TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Space Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airspace coordination area
1, fiche 1, Anglais, airspace%20coordination%20area
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACA 2, fiche 1, Anglais, ACA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A three-dimensional block of airspace in a target area, established by the appropriate ground commander, in which friendly aircraft are reasonably safe from friendly surface fires. 3, fiche 1, Anglais, - airspace%20coordination%20area
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The airspace coordination area may be formal or informal. 3, fiche 1, Anglais, - airspace%20coordination%20area
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
airspace coordination area; ACA: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - airspace%20coordination%20area
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- airspace co-ordination area
- air space co-ordination area
- air space coordination area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone de coordination de l'espace aérien
1, fiche 1, Français, zone%20de%20coordination%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ACA 2, fiche 1, Français, ACA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- ZCEA 3, fiche 1, Français, ZCEA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
zone de coordination de l'espace aérien; ACA : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - zone%20de%20coordination%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- start list
1, fiche 2, Anglais, start%20list
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- liste de l'ordre des départs
1, fiche 2, Français, liste%20de%20l%27ordre%20des%20d%C3%A9parts
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- liste des départs 2, fiche 2, Français, liste%20des%20d%C3%A9parts
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in mid-parliament
1, fiche 3, Anglais, in%20mid%2Dparliament
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en cours de législature
1, fiche 3, Français, en%20cours%20de%20l%C3%A9gislature
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- core pipe extractor
1, fiche 4, Anglais, core%20pipe%20extractor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ouvrier à l'extraction de tubes à noyaux
1, fiche 4, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27extraction%20de%20tubes%20%C3%A0%20noyaux
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ouvrière à l'extraction de tubes à noyaux 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27extraction%20de%20tubes%20%C3%A0%20noyaux
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Envelope - RCMP Services Section, 15"x 9 1/2"
1, fiche 5, Anglais, Envelope%20%2D%20RCMP%20Services%20Section%2C%2015%5C%22x%209%201%2F2%5C%22
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8028-21 : code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Envelope%20%2D%20RCMP%20Services%20Section%2C%2015%5C%22x%209%201%2F2%5C%22
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Enveloppe - Section des services de la GRC, 15"x 9 1/2"
1, fiche 5, Français, Enveloppe%20%2D%20Section%20des%20services%20de%20la%20GRC%2C%2015%5C%22x%209%201%2F2%5C%22
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8028-21 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 5, Français, - Enveloppe%20%2D%20Section%20des%20services%20de%20la%20GRC%2C%2015%5C%22x%209%201%2F2%5C%22
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-09-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cancellation 1, fiche 6, Anglais, cancellation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cancelled race 2, fiche 6, Anglais, cancelled%20race
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A race which cannot there after be sailed. 3, fiche 6, Anglais, - cancellation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cancelled race: term used in sailing. 4, fiche 6, Anglais, - cancellation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- annulation
1, fiche 6, Français, annulation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- course supprimée 2, fiche 6, Français, course%20supprim%C3%A9e
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Course que le Comité de Course décide de ne pas courir par la suite. 3, fiche 6, Français, - annulation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
course supprimée : terme de voile. 2, fiche 6, Français, - annulation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- engine mount
1, fiche 7, Anglais, engine%20mount
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
engine mount: an item in the "Energy Production Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 7, Anglais, - engine%20mount
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- support du moteur
1, fiche 7, Français, support%20du%20moteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
support du moteur : objet de la classe «Outils et équipement de production d'énergie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 7, Français, - support%20du%20moteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Australian shelduck
1, fiche 8, Anglais, Australian%20shelduck
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- chestnut-breasted shelduck 1, fiche 8, Anglais, chestnut%2Dbreasted%20shelduck
correct, voir observation
- mountain duck 1, fiche 8, Anglais, mountain%20duck
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, fiche 8, Anglais, - Australian%20shelduck
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 8, Anglais, - Australian%20shelduck
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tadorne d'Australie
1, fiche 8, Français, tadorne%20d%27Australie
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, fiche 8, Français, - tadorne%20d%27Australie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
tadorne d'Australie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 8, Français, - tadorne%20d%27Australie
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 8, Français, - tadorne%20d%27Australie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Stationary Airport Facilities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vector advisory system 1, fiche 9, Anglais, vector%20advisory%20system
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 9, La vedette principale, Français
- anémomètres de piste
1, fiche 9, Français, an%C3%A9mom%C3%A8tres%20de%20piste
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce sont simplement des anémomètres (enregistreurs de force et de direction des vents) mais disposés non pas seulement au-dessus de la tour de contrôle mais dans le prolongement des pistes d'un aéroport. 2, fiche 9, Français, - an%C3%A9mom%C3%A8tres%20de%20piste
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- anémomètre de piste
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-10-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Pulp and Paper
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Pulp and Paper Products Council
1, fiche 10, Anglais, Pulp%20and%20Paper%20Products%20Council
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PPPC 1, fiche 10, Anglais, PPPC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Operating in Montreal, Brussels, Beijing and Delhi, the [Pulp and Paper Products Council] is [an] organization [specialized] in providing up-to-date, comprehensive market data, market intelligence and analysis on the market pulp, newsprint, and printing and writing papers sectors. 1, fiche 10, Anglais, - Pulp%20and%20Paper%20Products%20Council
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pâtes et papier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Pulp and Paper Products Council
1, fiche 10, Français, Pulp%20and%20Paper%20Products%20Council
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PPPC 1, fiche 10, Français, PPPC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :