TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tracer
1, fiche 1, Anglais, tracer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tracer: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - tracer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- outil traceur
1, fiche 1, Français, outil%20traceur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
outil traceur : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - outil%20traceur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-11-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- annulet
1, fiche 2, Anglais, annulet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A ring-shaped charge that when borne as a cadency mark represents position as a 6th son or descendant of a 6th son. 2, fiche 2, Anglais, - annulet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- annelet
1, fiche 2, Français, annelet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- anneau 2, fiche 2, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Figure en forme d'anneau. 3, fiche 2, Français, - annelet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- swing-tail 1, fiche 3, Anglais, swing%2Dtail
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tronçon de queue pivotant
1, fiche 3, Français, tron%C3%A7on%20de%20queue%20pivotant
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(avion STOL) 1, fiche 3, Français, - tron%C3%A7on%20de%20queue%20pivotant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Behavioral and Emotional Rating Scale
1, fiche 4, Anglais, Behavioral%20and%20Emotional%20Rating%20Scale
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BERS 1, fiche 4, Anglais, BERS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Within this context, [the authors] offer one instrument designed to measure youth strengths—the Behavioral and Emotional Rating Scale ... 2, fiche 4, Anglais, - Behavioral%20and%20Emotional%20Rating%20Scale
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Échelle d'évaluation comportementale et émotionnelle
1, fiche 4, Français, %C3%89chelle%20d%27%C3%A9valuation%20comportementale%20et%20%C3%A9motionnelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EECE 2, fiche 4, Français, EECE
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Échelle de 52 items [qui] évalue les forces de l'enfant et de l'adolescent plutôt que ses problèmes ou ses faiblesses. 2, fiche 4, Français, - %C3%89chelle%20d%27%C3%A9valuation%20comportementale%20et%20%C3%A9motionnelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-09-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- HF/DF station 1, fiche 5, Anglais, HF%2FDF%20station
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DF: direction finding. 2, fiche 5, Anglais, - HF%2FDF%20station
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- HF/direction-finding station
- HF/direction finding station
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- station radiogoniométrique HF
1, fiche 5, Français, station%20radiogoniom%C3%A9trique%20HF
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- low row
1, fiche 6, Anglais, low%20row
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A quality defect sometimes found in woven or tufted carpet comprising rows of tufts having pile heights below specifications. 1, fiche 6, Anglais, - low%20row
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rangée de boucles inférieures
1, fiche 6, Français, rang%C3%A9e%20de%20boucles%20inf%C3%A9rieures
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Défaut de qualité que l'on retrouve parfois dans les tapis tissés au tuftés [et qui consiste en des] rangées de touffes dont la hauteur du velours est inférieure aux spécifications. 1, fiche 6, Français, - rang%C3%A9e%20de%20boucles%20inf%C3%A9rieures
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sweatshirt
1, fiche 7, Anglais, sweatshirt
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sweatshirt: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - sweatshirt
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chandail en molleton
1, fiche 7, Français, chandail%20en%20molleton
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
chandail en molleton : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 7, Français, - chandail%20en%20molleton
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-12-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- duct
1, fiche 8, Anglais, duct
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A pipe, tube, or channel by which a substance (as water, gas, air) is conveyed. 2, fiche 8, Anglais, - duct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- canalisation
1, fiche 8, Français, canalisation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
canalisation : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 2, fiche 8, Français, - canalisation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-01-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- total approach to safety
1, fiche 9, Anglais, total%20approach%20to%20safety
proposition
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
If the workers realize that the total approach is convenient and safer than using their sense of balance alone, they will become accustomed to the employer's recommended safe work procedure. 2, fiche 9, Anglais, - total%20approach%20to%20safety
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Sécurité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sécurité intégrée
1, fiche 9, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La loi du 6 décembre 1976 sur la "prévention des accidents du travail" accorde une grande importance à la sécurité intégrée dès la conception des bâtiments, dès la conception des machines. 1, fiche 9, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- package changer
1, fiche 10, Anglais, package%20changer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Laboratory. Laboratory knitter including elastomeric yarns with automatic package changer. 1, fiche 10, Anglais, - package%20changer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- changement de bobine
1, fiche 10, Français, changement%20de%20bobine
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Laboratoire. Machine à tricoter de laboratoire avec changement automatique de bobine. 1, fiche 10, Français, - changement%20de%20bobine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :