TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deduction
1, fiche 1, Anglais, deduction
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- deductive inference 1, fiche 1, Anglais, deductive%20inference
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
inference which derives a logical conclusion from a specific set of premises 1, fiche 1, Anglais, - deduction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Deduction is the only truth-preserving inference. 1, fiche 1, Anglais, - deduction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
deduction; deductive inference: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 1, Anglais, - deduction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déduction
1, fiche 1, Français, d%C3%A9duction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inférence déductive 1, fiche 1, Français, inf%C3%A9rence%20d%C3%A9ductive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
inférence qui part d'un ensemble de prémisses particulier pour en dériver une conclusion logique 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9duction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La déduction est la seule inférence qui maintient la validité des énoncés. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9duction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
déduction; inférence déductive : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9duction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reference atmospheric condition
1, fiche 2, Anglais, reference%20atmospheric%20condition
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- atmospheric reference condition 1, fiche 2, Anglais, atmospheric%20reference%20condition
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reference atmospheric condition; atmospheric reference condition: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - reference%20atmospheric%20condition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 2, La vedette principale, Français
- condition atmosphérique de référence
1, fiche 2, Français, condition%20atmosph%C3%A9rique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
condition atmosphérique de référence : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - condition%20atmosph%C3%A9rique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- condición atmosférica de referencia
1, fiche 2, Espagnol, condici%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica%20de%20referencia
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
condición atmosférica de referencia: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - condici%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica%20de%20referencia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scarlet-headed blackbird
1, fiche 3, Anglais, scarlet%2Dheaded%20blackbird
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 3, Anglais, - scarlet%2Dheaded%20blackbird
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 3, Anglais, - scarlet%2Dheaded%20blackbird
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- troupiale à tête rouge
1, fiche 3, Français, troupiale%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rouge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, fiche 3, Français, - troupiale%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rouge
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
troupiale à tête rouge : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - troupiale%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rouge
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 3, Français, - troupiale%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rouge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- federal
1, fiche 3, Espagnol, federal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistics
- Statistical Surveys
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- single sampling
1, fiche 4, Anglais, single%20sampling
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- basic sampling 2, fiche 4, Anglais, basic%20sampling
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A type of sampling which consists in taking only one sample per lot. 3, fiche 4, Anglais, - single%20sampling
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
simple sampling: term standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - single%20sampling
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Statistique
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- échantillonnage simple
1, fiche 4, Français, %C3%A9chantillonnage%20simple
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mode d'échantillonnage qui consiste à ne prélever qu'un seul échantillon par lot. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9chantillonnage%20simple
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
échantillonnage simple : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9chantillonnage%20simple
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- machine for assembling pages 1, fiche 5, Anglais, machine%20for%20assembling%20pages
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
by means of metal or plastic spirals or rings passing through perforations in the pages, 1, fiche 5, Anglais, - machine%20for%20assembling%20pages
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine pour reliures dites spirales
1, fiche 5, Français, machine%20pour%20reliures%20dites%20spirales
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Physics
- Geophysics
- Geochemistry
- Mineralogy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- isotropy
1, fiche 6, Anglais, isotropy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The exhibition by a medium of uniformity in physical properties whatever the direction of measurement. 2, fiche 6, Anglais, - isotropy
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A medium may be isotropic in respect of some physical properties but anisotropic in respect of others. 2, fiche 6, Anglais, - isotropy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique
- Géophysique
- Géochimie
- Minéralogie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- isotropie
1, fiche 6, Français, isotropie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Propriété d'une substance dans laquelle toutes les directions jouent un rôle identique. 2, fiche 6, Français, - isotropie
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'isotropie est liée à la disposition désordonnée des molécules des corps amorphes (gaz, liquides, verres). 2, fiche 6, Français, - isotropie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Física
- Geofísica
- Geoquímica
- Mineralogía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- isotropía 1, fiche 6, Espagnol, isotrop%C3%ADa
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Condición de un medio que tiene las mismas propiedades en todas las direcciones. 1, fiche 6, Espagnol, - isotrop%C3%ADa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- T-handle
1, fiche 7, Anglais, T%2Dhandle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 7, Anglais, - T%2Dhandle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- manche en forme de T
1, fiche 7, Français, manche%20en%20forme%20de%20T
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 7, Français, - manche%20en%20forme%20de%20T
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wood Drying
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reverse case-hardening
1, fiche 8, Anglais, reverse%20case%2Dhardening
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- reverse casehardening 2, fiche 8, Anglais, reverse%20casehardening
correct
- reverse case hardening 3, fiche 8, Anglais, reverse%20case%20hardening
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A stressed condition in seasoned timber characterized by tension in the outer layers accompanied by compression in the core, the result of carrying conditioning too far ... 1, fiche 8, Anglais, - reverse%20case%2Dhardening
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Séchage du bois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cémentation inverse
1, fiche 8, Français, c%C3%A9mentation%20inverse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- contre-cémentation 1, fiche 8, Français, contre%2Dc%C3%A9mentation
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Contrainte exercée au moment du séchage du bois sur les couches externes (tension) et les couches internes (compression), résultant d'un comportement inverse de la cémentation. 2, fiche 8, Français, - c%C3%A9mentation%20inverse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-09-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Safety (Water Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fluid extinguisher 1, fiche 9, Anglais, fluid%20extinguisher
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- extincteur à fluide
1, fiche 9, Français, extincteur%20%C3%A0%20fluide
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- compressed air foam
1, fiche 10, Anglais, compressed%20air%20foam
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CAF 1, fiche 10, Anglais, CAF
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- compressed-air foam 2, fiche 10, Anglais, compressed%2Dair%20foam
correct
- CAF 1, fiche 10, Anglais, CAF
correct
- CAF 1, fiche 10, Anglais, CAF
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A substance that resembles shaving cream, CAF is a mixture of water, foam concentrate and air in specific proportions. An operator or operating system sends the mixture through a hose or pipe to form the actual fire-fighting foam. The mixture uses up to four times less water and up to six times less foam concentrate than conventional foam systems, which greatly reduces the cost of the product and its environmental impact. 1, fiche 10, Anglais, - compressed%20air%20foam
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- compressed-air-foam
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mousse à air comprimé
1, fiche 10, Français, mousse%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- mousse sous pression 2, fiche 10, Français, mousse%20sous%20pression
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La mousse à air comprimé est une substance qui ressemble à de la mousse à raser. Elle est produite en mélangeant un concentré de mousse avec de l'eau et de l'air selon certaines proportions. L'opérateur ou le système achemine le mélange au moyen d'une lance ou d'un tuyau vers le foyer d'incendie où se forme la mousse qui servira à éteindre le feu. Le mélange utilise jusqu'à quatre fois moins d'eau et six fois moins de concentré de mousse que les systèmes d'extinction par mousse traditionnels, ce qui réduit grandement le coût du système et son incidence sur l'environnement. 1, fiche 10, Français, - mousse%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :