TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forms Design
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lead form 1, fiche 1, Anglais, lead%20form
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formulaire maître
1, fiche 1, Français, formulaire%20ma%C3%AEtre
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de transcription de pièces de journal, formulaire servant à une boîte ou à un lot d'autres documents. 1, fiche 1, Français, - formulaire%20ma%C3%AEtre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- traveller 1, fiche 2, Anglais, traveller
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chaumard d'écoute 1, fiche 2, Français, chaumard%20d%27%C3%A9coute
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
21 B.V.-S.L. 5-75 1, fiche 2, Français, - chaumard%20d%27%C3%A9coute
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Waha harp ground beetle
1, fiche 3, Anglais, Waha%20harp%20ground%20beetle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 3, Anglais, - Waha%20harp%20ground%20beetle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- harpale de Waha
1, fiche 3, Français, harpale%20de%20Waha
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 3, Français, - harpale%20de%20Waha
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2019-03-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- accident report
1, fiche 4, Anglais, accident%20report
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- accident reporting 1, fiche 4, Anglais, accident%20reporting
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rapport d'accident
1, fiche 4, Français, rapport%20d%27accident
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- déclaration d'accident 1, fiche 4, Français, d%C3%A9claration%20d%27accident
correct, nom féminin
- constat d'accident 1, fiche 4, Français, constat%20d%27accident
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Nurseries (Farming)
- Silviculture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- indoor breeding orchard
1, fiche 5, Anglais, indoor%20breeding%20orchard
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A covered seed orchard that can be heated and produces selected plants. 2, fiche 5, Anglais, - indoor%20breeding%20orchard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pépinières
- Sylviculture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- verger d'hybridation sous abri
1, fiche 5, Français, verger%20d%27hybridation%20sous%20abri
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- parc d'hybridation sous abri 1, fiche 5, Français, parc%20d%27hybridation%20sous%20abri
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Verger à graines que l'on recouvre d'une structure protectrice qui peut être chauffés et dont les semis sont cultivés en vue de l'amélioration génétique des arbres. 1, fiche 5, Français, - verger%20d%27hybridation%20sous%20abri
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Renseignement communiqué par un chercheur du Centre de foresterie des Laurentides à Québec (arrondissement Sainte-Foy). 1, fiche 5, Français, - verger%20d%27hybridation%20sous%20abri
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nullification
1, fiche 6, Anglais, nullification
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
of benefits 1, fiche 6, Anglais, - nullification
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- annulation
1, fiche 6, Français, annulation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
d'avantages 1, fiche 6, Français, - annulation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Steel
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- air-hardened steel 1, fiche 7, Anglais, air%2Dhardened%20steel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Acier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- acier trempé à l'air
1, fiche 7, Français, acier%20tremp%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Hongze Hu
1, fiche 8, Anglais, Hongze%20Hu
correct, Asie
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Hongze hu
1, fiche 8, Français, Hongze%20hu
correct, nom masculin, Asie
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Hong-tsö-hou 2, fiche 8, Français, Hong%2Dts%C3%B6%2Dhou
correct, nom masculin, Asie
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lac de la Chine orientale, dans la province de Jiangsu. 2, fiche 8, Français, - Hongze%20hu
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- delta-7-stigmastenol
1, fiche 9, Anglais, delta%2D7%2Dstigmastenol
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- delta7-stigmastenol 1, fiche 9, Anglais, delta7%2Dstigmastenol
correct, voir observation
- delta 7-stigmastenol 2, fiche 9, Anglais, delta%207%2Dstigmastenol
voir observation
- delta 7 stigmastenol 2, fiche 9, Anglais, delta%207%20stigmastenol
voir observation
- [24R,S]-24-ethyl cholest-7-en-3ß-ol 1, fiche 9, Anglais, %5B24R%2CS%5D%2D24%2Dethyl%20cholest%2D7%2Den%2D3%C3%9F%2Dol
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
delta: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, fiche 9, Anglais, - delta%2D7%2Dstigmastenol
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
R; S: These capital letters must be italicized. 2, fiche 9, Anglais, - delta%2D7%2Dstigmastenol
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- [24R,S]-24-ethyl cholest-7-en-3beta-ol
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- delta-7-stigmasténol
1, fiche 9, Français, delta%2D7%2Dstigmast%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- delta7-stigmasténol 1, fiche 9, Français, delta7%2Dstigmast%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
- delta 7-stigmasténol 1, fiche 9, Français, delta%207%2Dstigmast%C3%A9nol
voir observation, nom masculin
- delta 7 stigmasténol 1, fiche 9, Français, delta%207%20stigmast%C3%A9nol
voir observation, nom masculin
- [24R,S]-24-éthyl cholest-7-én-3ß-ol 1, fiche 9, Français, %5B24R%2CS%5D%2D24%2D%C3%A9thyl%20cholest%2D7%2D%C3%A9n%2D3%C3%9F%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
delta : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 1, fiche 9, Français, - delta%2D7%2Dstigmast%C3%A9nol
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
R; S: Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 1, fiche 9, Français, - delta%2D7%2Dstigmast%C3%A9nol
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- [24R,S]-24-éthyl cholest-7-én-3bêta-ol
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- various requirements 1, fiche 10, Anglais, various%20requirements
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The primary objectives of the central and departmental accounting systems are to demonstrate compliance by the government with the financial authorities granted by Parliament ... These objectives are met by defining the data required, by designing the accounting and information systems accordingly to achieve these objectives, and by integrating the information to meet the various requirements. 1, fiche 10, Anglais, - various%20requirements
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- divers besoins
1, fiche 10, Français, divers%20besoins
nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les principaux objectifs du système central et des systèmes ministériels de comptabilité sont de démontrer que l'administration fédérale respecte les autorisations financières accordées par le Parlement [...] Pour atteindre ces objectifs, il faut déterminer les besoins en données, concevoir les systèmes de comptabilité et d'information en conséquence et intégrer l'information de façon à répondre aux divers besoins. 1, fiche 10, Français, - divers%20besoins
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :