TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SELECTION [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- selection
1, fiche 1, Anglais, selection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Selections are inventions based on the identification, from a prior teaching, of certain previously unrecognized advantages possessed by some sub-set of the prior teaching. 1, fiche 1, Anglais, - selection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 1, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les sélections sont des inventions fondées sur la découverte, à partir d’un enseignement antérieur, de certains avantages inconnus d’un sous-ensemble quelconque de cet enseignement antérieur. 1, fiche 1, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Reproduction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- breeding selection
1, fiche 2, Anglais, breeding%20selection
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 2, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Des mâles. 2, fiche 2, Français, - s%C3%A9lection
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pour l'élevage. 3, fiche 2, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- selección
1, fiche 2, Espagnol, selecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2012-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- selection
1, fiche 3, Anglais, selection
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
operation of relational algebra that forms a new relation which is a subset of the entity occurrences of a given relation 1, fiche 3, Anglais, - selection
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Example: Given a relation of "books" containing the attributes "author" and "title", the formation of the subset of the books written by a particular author. 1, fiche 3, Anglais, - selection
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
selection: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 3, Anglais, - selection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 3, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
opération d'algèbre relationnelle qui produit une nouvelle relation qui est un sous-ensemble des occurrences d'entités d'une relation donnée 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9lection
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Pour la relation constituée par des «livres» et leurs attributs «auteur» et «titre», la sélection permet d'obtenir le sous-ensemble des livres écrits par un auteur particulier. 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9lection
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
sélection : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 3, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- selection
1, fiche 4, Anglais, selection
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A selection is a set of elements identified for a particular operation. The user selection identifies a set of elements for certain types of user interaction (e.g., cut, copy, and paste operations). The user selection may be established by the user (e.g., by a pointing device or the keyboard) or via an accessibility Application [Programming] Interface (API). A view may have several selections, but only one user selection. 2, fiche 4, Anglais, - selection
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 4, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- selection
1, fiche 5, Anglais, selection
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An operation of relational algebra that forms a new relation which is a subset of the entity occurrences from a given relation. 2, fiche 5, Anglais, - selection
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ex.: Given a relation of "books" containing the attributes "author" and "title," the formation of the subset of the books written by a particular author. 2, fiche 5, Anglais, - selection
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
selection: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA) International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 3, fiche 5, Anglais, - selection
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
selection: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, fiche 5, Anglais, - selection
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 5, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opération d'algèbre relationnelle qui produit une nouvelle relation qui est un sous-ensemble des occurrences d'entités d'une relation donnée. 2, fiche 5, Français, - s%C3%A9lection
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ex. : Étant donné une relation de «livres» contenant les attributs «auteur» et «titre», la formation du sous-ensemble des livres écrits par un auteur particulier. 2, fiche 5, Français, - s%C3%A9lection
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
sélection : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA) International, 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, fiche 5, Français, - s%C3%A9lection
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
sélection : terme et définition normalisés parl'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 5, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- selection
1, fiche 6, Anglais, selection
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A process by which an interrogator requests that a specific tag or subset of tags responds to the interrogator. 2, fiche 6, Anglais, - selection
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
selection : term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, fiche 6, Anglais, - selection
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 6, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Processus selon lequel un interrogateur demande à une étiquette ou à un sous-ensemble d'étiquettes spécifique de répondre à l'interrogateur. 2, fiche 6, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-07-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- screening
1, fiche 7, Anglais, screening
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 7, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Élimination, au moyen d'essais, des éléments de l'engin spatial défectueux ou susceptibles de présenter des défaillances précoces. 1, fiche 7, Français, - s%C3%A9lection
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sélection : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 2, fiche 7, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-03-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Radio Arts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- playlist
1, fiche 8, Anglais, playlist
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- play-list 2, fiche 8, Anglais, play%2Dlist
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A list of recordings to be played on the radio during a particular program or time period, often including their sequence, duration, etc. 3, fiche 8, Anglais, - playlist
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- liste de diffusion
1, fiche 8, Français, liste%20de%20diffusion
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- sélection 2, fiche 8, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Énumération écrite des disques (pièces, interprètes, marques) diffusés à l'antenne d'une station. 3, fiche 8, Français, - liste%20de%20diffusion
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
liste de diffusion : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 4, fiche 8, Français, - liste%20de%20diffusion
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telegraph Codes
- Telecommunications Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- selection 1, fiche 9, Anglais, selection
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The primary operation of translation. 2, fiche 9, Anglais, - selection
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Codes télégraphiques
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sélection à la réception
1, fiche 9, Français, s%C3%A9lection%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9ception
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sélection 2, fiche 9, Français, s%C3%A9lection
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Códigos telegráficos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- selección
1, fiche 9, Espagnol, selecci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- selection
1, fiche 10, Anglais, selection
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Any natural or artificial process which favors the survival and propagation of individuals of a given genotype. 2, fiche 10, Anglais, - selection
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 10, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Choix au sein d'un groupe des individus présentant le meilleur état d'un caractère donné. On distingue deux types de sélection : la sélection expérimentale et la sélection naturelle. 2, fiche 10, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- selección
1, fiche 10, Espagnol, selecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Animal Breeding
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- breeding
1, fiche 11, Anglais, breeding
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Of plants or animals. 2, fiche 11, Anglais, - breeding
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Amélioration génétique des animaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 11, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- amélioration génétique 2, fiche 11, Français, am%C3%A9lioration%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Des plantes ou des animaux. 2, fiche 11, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Mejoramiento genético de animales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- selección
1, fiche 11, Espagnol, selecci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- screening
1, fiche 12, Anglais, screening
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 12, Anglais, - screening
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Screening immigrants. 1, fiche 12, Anglais, - screening
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 12, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 12, Français, - s%C3%A9lection
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Sélection des immigrants. 1, fiche 12, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- selection process
1, fiche 13, Anglais, selection%20process
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 13, Anglais, - selection%20process
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 13, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 13, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- selection
1, fiche 14, Anglais, selection
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- selection of risks 1, fiche 14, Anglais, selection%20of%20risks
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
the process of determining upon what terms, if any, insurance will be issued when appreciation is received. 1, fiche 14, Anglais, - selection
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Commonly called underwriting. 1, fiche 14, Anglais, - selection
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 14, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- sélection des risques 2, fiche 14, Français, s%C3%A9lection%20des%20risques
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] opération par laquelle un assureur veille, pour son profit, à l'équilibre de son portefeuille par le refus, la neutralisation ou surtarification des mauvais risques et les affaires de bonne qualité. 1, fiche 14, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- screening
1, fiche 15, Anglais, screening
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Screening of potential compounds should logically proceed through four separate steps ... [which include] laboratory screening ... screening of acceptability for use ... [and] screening under field conditions for final evaluation. 2, fiche 15, Anglais, - screening
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 15, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
«essai de sélection» : Les termes «sélection» et «essai de sélection» ont été normalisés par l'AFNOR, qui par ailleurs déconseille l'utilisation des termes «essai d'orientation» et «screening» pour rendre cette notion. 2, fiche 15, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- essai d'orientation
- screening
- essai de sélection
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- selection
1, fiche 16, Anglais, selection
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The act or process of selecting or the state of being selected. 2, fiche 16, Anglais, - selection
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In amateur sports, the picking-up of an athlete or the making-up of a team for a competition or a special event is called "selection". In professional sports, the selection of players to constitute a regular team is called "draft"; only for special events, as an all-star game, will the process be called "selection". 3, fiche 16, Anglais, - selection
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 16, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Choix des éléments appelés à participer à une épreuve (généralement internationale). 1, fiche 16, Français, - s%C3%A9lection
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
sélectionner (Sports et Jeux) : Choisir les candidats chargés de représenter une ville, une région, un pays, etc. dans une compétition. 1, fiche 16, Français, - s%C3%A9lection
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
On parle de «sélection» d'athlètes dans les sports amateurs seulement. Dans les sports professionnels, la formation des équipes régulières se fait par repêchage; cependant, lorsqu'il s'agit d'événements spéciaux comme une partie d'étoiles ou une série du genre «Coupe Canada», le choix des joueurs s'appelle également «sélection». 2, fiche 16, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-05-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Scientific Research
- Plant and Crop Production
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- screening test
1, fiche 17, Anglais, screening%20test
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
e.g., of varieties, of pesticides 1, fiche 17, Anglais, - screening%20test
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 17, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- tri 1, fiche 17, Français, tri
correct, nom masculin
- essai sélectif 2, fiche 17, Français, essai%20s%C3%A9lectif
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
par exemple de variétés, de pesticides 1, fiche 17, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-05-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- selection
1, fiche 18, Anglais, selection
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- selecting 1, fiche 18, Anglais, selecting
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Operation which consists in choosing a particular group of one or more servers in the establishment of a call connection. (IEEEEE, 79: 619) The mechanical switches normally used in step-by-step, direct, progressive control switching are of the double action kind. They are composed of both a selection and hunting stage except that the last switch has 2 selection stages. (TALTE, 69: 52) 1, fiche 18, Anglais, - selection
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sélection 1, fiche 18, Français, s%C3%A9lection
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fonction fondamentale du réseau de connexion qui effectue le choix des points de connexion à mettre au travail pour établir un chemin continu entre deux lignes désignées. (TECHNI, E-2875: 6) Si la sélection ne peut aboutir pour une cause quelconque (manque d'organes, défaut, etc.), il est procédé à une nouvelle tentative de sélection qui, si elle n'aboutit pas dans les délais nécessaires aux organes centraux responsables de l'acheminement pour effectuer les sélections dont ils ont la charge, provoque l'émission de la tonalité d'occupation sur la ligne de l'abonné demandeur. (CHAPO: 14) 1, fiche 18, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-11-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- nomination 1, fiche 19, Anglais, nomination
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
the preliminary entry in a contest. 1, fiche 19, Anglais, - nomination
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 19, Français, s%C3%A9lection
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
dans le domaine du spectacle (...) L'attribution de ces prix se fait en deux étapes. On effectue d'abord une première sélection où l'on retient les deux ou trois candidats au prix. 1, fiche 19, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-04-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- selection
1, fiche 20, Anglais, selection
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 20, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Choix des candidats qu'on veut embaucher dans une organisation. Ce choix s'effectue parmi les candidats retenus lors du recrutement. 1, fiche 20, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-01-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Legal System
- Family Law (common law)
- Social Services and Social Work
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- intake 1, fiche 21, Anglais, intake
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit de la famille (common law)
- Services sociaux et travail social
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sélection 1, fiche 21, Français, s%C3%A9lection
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Au tribunal de la Famille, étude des cas par le "board" qui décide s'il faut ou non entreprendre une action judiciaire et achemine les cas vers les spécialistes compétents. 1, fiche 21, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-08-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- selection
1, fiche 22, Anglais, selection
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A physical process subsequent to the successful matching of a search question against the collection, in which the item successfully matched is indicated. 1, fiche 22, Anglais, - selection
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 22, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-05-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- select 1, fiche 23, Anglais, select
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The ability to select those records in a file which match certain search criteria such as a postal code or telephone prefix. Multi-level selects refer to searches such as all the records with a certain postal code and a specific telephone prefix. 1, fiche 23, Anglais, - select
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, fiche 23, Anglais, - select
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 23, Français, s%C3%A9lection
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Possibilité de choisir les articles d'un fichier qui répondent à certains critères de recherche, tels qu'un code postal ou un préfixe téléphonique. "Sélection multiniveau" désigne des recherches portant, par exemple, sur tous les articles contenant un code postal et un préfixe téléphonique déterminés. 1, fiche 23, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- News and Journalism (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- editing 1, fiche 24, Anglais, editing
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[from edit] edit: to govern the policy of (a newspaper or periodical); decide what is to be printed, etc. 1, fiche 24, Anglais, - editing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- sélection 1, fiche 24, Français, s%C3%A9lection
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[de sélectionner] sélectionner: choisir des textes d'après certaines normes en fonction de leur destination. 1, fiche 24, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :