TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHIPPING [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2009-11-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shipping
1, fiche 1, Anglais, shipping
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shipping: term used in Saturn (financial system). 2, fiche 1, Anglais, - shipping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- expédition
1, fiche 1, Français, exp%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
expédition : terme en usage dans le système financier Saturne. 2, fiche 1, Français, - exp%C3%A9dition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shipping
1, fiche 2, Anglais, shipping
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act or business of one that ships. 1, fiche 2, Anglais, - shipping
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"ship": to cause [goods] to be transported. 1, fiche 2, Anglais, - shipping
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transport des marchandises
1, fiche 2, Français, transport%20des%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maritime Law
- Law of the Sea
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shipping
1, fiche 3, Anglais, shipping
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit de la mer
Fiche 3, La vedette principale, Français
- activité maritime
1, fiche 3, Français, activit%C3%A9%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- navigation maritime privée 1, fiche 3, Français, navigation%20maritime%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
- navigation privée 1, fiche 3, Français, navigation%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shipping
1, fiche 4, Anglais, shipping
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The body of ships that belong to a person's or country's fleet, that frequent a particular port or harbour, or that are used for a certain purpose. 2, fiche 4, Anglais, - shipping
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
a fleet. 3, fiche 4, Anglais, - shipping
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- flotte
1, fiche 4, Français, flotte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
ensemble de navires de même genre opérant sous une direction commune. 2, fiche 4, Français, - flotte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shipping
1, fiche 5, Anglais, shipping
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sending. 1, fiche 5, Anglais, - shipping
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 5, La vedette principale, Français
- expédition
1, fiche 5, Français, exp%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
expédition : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 2, fiche 5, Français, - exp%C3%A9dition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- expedición
1, fiche 5, Espagnol, expedici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-06-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shipping
1, fiche 6, Anglais, shipping
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Expédition et livraison
Fiche 6, La vedette principale, Français
- expédition
1, fiche 6, Français, exp%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action d'envoyer un colis, un paquet et, plus généralement un bien quelconque à un destinataire. 1, fiche 6, Français, - exp%C3%A9dition
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- expedición
1, fiche 6, Espagnol, expedici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Transport of Goods
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shipping
1, fiche 7, Anglais, shipping
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The activities performed in preparation of the outgoing shipment of parts, products, and components. Packaging, marking, weighing, and loading for shipment are parts of this activity. 2, fiche 7, Anglais, - shipping
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
shipping: Term officially approved by Canadian Pacific and standardized by the CGSB. 3, fiche 7, Anglais, - shipping
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Transport de marchandises
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- expédition
1, fiche 7, Français, exp%C3%A9dition
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Activités effectuées dans le but de préparer l'envoi de pièces, de produits et de composants. Le conditionnement, le marquage, le pesage et le chargement aux fins d'expédition font partie de ces activités. 2, fiche 7, Français, - exp%C3%A9dition
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
expédition : Terme uniformisé par Canadien Pacifique et normalisé par l'ONGC. 3, fiche 7, Français, - exp%C3%A9dition
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Transporte de mercancías
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- embarque
1, fiche 7, Espagnol, embarque
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- envío 2, fiche 7, Espagnol, env%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Operating Systems (Software)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Shipping
1, fiche 8, Anglais, Shipping
Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SD-SHP 1, fiche 8, Anglais, SD%2DSHP
Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Corporate Administrative Systems (CAS). 2, fiche 8, Anglais, - Shipping
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Expédition
1, fiche 8, Français, Exp%C3%A9dition
nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SD-SHP 1, fiche 8, Français, SD%2DSHP
Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Systèmes administratifs d'entreprise (SAE). 2, fiche 8, Français, - Exp%C3%A9dition
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-04-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Special Water Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shipping 1, fiche 9, Anglais, shipping
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- navigation
1, fiche 9, Français, navigation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Catégorie officielle dans laquelle est classé le rôle du navire. 1, fiche 9, Français, - navigation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transporte por barcos especiales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- navegación
1, fiche 9, Espagnol, navegaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-04-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sea and River Traffic
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- traffic 1, fiche 10, Anglais, traffic
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- shipping 1, fiche 10, Anglais, shipping
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- trafic
1, fiche 10, Français, trafic
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble du mouvement de la navigation et des courants de voyageurs et de marchandises caractérisant les activités d'un port. 1, fiche 10, Français, - trafic
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tráfico fluvial y marítimo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tráfico
1, fiche 10, Espagnol, tr%C3%A1fico
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Urban Studies
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- shipping 1, fiche 11, Anglais, shipping
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Génie civil
- Urbanisme
Fiche 11, La vedette principale, Français
- désenrolage 1, fiche 11, Français, d%C3%A9senrolage
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(BT-88 - Routes) 1, fiche 11, Français, - d%C3%A9senrolage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :