TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1988-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marshal
1, fiche 1, Anglais, marshal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- marshall 2, fiche 1, Anglais, marshall
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Marshals ... shall assist in maintaining quiet and stillness on the pool deck during starts, and shall work to prevent any obstruction of the Place Judges' view of the finishes of races. 1, fiche 1, Anglais, - marshal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Natation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôleur
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4leur
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les contrôleurs [...] aident à maintenir l'ordre et le calme sur les bords de la piscine au moment des départs et veillent à ce que le champ de vision des juges d'arrivée soit libre à la fin de la course. 1, fiche 1, Français, - contr%C3%B4leur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rheology
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- elastic limit
1, fiche 2, Anglais, elastic%20limit
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The greatest stress which a material is capable of sustaining without any permanent strain remaining upon complete release of stress. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 2, Anglais, - elastic%20limit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
elastic limit: term standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - elastic%20limit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rhéologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- limite élastique
1, fiche 2, Français, limite%20%C3%A9lastique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- limite d'élasticité 2, fiche 2, Français, limite%20d%27%C3%A9lasticit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contrainte mécanique la plus grande qu'une matière peut supporter sans qu'une déformation relative permanente subsiste après la suppression totale de la contrainte. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 2, Français, - limite%20%C3%A9lastique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
limite élastique : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - limite%20%C3%A9lastique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reología
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- límite de elasticidad
1, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20elasticidad
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Valor máximo que puede alcanzar la deformación de un sólido sin que resulte permanente. 2, fiche 2, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20elasticidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Memories
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- data set control block
1, fiche 3, Anglais, data%20set%20control%20block
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DSCB 1, fiche 3, Anglais, DSCB
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A standard control block used to manipulate the data set in a direct-access device. 2, fiche 3, Anglais, - data%20set%20control%20block
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Data set" in the above definition refers to a group of related data elements or physical instruments. 3, fiche 3, Anglais, - data%20set%20control%20block
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bloc de contrôle d'un ensemble de données
1, fiche 3, Français, bloc%20de%20contr%C3%B4le%20d%27un%20ensemble%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bloc de contrôle d'ensemble de données
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bloque identificador del conjunto de datos
1, fiche 3, Espagnol, bloque%20identificador%20del%20conjunto%20de%20datos
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- call admission control 1, fiche 4, Anglais, call%20admission%20control
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contrôle d'admission d'appel
1, fiche 4, Français, contr%C3%B4le%20d%27admission%20d%27appel
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Obstacles and Hopes: Perspectives for Democratic Development in El Salvador
1, fiche 5, Anglais, Obstacles%20and%20Hopes%3A%20Perspectives%20for%20Democratic%20Development%20in%20El%20Salvador
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Published in June 1994 by the International Centre for Human Rights and Democratic Development. 1, fiche 5, Anglais, - Obstacles%20and%20Hopes%3A%20Perspectives%20for%20Democratic%20Development%20in%20El%20Salvador
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Régimes politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Obstacles et espoir : perspectives de développement démocratique au Salvador
1, fiche 5, Français, Obstacles%20et%20espoir%20%3A%20perspectives%20de%20d%C3%A9veloppement%20d%C3%A9mocratique%20au%20Salvador
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publié en juin 1994 par le Centre international des droits de la personne et du développement démocratique. 1, fiche 5, Français, - Obstacles%20et%20espoir%20%3A%20perspectives%20de%20d%C3%A9veloppement%20d%C3%A9mocratique%20au%20Salvador
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Research Experiments in Space
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gradient freeze furnace
1, fiche 6, Anglais, gradient%20freeze%20furnace
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- GFF 1, fiche 6, Anglais, GFF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 6, La vedette principale, Français
- four à gradient de refroidissement
1, fiche 6, Français, four%20%C3%A0%20gradient%20de%20refroidissement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- M109A2 self-propelled howitzer
1, fiche 7, Anglais, M109A2%20self%2Dpropelled%20howitzer
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- M 109A2
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- obusier automoteur M109A2
1, fiche 7, Français, obusier%20automoteur%20M109A2
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- M 109A2
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-04-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- single-layered cell wall 1, fiche 8, Anglais, single%2Dlayered%20cell%20wall
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- paroi cellulaire en une seule couche
1, fiche 8, Français, paroi%20cellulaire%20en%20une%20seule%20couche
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Library Science (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Fédération des milieux documentaires
1, fiche 9, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20milieux%20documentaires
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FMD 1, fiche 9, Anglais, FMD
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Association pour l'avancement des sciences et des techniques de la documentation 2, fiche 9, Anglais, Association%20pour%20l%27avancement%20des%20sciences%20et%20des%20techniques%20de%20la%20documentation
ancienne désignation, correct
- ASTED 3, fiche 9, Anglais, ASTED
ancienne désignation, correct
- ASTED 3, fiche 9, Anglais, ASTED
- Association canadienne des bibliothécaires de langue française 4, fiche 9, Anglais, Association%20canadienne%20des%20biblioth%C3%A9caires%20de%20langue%20fran%C3%A7aise
ancienne désignation, correct
- ACBLF 4, fiche 9, Anglais, ACBLF
ancienne désignation, correct
- ACBLF 4, fiche 9, Anglais, ACBLF
- Association canadienne des bibliothèques catholiques 5, fiche 9, Anglais, Association%20canadienne%20des%20biblioth%C3%A8ques%20catholiques
ancienne désignation, correct
- ACBC 5, fiche 9, Anglais, ACBC
ancienne désignation, correct
- ACBC 5, fiche 9, Anglais, ACBC
- Association canadienne des bibliothèques d'institutions 5, fiche 9, Anglais, Association%20canadienne%20des%20biblioth%C3%A8ques%20d%27institutions
ancienne désignation, correct
- ACBI 5, fiche 9, Anglais, ACBI
ancienne désignation, correct
- ACBI 5, fiche 9, Anglais, ACBI
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fédération des milieux documentaires
1, fiche 9, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20milieux%20documentaires
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FMD 1, fiche 9, Français, FMD
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Association pour l'avancement des sciences et des techniques de la documentation 2, fiche 9, Français, Association%20pour%20l%27avancement%20des%20sciences%20et%20des%20techniques%20de%20la%20documentation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ASTED 3, fiche 9, Français, ASTED
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ASTED 3, fiche 9, Français, ASTED
- Association canadienne des bibliothécaires de langue française 4, fiche 9, Français, Association%20canadienne%20des%20biblioth%C3%A9caires%20de%20langue%20fran%C3%A7aise
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACBLF 4, fiche 9, Français, ACBLF
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACBLF 4, fiche 9, Français, ACBLF
- Association canadienne des bibliothèques catholiques 5, fiche 9, Français, Association%20canadienne%20des%20biblioth%C3%A8ques%20catholiques
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACBC 5, fiche 9, Français, ACBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACBC 5, fiche 9, Français, ACBC
- Association canadienne des bibliothèques d'institutions 5, fiche 9, Français, Association%20canadienne%20des%20biblioth%C3%A8ques%20d%27institutions
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACBI 5, fiche 9, Français, ACBI
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACBI 5, fiche 9, Français, ACBI
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mission. La Fédération des milieux documentaires (FMD) contribue au développement et à l'avancement des milieux documentaires canadiens francophones en mobilisant des services d'excellences dédiés aux professionnel.le.s de l'information et en leur fournissant des moyens de se rassembler au niveau national et international. 6, fiche 9, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20milieux%20documentaires
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L'Association canadienne des bibliothèques d'institutions a été fondée en 1943. Elle a ensuite changé plusieurs fois de nom. En 1945, elle est devenue l'Association canadienne des bibliothèques catholiques, en 1948, l'Association canadienne des bibliothécaires de langue française, en 1973, l'Association pour l'avancement des sciences et des techniques de documentation, et finalement, en 2018, la Fédération des milieux documentaires. 7, fiche 9, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20milieux%20documentaires
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Finance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bar box 1, fiche 10, Anglais, bar%20box
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used at Revenue Canada (Termicom). 2, fiche 10, Anglais, - bar%20box
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Finances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bar portatif
1, fiche 10, Français, bar%20portatif
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom). 2, fiche 10, Français, - bar%20portatif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :