TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Muckle plum
1, fiche 1, Anglais, Muckle%20plum
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rosaceae. 2, fiche 1, Anglais, - Muckle%20plum
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prunier 'Muckle'
1, fiche 1, Français, prunier%20%27Muckle%27
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rosacées. 2, fiche 1, Français, - prunier%20%27Muckle%27
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bottomset bed
1, fiche 2, Anglais, bottomset%20bed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bottomset 2, fiche 2, Anglais, bottomset
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A horizontal or gently inclined bed of sediment deposited in front of the advancing foreset beds of a delta. 3, fiche 2, Anglais, - bottomset%20bed
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bottomset bed: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 2, Anglais, - bottomset%20bed
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bottom-set bed
- bottom-set
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lit de fond
1, fiche 2, Français, lit%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lit basal 2, fiche 2, Français, lit%20basal
correct, nom masculin
- couche de fond 3, fiche 2, Français, couche%20de%20fond
correct, nom féminin
- couche basale 4, fiche 2, Français, couche%20basale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matériaux qui se déposent au fond d'un lac ou de la mer au seuil d'un delta. 5, fiche 2, Français, - lit%20de%20fond
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les deltas en sont un bon exemple [...] : en avant, au-delà de leur front, le dépôt se fait par couches parallèles au fond de la mer ou du lac : ce sont les «couches de fond» (bottom-set beds). 3, fiche 2, Français, - lit%20de%20fond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
couche basale : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 2, Français, - lit%20de%20fond
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Aircraft Airframe
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aircraft group number
1, fiche 3, Anglais, aircraft%20group%20number
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AGN 2, fiche 3, Anglais, AGN
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Aircraft group number ... is a method for interrelating the numerous technical specifications concerning the aerodrome and the characteristics of the critical aircraft for which the aerodrome, or part thereof, is provided. 2, fiche 3, Anglais, - aircraft%20group%20number
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Cellule d'aéronefs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- numéro de groupe d'aéronef
1, fiche 3, Français, num%C3%A9ro%20de%20groupe%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AGN 1, fiche 3, Français, AGN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le numéro de groupe d'aéronefs […] fournit une méthode simple permettant d'établir une relation entre les nombreuses spécifications techniques d'un aérodrome et celles de l'avion critique pour lequel l'aérodrome ou une installation de celui-ci est destinée. 2, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro%20de%20groupe%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Informatics
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Executive Computer Concepts Course 1, fiche 4, Anglais, Executive%20Computer%20Concepts%20Course
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Executive Computer Concept Course
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Informatique
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- concepts d'informatique pour cadres dirigeants
1, fiche 4, Français, concepts%20d%27informatique%20pour%20cadres%20dirigeants
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cours d'initiation à l'informatique pour cadres dirigeants 1, fiche 4, Français, cours%20d%27initiation%20%C3%A0%20l%27informatique%20pour%20cadres%20dirigeants
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cours donné à Montréal par la compagnie IBM Québec pour la catégorie EX-01. 1, fiche 4, Français, - concepts%20d%27informatique%20pour%20cadres%20dirigeants
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- concept d'informatique pour cadres dirigeants
- initiation à l'informatique pour cadres dirigeants
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Urban Planning
- Urban Renewal
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cleared land 1, fiche 5, Anglais, cleared%20land
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The City will acquire and clear all properties in the area, the cleared land will be turned into a site for a combined city and county magistrates court house and registry office. 1, fiche 5, Anglais, - cleared%20land
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Rénovation urbaine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- terrain libéré
1, fiche 5, Français, terrain%20lib%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
À quel usage peuvent être destinés les bâtiments nouveaux construits sur les terrains libérés par des démolitions? 1, fiche 5, Français, - terrain%20lib%C3%A9r%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Temminck's babbler
1, fiche 6, Anglais, Temminck%27s%20babbler
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Temminck's jungle babbler 1, fiche 6, Anglais, Temminck%27s%20jungle%20babbler
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, fiche 6, Anglais, - Temminck%27s%20babbler
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 6, Anglais, - Temminck%27s%20babbler
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- akalat de Temminck
1, fiche 6, Français, akalat%20de%20Temminck
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, fiche 6, Français, - akalat%20de%20Temminck
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
akalat de Temminck : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 6, Français, - akalat%20de%20Temminck
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 6, Français, - akalat%20de%20Temminck
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Building Elements
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Regional Construction Association
1, fiche 7, Anglais, Vancouver%20Regional%20Construction%20Association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- VRCA 1, fiche 7, Anglais, VRCA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Amalgamated Construction Association of British Columbia 1, fiche 7, Anglais, Amalgamated%20Construction%20Association%20of%20British%20Columbia
ancienne désignation, correct
- ACA 1, fiche 7, Anglais, ACA
ancienne désignation, correct
- ACA 1, fiche 7, Anglais, ACA
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Our Vision "To be the recognized leader and sought after voice of a strong and vibrant construction industry in the Lower Mainland." 1, fiche 7, Anglais, - Vancouver%20Regional%20Construction%20Association
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Éléments du bâtiment
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Vancouver Regional Construction Association
1, fiche 7, Français, Vancouver%20Regional%20Construction%20Association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- VRCA 1, fiche 7, Français, VRCA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Amalgamated Construction Association of British Columbia 1, fiche 7, Français, Amalgamated%20Construction%20Association%20of%20British%20Columbia
ancienne désignation, correct
- ACA 1, fiche 7, Français, ACA
ancienne désignation, correct
- ACA 1, fiche 7, Français, ACA
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-06-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- International Convention on the Legal Status of Ocean Data Acquisition Systems, Aids and Devices
1, fiche 8, Anglais, International%20Convention%20on%20the%20Legal%20Status%20of%20Ocean%20Data%20Acquisition%20Systems%2C%20Aids%20and%20Devices
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Convention on the Legal Status of Ocean Data Acquisition Systems, Aids and Devices
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Convention internationale sur le statut juridique des systèmes, aides et dispositifs pour l'acquisition de données océaniques
1, fiche 8, Français, Convention%20internationale%20sur%20le%20statut%20juridique%20des%20syst%C3%A8mes%2C%20aides%20et%20dispositifs%20pour%20l%27acquisition%20de%20donn%C3%A9es%20oc%C3%A9aniques
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Convention sur le statut juridique des systèmes, aides et dispositifs pour l'acquisition de données océaniques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Convenio Internacional sobre la Condición Jurídica de los Sistemas, Medios y Dispositivos de Adquisición de Datos Oceánicos
1, fiche 8, Espagnol, Convenio%20Internacional%20sobre%20la%20Condici%C3%B3n%20Jur%C3%ADdica%20de%20los%20Sistemas%2C%20Medios%20y%20Dispositivos%20de%20Adquisici%C3%B3n%20de%20Datos%20Oce%C3%A1nicos
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Convenio sobre la Condición Jurídica de los Sistemas, Medios y Dispositivos de Adquisición de Datos Oceánicos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Marine Biology
- Mammals
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Cetacean Research Program
1, fiche 9, Anglais, Cetacean%20Research%20Program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Cetacean Research Program at the Pacific Biological Station conducts scientific studies on whales, dolphins and porpoises in waters off Canada's west coast. It was established in 2001, when the Station's long-term research on killer whales was expanded to include other cetaceans considered endangered or threatened under the ... Species-at-Risk Act. 1, fiche 9, Anglais, - Cetacean%20Research%20Program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Cetacean Research Programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Biologie marine
- Mammifères
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme de recherche sur les cétacés
1, fiche 9, Français, Programme%20de%20recherche%20sur%20les%20c%C3%A9tac%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de recherche sur les cétacés à la Station de biologie du Pacifique effectue des études scientifiques sur les baleines, les dauphins et les marsouins qui habitent au large de la côte ouest du Canada. Ce programme a été officiellement lancé en 2001, lorsque la recherche à long terme sur les épaulards a été développée pour inclure d'autres cétacés considérés en voie de disparition ou menacés dans le cadre de la Loi sur les espèces en péril. 1, fiche 9, Français, - Programme%20de%20recherche%20sur%20les%20c%C3%A9tac%C3%A9s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-03-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dimethyl dichloro siloxane
1, fiche 10, Anglais, dimethyl%20dichloro%20siloxane
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- diméthyldichlorosiloxane
1, fiche 10, Français, dim%C3%A9thyldichlorosiloxane
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :