TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- partial loss of consortium
1, fiche 1, Anglais, partial%20loss%20of%20consortium
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There is some doubt about the scope of the modern action [for loss of consortium] in those provinces where it survives. ... It is ... probable that a spouse may recover damages for a partial loss of consortium as well as for its total destruction. 2, fiche 1, Anglais, - partial%20loss%20of%20consortium
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- perte partielle de consortium
1, fiche 1, Français, perte%20partielle%20de%20consortium
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
perte partielle de consortium : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - perte%20partielle%20de%20consortium
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- anisosyndetic 1, fiche 2, Anglais, anisosyndetic
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- aniso-syndetic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- anisosyndétique 1, fiche 2, Français, anisosynd%C3%A9tique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- aniso-syndétique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- anisosindético 1, fiche 2, Espagnol, anisosind%C3%A9tico
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- aniso-sindético
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Exhibitions (Arts and Culture)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada on the Move
1, fiche 3, Anglais, Canada%20on%20the%20Move
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exhibit during Sourdough Rendezvous. 1, fiche 3, Anglais, - Canada%20on%20the%20Move
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Expositions (Arts et Culture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Le Canada en marche
1, fiche 3, Français, Le%20Canada%20en%20marche
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exposition au Rendez-vous Sourdough. 1, fiche 3, Français, - Le%20Canada%20en%20marche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- control function
1, fiche 4, Anglais, control%20function
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- control operation 1, fiche 4, Anglais, control%20operation
correct, États-Unis, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An action that affects the recording, processing, transmission or interpretation of data. Examples: Starting or stopping a process; carriage return, font change; rewind; end of transmission. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 4, Anglais, - control%20function
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
control function; control operation: terms standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 4, Anglais, - control%20function
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 4, Français, fonction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fonction de commande 2, fiche 4, Français, fonction%20de%20commande
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Opération qui affecte l'enregistrement, le traitement, la transmission ou l'interprétation des données. Exemples: La mise en route ou l'arrêt, le retour de chariot, le changement de jeu, le rebobinage, la fin de transmission. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 3, fiche 4, Français, - fonction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fonction : terme normalisé par l’ISO et l'AFNOR. 4, fiche 4, Français, - fonction
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
fonction de commande : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 4, Français, - fonction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- operación de control
1, fiche 4, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- función de control 1, fiche 4, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acción que afecta el registro, procesamiento, transmisión o interpretación de los datos; por ejemplo, iniciar o detener un procesamiento, retorno del carro, cambio de tipo de letra, rebobinamiento y terminación de la transmisión. 1, fiche 4, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20control
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- regrinding
1, fiche 5, Anglais, regrinding
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- scrap reduction 2, fiche 5, Anglais, scrap%20reduction
- scrap grinding 2, fiche 5, Anglais, scrap%20grinding
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Waste material such as sprues, runners, excess parison material and rejects from injection moulding, blow moulding and extrusion are reclaimed by shredding or granulating; ... 3, fiche 5, Anglais, - regrinding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- broyage des déchets
1, fiche 5, Français, broyage%20des%20d%C3%A9chets
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- trituración de desperdicios
1, fiche 5, Espagnol, trituraci%C3%B3n%20de%20desperdicios
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Papermaking Machines
- Printing Machines and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- card cutter 1, fiche 6, Anglais, card%20cutter
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Machines à papier
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coupoir à cartes
1, fiche 6, Français, coupoir%20%C3%A0%20cartes
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-08-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- H&C applicant 1, fiche 7, Anglais, H%26C%20applicant
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- requérant CH
1, fiche 7, Français, requ%C3%A9rant%20CH
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Requérant dont le cas comporte des considérations humanitaires. 1, fiche 7, Français, - requ%C3%A9rant%20CH
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-11-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pulse-rocket motor 1, fiche 8, Anglais, pulse%2Drocket%20motor
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... Short-Range Attack Missile .... 1, fiche 8, Anglais, - pulse%2Drocket%20motor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- moteur-fusée à impulsions
1, fiche 8, Français, moteur%2Dfus%C3%A9e%20%C3%A0%20impulsions
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :