TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2012-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Respiratory System
  • Non-Surgical Treatment
DEF

A technique of artificial respiration developed in the Danish army. With the patient in prone position, inspiration is produced by extension of the arms and expiration by pressure on the scapulae.

Français

Domaine(s)
  • Appareil respiratoire
  • Traitements non chirurgicaux
DEF

Méthode de respiration artificielle qui consiste à coucher le sujet sur le ventre avec les bras écartés à angle droit et les avant-bras en flexion et à exercer alternativement une traction des bras vers l'arrière et une compression du thorax.

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aparato respiratorio
  • Tratamiento sin cirugía
DEF

Método ventral de respiración artificial en la reanimación de ahogados, asfixiados y electrocutados con dos tiempos, inspiratorio y espiratorio, muy activos.

CONT

Método de Holger-Nielsen. Posición de la víctima: decúbito prono. Brazos flexionados. Manos colocadas bajo la barbilla con las palmas apoyadas en el suelo. Posición del socorrista: Arrodillado junto a la cabeza de la víctima y sentado sobre sus talones. 1. Espiración. Colocando las manos planas sobre las escápulas de la víctima, con los pulgares paralelos a la columna vertebral. La espiración se consigue comprimiendo el tórax extendiendo los brazos y dejando caer el peso del cuerpo hacia adelante. 2. Inspiración. Se cogen los brazos por encima de los codos y traccionándolos al tiempo que se vuelve hacia atrás hasta quedar sentado sobre los talones.

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1998-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Translation (General)
CONT

Minister's Game Plan.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Traduction (Généralités)
CONT

La stratégie de la ministre.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1979-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

"Supervisory Coaches" are those individuals who will be capable of supervising practice, organizing programmes and judging tests.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Les entraîneurs surveillants sont ceux qui peuvent contrôler les exercices, organiser les programmes d'enseignement et juger les tests.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1996-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Federal Administration
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration fédérale
  • Marchés publics
OBS

Source(s) : Titre officiel d'une publication de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Radioactive Contamination
  • Radiation Protection
DEF

A component of the population dose related to a given sub-population, which, for some purposes, may be the population of a country or region.

OBS

The unit of collective dose equivalent is the man-sievert.

OBS

collective dose equivalent: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Pollution par radioactivité
  • Radioprotection
DEF

Total des équivalents de dose reçue individuellement par les membres d'une collectivité dans des circonstances déterminées.

OBS

L'unité d'équivalent de dose collectif est l'homme-sievert.

OBS

équivalent de dose collectif : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Contaminación por radioactividad
  • Protección contra la radiación
DEF

Total de las dosis equivalentes recibidas individualmente por los miembros de una colectividad en circunstancias determinadas.

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1993-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

for adoption

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

pour adoption

OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1998-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Pédagogie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1987-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Remote Sensing
OBS

The objective of TEP is to work with provincial governments to enhance their remote sensing compatibilities for natural resource management purposes Program of CCRS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Télédétection

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Administration (Indigenous Peoples)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

S'applique aux transactions liées à la gestion des terres de réserve, des ressources naturelles et de l'environnement.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :