C3%A0%20ventre%20fauve
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 7, Français, - phyllola%C3%AFs%20%C3%A0%20ventre%20fauve
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Professional Contract Management Association 1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Professional%20Contract%20Management%20Association
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oakville, Ontario. 2, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Professional%20Contract%20Management%20Association
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Marchés publics
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Canadian Professional Contract Management Association 1, fiche 8, Français, Canadian%20Professional%20Contract%20Management%20Association
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oakville, Ontario. 2, fiche 8, Français, - Canadian%20Professional%20Contract%20Management%20Association
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mine Water Drainage
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sump
1, fiche 9, Anglais, sump
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- water adit 2, fiche 9, Anglais, water%20adit
correct
- water gallery 3, fiche 9, Anglais, water%20gallery
- drainage gallery 3, fiche 9, Anglais, drainage%20gallery
- drainway 3, fiche 9, Anglais, drainway
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An underground excavation that is used to collect water which is then pumped to the surface or to another sump. 4, fiche 9, Anglais, - sump
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Écoulement et épuisement des eaux de mines
Fiche 9, La vedette principale, Français
- albraque
1, fiche 9, Français, albraque
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Galerie-réservoir souterraine dans laquelle sont collectées et décantées les eaux de mine. 2, fiche 9, Français, - albraque
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les albraques sont des galeries qui rassemblent l'eau venant des rigoles [creusées le long des galeries] avant leur pompage. Ces albraques permettent de stocker de grandes quantités d'eau pour éviter que les pompes ne fonctionnent tout le temps. 3, fiche 9, Français, - albraque
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- casing point
1, fiche 10, Anglais, casing%20point
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CP 2, fiche 10, Anglais, CP
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The depth in a well at which casing is set, generally the depth at which the casing shoe rests. 3, fiche 10, Anglais, - casing%20point
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CP: The abbreviation for ... casing point; used in drilling reports. 2, fiche 10, Anglais, - casing%20point
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cote définitive d'un tubage
1, fiche 10, Français, cote%20d%C3%A9finitive%20d%27un%20tubage
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cote définitive d'un casing 2, fiche 10, Français, cote%20d%C3%A9finitive%20d%27un%20casing
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :